Элен Бронтэ - Счастье в наследство
Так что тайна пока оставалась тайной. Но маркиз и сам не намерен был долго сохранять свою помолвку в секрете. Несмотря на горячую любовь к Грейс, та часть его натуры, что любила насмешничать и поддразнивать знакомых, жаждала поскорее шокировать общество известием о женитьбе наследника герцога Дорсетского на дочери сельского ветеринара. Маркиз изнывал от нетерпения посмотреть на лица дам наподобие леди Дримскотт или графини Бьюмонт, когда они узнают, кому досталась рука, сердце и, главное, состояние завидного жениха. При этом Уильям упорно гнал от себя неприятные мысли о том, что его супругу плохо примут в свете, а Грейс придется до конца дней своих мучиться угрызениями совести из-за того, что она бросила тень на древнюю фамилию мужа. Он не сомневался, что такую красавицу, как его будущая жена, станут осаждать толпы любопытствующих взглянуть на нее, а затем когда они заметят другие достоинства девушки — мягкие манеры, доброжелательное отношение к людям, простоту и искренность, — ее непременно полюбят.
Сама Грейс отнюдь не разделяла убеждение маркиза и сейчас взволнованно делилась своими тревогами с подругой.
— Скажи, а твоя матушка уже знает о вашей помолвке? — полюбопытствовала Кэти после бесплодных попыток успокоить Грейс.
— Ох, нет, и это еще больше гнетет меня…
— Но ведь вас, наверное, видела сотня людей, вокруг Марбери всегда слоняется толпа народа!
— Конечно, нас видели, — погрустнела девушка. — Мне пришлось выдумать, что за мной ухаживает учитель из Рэдлингкрофта. К счастью, знакомые матери не знают маркиза и не смогли рассказать ей ничего более конкретного, кроме того, что я гуляю в обществе хорошо одетого джентльмена.
— Учитель? — Кэтрин фыркнула от смеха. — Но почему — учитель?
Грейс покраснела, лгать матери было очень тяжело, но и сказать правду она никак не решалась из опасений, что миссис Эттон, подумав только о плохом, обвинит Уильяма в бесчестных намерениях по отношению к бедной девушке.
— Я хотела мало-помалу приучить ее к мысли, что мне нравится не фермер или лавочник, а человек образованный, из хорошей семьи. А к учителям у матушки всегда было почтительное отношение, в молодости ей и самой нравился учитель, но батюшка оказался настойчивее и этим покорил ее.
— Когда же ты намерена рассказать всю правду?
— Когда милорд Секвилль вернется. Кто знает, может быть, его родители плохо отнесутся к этой новости и отговорят его… Тогда он и вовсе не появится больше в наших краях.
— Ну, что ты, — Кэтрин обняла погрустневшую подругу. — В Бате тоже много говорили о нем… Никому и никогда он еще не делал предложения вступить с ним в брак, в этом уверены все в свете, как и в том, что он не тот человек, какой мог бы отступиться от данного слова. Не переживай, он скоро вернется и попросит твоей руки у миссис Эттон. А я буду подружкой невесты!
— Более очаровательной, чем сама неуклюжая невеста, — все-таки улыбнулась Грейс. — Я наверняка запутаюсь в шлейфе, или что там должно быть у свадебного платья…
— Кстати, это платье… Никто бы, увидев тебя в нем, не обвинил тебя в неуклюжести или еще в чем-то подобном. Это маркиз подарил его тебе?
— Он привез ткань и рисунки модных туалетов как подарок по случаю нашей помолвки, и я не могла отказаться. Иначе он грозился явиться к моему порогу в компании бродячих артистов и петь гимны до самого утра. Мне пришлось сказать матушке, что это ты прислала мне из Бата, так что смотри, не проболтайся!
— Конечно, нет. Платье просто великолепно! Я и не думала, что ты в своем умении не уступишь модистке из Рэдлингкрофта, а то и лондонским искусницам!
— Он предлагал отвезти меня к модистке, но это означало бы раскрыть нашу тайну, и я согласилась только принять ткань и сшить как уж получится.
— Еще бы! На следующий же день Рэддингкрофт кипел бы от пересудов, — засмеялась Кэти. — Но расскажи же мне, как именно он сделал тебе предложение, что ты ответила и все такое…
Кэтрин сама не знала, зачем спрашивает об этом. Рассказ Грейс неминуемо должен был расстроить ее, но какое-то болезненное любопытство заставляло девушку выяснять все подробности романа ее подруги.
Грейс мечтательно улыбнулась. Сейчас, по прошествии трех недель, она уже могла говорить об этом без прежнего волнения, но в тот день ее чувства пребывали в полном смятении.
В то утро миссис Эттон надолго ушла из дома, так как собиралась навестить живущую на дальней ферме свою совсем уже старенькую крестную. Грейс заранее договорилась с маркизом Секвиллем, что съездит с ним на ярмарку в Хартвик, небольшое селение, достаточно далеко отстоящее от Марбери, чтобы Грейс там никто не знал. Маркиз и тем более был никому не известен, а Грейс мягко попросила его одеться скромнее и хотя бы попытаться сойти за нарядившегося по случаю ярмарки фермерского сына.
Наивная девушка не подумала о том, что породу не скроют никакие лохмотья, но в толчее на молодых людей не обращали особого внимания. Секвилль оставил коляску со слугой на въезде в Хартвик, и дальше парочка отправилась пешком. Дорожная пыль осела на одежде и обуви, и невнимательный взгляд уже не счел бы маркиза неуместной фигурой для подобного сборища. Весело переговариваясь и держась за руки, чтобы не потерять друг друга (вольность, на которую маркиз до сих пор не осмеливался), молодые люди проталкивались от одного павильона к другому, посмотреть на уличных жонглеров, певцов и акробатов, поесть свежих ячменных лепешек прямо с лотка и полюбоваться на продаваемых лошадей.
В юности маркиз участвовал в деревенских развлечениях и сейчас чувствовал себя в своей тарелке, а Грейс, убедившись, что никто не показывает на них пальцем, расслабилась и предавалась веселью с пылом, какого милорд Секвилль до сих пор не замечал в сдержанной, серьезной девушке.
Впрочем, он был только рад ее настроению. Сегодня маркиз собирался с духом, чтобы совершить некий шаг, долженствующий изменить жизнь их обоих, и ярмарочная суета позволяла ему отвлечься от непривычного волнения. Чего только не видел и не делал в своей жизни Уильям Секвилль! Бороздил морские просторы, взбирался на горные вершины, флиртовал с самыми красивыми женщинами на континенте и в Англии, неоднократно тайно дрался на дуэли за честь дам, к которым не испытывал глубоких чувств. Словом, перечислять его приключения можно довольно долго. Но вот предложения руки и сердца он не делал ни разу.
До сих пор самоуверенность подсказывала маркизу, что, приди ему такая охота, предложение незамедлительно и с восторгом примет любая леди. Тем не менее в той, чьего согласия он жаждал больше всего на свете маркиз вовсе не был так уверен. Он до сих пор не мог понять, как именно относится к нему мисс Эттон, и сегодня ему надлежало это узнать. Ничего не подозревающая Грейс предложила ему ненадолго покинуть пыльную площадь, чтобы осмотреть Хартвик, где она была всего лишь один раз в детстве, с отцом. Маркиз тут же согласился, потные спины горластых фермеров, окружавшие его, начали надоедать аристократу.