Синтия Клемент - Счастливое недоразумение
Саре очень хотелось утешить его, однако она понимала, что сейчас ей лучше помолчать.
– Так что же вы теперь скажете? – неожиданно спросил Алекс, снова повернувшись к ней.
– Я понимаю, что он причинил вам ужасную боль.
Алекс отшвырнул ногой камешек, лежавший у дороги.
– Мой любящий отец встретился с Рейчел и предложил ей деньги, чтобы она оставила в покое его драгоценного сына. Потом он сам переспал с ней, и устроил так, чтобы я пришел в ее дом в определенное время и стал свидетелем их связи.
Сара была потрясена жестокостью старого маркиза. Такое предательство со стороны людей, которым юноша доверял, могло сломить кого угодно, даже взрослого мужчину. Сердце Сары наполнилось болью, и она осторожно коснулась руки Алекса.
Но он тут же отстранился.
– Не надо жалеть меня. Урок, преподанный моим отцом, остался в моей памяти до сих пор. Теперь я не так глуп, чтобы позволить женщине вторгаться в мою душу. Всем им нужны только деньги.
– Это неправда, – возразила Сара.
Алекс насмешливо улыбнулся:
– Может, скажете, что вашу кузину не интересуют мои деньги и мое положение? Если бы я был вторым сыном в семье, думаете, она старалась бы привлечь мое внимание?
На сей раз Саре нечего было возразить. Конечно же, маркиз не ошибался относительно Кэролайн.
– Тогда почему вы женитесь на ней? – спросила Сара.
– Мне нужна жена, – заявил Алекс. – По крайней мере, я знаю, что именно интересует леди Кэролайн. Ведь она в отличие от Рейчел не скрывала своих мотивов…
Сара сокрушенно покачала головой:
– Вы ошибаетесь насчет женщин.
– В таком случае мы мыслим одинаково.
Сара нахмурилась.
– Как это понять?
– Вы считаете, что все мужчины не отличаются от вашего покойного мужа, а я считаю, что все женщины такие же интриганки, как Рейчел.
Сара остановилась и внимательно посмотрела на Алекса. Почему он сравнивает ее покойного мужа и Рейчел? Ведь ее замужество не имело ничего общего с предательством Рейчел. Впрочем, кое в чем он был прав. Они оба разочаровались в любви и боялись снова довериться ей.
– Пожалуй, хватит идти пешком, – неожиданно сказал Алекс. Взяв Сару обеими руками за талию, он поднял ее и усадил в седло, прежде чем она успела что-либо возразить. Усевшись позади нее, он спросил: – Вам удобно?
Сара кивнула. Прижимая к груди свою корзинку, она в смущении пробормотала:
– А если кто-нибудь увидит нас? Ведь это совершенно неприлично…
– Мы скажем, что вы подвернули лодыжку. – Алекс покрепче прижал Сару к себе и натянул поводья. – Сегодня слишком жарко, и вам не следует так долго ходить пешком.
Сара пыталась держаться в седле прямо, но из-за постоянной тряски то и дело прижималась спиной к Алексу. Его близость необыкновенно ее взволновала – дыхание сделалось прерывистым, а сердце гулко стучало в груди. Она молила Бога, чтобы поскорее доехать до дома.
– Расслабьтесь, – проворчал Алекс. – Поверьте, вам нечего бояться.
– Вам лучше оставить меня у сторожки. – Сара попыталась повернуться к Алексу и потеряла равновесие. Она инстинктивно вытянула руку, чтобы ухватиться за Алекса, но тот, опередив Сару, крепко прижал ее к себе, обнимая одной рукой за талию.
– Вы нервничаете? – прошептал он ей в ухо.
– Я неловко чувствую себя на лошади, – призналась Сара. Отчасти это было правдой.
– Неужели? – Алекс рассмеялся. – А я думал, что только мне неловко из-за того, что вы позволили мне обнять вас.
Сара нахмурилась. Ей показалось, что она не уловила смысла слов Алекса.
– О чем вы говорите?
– О вас и обо мне. – Он прикоснулся губами к ее шее.
Сара невольно вздрогнула – наконец-то до нее дошел смысл его слов. Она попыталась высвободиться из объятий маркиза, однако у нее ничего не получилось. Сделав глубокий вдох, она сказала:
– Вы дали слово, не забудьте…
– Ни в коем случае, – усмехнулся Алекс. – Однако я заставил вас забыть о вашем страхе, верно?
– О каком страхе? – удивилась Сара. – О чем вы?
– О лошадях. – Маркиз внезапно остановился. – Мы уже в Колдерне.
Сара осмотрелась и увидела неподалеку конюшню из красного камня. Она так увлеклась своими переживаниями, что не заметила, как они свернули на подъездную дорожку.
– Я хотела еще навестить Бейтса, – сказала она нерешительно.
– Вы сегодня уже достаточно потрудились. – Алекс соскочил с лошади и потянулся к Саре. Он осторожно опустил ее на землю, но не убрал руки с ее талии. Сара замерла и затаила дыхание. Алекс же смотрел на нее с едва заметной улыбкой.
Его черные волосы блестели на солнце, отливая серебром на висках, а в уголках глаз обозначились морщинки.
– Я всегда к вашим услугам, если измените свое решение, – сказал он, наконец-то убрав руки с ее талии.
Сара покачала головой.
– Это будет нечестно по отношению к Кэролайн.
Алекс приподнял бровь.
– А она поступает честно по отношению к вам?
Сара опустила глаза и отступила на шаг.
– Я не хочу заводить роман. – Она медленно зашагала к дому.
– Чего же вы хотите? – спросил Алекс, тотчас нагнав ее.
Сара остановилась и пристально посмотрела на маркиза. Она чувствовала, что он расстроен, поэтому не решалась ответить. Но Алекс упорно ждал ответа, и она, собравшись с духом, проговорила:
– В юности я хотела любви, а сейчас хочу все забыть.
Алекс подошел к ней почти вплотную.
– Вы не можете прятаться всю жизнь. Сара грустно улыбнулась.
– Я стараюсь защититься от мужчин.
– То есть от любви, – поправил Алекс.
Сара вздохнула.
– По-моему, это одно и то же. – Она повернулась и снова зашагала к дому.
На сей раз Алекс не стал ее догонять, однако прокричал ей вслед:
– Жду вас сегодня вечером к обеду! А завтра состоится пикник.
Сара снова вздохнула. Она ведь совсем забыла о пикнике. Время подготовиться было, но она боялась, что не сможет выдержать еще один день рядом с маркизом.
Глава 16
Алекс отвернулся от озера и посмотрел на своих родственников и друзей.
Стоял чудесный летний день, и небо, насколько хватало глаз, было голубым и безоблачным; легкий же ветерок приятно освежал.
– Устроить сегодня пикник – превосходная идея леди Кэролайн, – бодро заметил Дэвид Стентон. – При дневном свете она выглядит особенно прелестно.
Алекс улыбнулся другу:
– Ей все к лицу, и она знает об этом.
Дэвид пожал плечами:
– Но это не мешает нам ценить ее красоту.
Алекс усмехнулся:
– Я бы рекомендовал любоваться ее красотой издалека.
– Да, она очень нервничает после твоего возвращения из Карлайла, – согласился Дэвид.
Маркиз кивнул и окинул взглядом лужайку, неподалеку от которой они расположились. Слуги разносили еду в больших корзинах и выкладывали свертки и пакеты на доски, покрытые белыми скатертями. Вскоре все должны были приступить к ленчу.