Мэри Патни - Обретенное счастье
Алекс, плача, обратилась к радже:
– Я нашла свою дочь, ваше величество! У меня сейчас нет денег, но если вы доверяете мне, я пошлю выкуп, достойный принцессы. Только позвольте мне увезти дочь в Англию.
– Деньги? В этом нет необходимости, миссис Уоррен. Негоже разделять мать и дитя. Примите мое благословение.
Гэвин поклонился и, поблагодарив раджу, с недоверием подумал: не может быть, чтобы все прошло так гладко. Правда, он послал роскошный подарок, а за раджой закрепилась репутация достойного и честного человека, но могло ли возвращение Кейти Уоррен пройти так легко?
Но все получилось именно так.
В сопровождении эскорта Алекс и ее дочь были препровождены на женскую половину, так как Кейти должна была собрать свои вещи и попрощаться с подругами. Алекс изумилась, услышав, как бойко Кейти тараторит по-малайски. По тем слезам и объятиям, которыми наградили Кейти женщины раджи, Александра поняла, что здесь с ее дочерью действительно хорошо обращались. И на этот раз Гэвин оказался прав, он ведь говорил, что с Кейти не произойдет ничего плохого. Слава Богу, что так оно и оказалось.
Попрощавшись со всеми, Алекс взяла баул с вещами в одну руку, а другую протянула Кейти. Хотя девочка болтала без умолку с момента их встречи, но как только они покинули женскую половину, она притихла. Обеспокоенно посматривая на нее, Алекс спросила:
– С тобой все в порядке, Кейти, птичка? Наверное, трудно оставлять друзей, которых ты обрела здесь?
Кейти кивнула:
– Мама, я ведь больше никогда не увижу их, да?
Алекс заморгала, услышав неподдельную грусть в голосе дочери. Она сама не так давно тоже рассталась навсегда со своими австралийскими друзьями.
– Скорее всего так и будет, моя девочка. Ведь Англия находится на другом конце земного шара.
– Разве Англия может стать моей родиной, если я никогда не была там?
Это был хороший вопрос. Алекс подумала, прежде чем ответить:
– Родина и дом начинаются с семьи. Когда ты познакомишься со своими бабушкой и дедушкой, со всеми кузенами и кузинами, Англия станет твоим домом. У тебя обязательно появятся новые друзья, и на этот раз они останутся с тобой на всю жизнь.
– Как здорово иметь друзей на всю жизнь, – тоскливо вздохнула Кейти.
Алекс сжала ее ладошку и поклялась себе, что ее дочь больше никогда не будет страдать. Тяжело терять людей, которых любишь.
– Я с ума сходила, когда пираты отняли тебя у меня.
Дочь ответила ей как взрослый человек.
– Я тоже переживала, мама… Я думала, что больше никогда тебя не увижу.
Сколько же Кейти находилась в руках пиратов, до того как попала к радже? Алекс проглотила болезненный ком в горле.
– Если бы не капитан Эллиот, я не знаю, чем бы все это закончилось…
– Это тот мужчина, который был с тобой в оранжерее?
– Да, он капитан «Хелены». Он нашел меня на острове Мадура и добился моего освобождения. – Каким способом – этого Кейти не надо знать. – Он доставит нас в Англию на своем корабле.
Войдя в оранжерею, Алекс улыбнулась Гэвину, давая понять, что все в порядке. Он повернулся к радже, на плече которого теперь сидел алый попугай. После нескончаемого потока благодарностей и прощальных речей чужеземцы наконец-то покинули дворец.
Когда они вышли из дворца, Алекс представила Гэвина дочери. Кейти, насупившись, спросила:
– Вы голландский капитан?
– Нет, я из Америки, – ответил он.
– Это хорошо, потому что голландских капитанов я не люблю.
Пережитые страхи снова напомнили о себе. Ей так нравился капитан «Амстела», а он не сумел защитить их от пиратов. Она еще ребенок, думала Алекс, и скоро забудет все то плохое, что выпало на ее долю.
К сожалению, у взрослых это не получается так быстро.
Кейти понравилась каюта. Взволнованная событиями дня, она кружилась по комнате, восхищаясь книгами и обстановкой.
– Здесь в тысячу раз красивее, чем на «Амстеле»!
– Понимаешь, детка, капитан Эллиот уступил нам свою каюту. – Алекс уютно устроилась в кресле, не сводя глаз с дочери, которая ни минуты не могла посидеть спокойно. Она повзрослела за последние месяцы и больше не была маленькой девочкой, а Алекс радовалась тому, что ее дочь попала в хорошие руки.
Кейти провела кончиками пальцев по кожаным корешкам книг, стоящих на полках.
– Этот капитан влюбился в тебя, мама, – неожиданно сказала она.
Алекс замерла от удивления. И вдруг с надеждой подумала: а что, если ее дочь права? Эта мысль смутила ее… и взволновала. А потом она отмахнулась от нее, решив, что не стоит принимать всерьез высказывания ребенка.
– Я тоже очень хорошо отношусь к нему, – помолчав, произнесла она. – Он добрый человек. – Не дождавшись мнения Кейти на этот счет, она продолжила: – Завтра утром мы возобновим занятия. Надеюсь, ты не забыла французский, арифметику и географию?
Кейти испуганно взглянула на нее.
– Снова уроки? Так скоро?
Алекс едва сдержала смех, увидев неподдельное огорчение на личике дочери.
– Хорошо, пару дней отдохнем. Не делай кислую мину, тебе ведь всегда нравилось заниматься.
– Все так думают, – недовольно буркнула Кейти, лукаво глядя на мать.
– С тобой занимались во дворце раджи?
– Да. Но не французским, не счетом и не чтением. Жасмин, которая приглядывала за мной, учила меня говорить по-малайски. Все девочки занимались танцами и пением, и еще…нас учили вести себя как леди, которые там живут. – Грациозно подняв руки вверх, Кейти начала повторять плавные па национального танца Сукау. – Мне нравилось танцевать. Все говорили, что я способная.
– Не сомневаюсь. – Алекс с волнением наблюдала за грациозными движениями девочки, размышляя о том, насколько быстро происходит адаптация у детей. Интересно, сколько лет понадобилось бы Кейти, чтобы забыть свое английское происхождение и превратиться в девушку с Сукау?
Алекс крепко прижала к себе дочь.
– Я так соскучилась по тебе, Кейти, птичка моя. Так ужасно соскучилась.
– Я тоже скучала по тебе, мама, – прошептала девочка. – Я говорила себе, что должна быть храброй и не плакать, но иногда все равно плакала.
– Так же как и я. – Алекс всхлипнула, слезы полились из ее глаз, но это больше не волновало ее.
Счастье переполняло Алекс: она свободна и нашла свою дочь – но ночью ее опять мучили кошмары. Она проснулась мокрая от пота, сердце бешено колотилось в груди, к горлу подступала тошнота. Хотя умом она понимала, что теперь свободна, это не помогло ей избавиться от былых страхов. Эти страхи будут вечно преследовать ее – страх плена, страх потерять мир, в котором она жила.
Страх насилия.
Осторожно, чтобы не разбудить дочь, она выскользнула из постели и, подойдя к окну, открыла его, чтобы освежить лицо. И вдруг сделала интересное открытие – оказывается, если смотреть на горизонт, то морская болезнь проходит сама собой.