Сирота с Манхэттена. Огни Бродвея - Мари-Бернадетт Дюпюи
Сегодня утром, не помня себя от радости, миссис Вулворт поднялась на последний этаж. Лифтер, уловив ее настроение, сказал что-то приятное — и был вознагражден щедрыми чаевыми.
— «Гасконь» прибывает, и на ней — наша дочь! Скоро Лисбет будет дома! — сообщила ему Мейбл, сияя от счастья.
Радостное настроение оставалось с ней и в тот миг, когда она позвонила в двустворчатую лакированную дверь квартиры Скарлетт. Открыла очень молодая горничная с собранными в высокий пучок черными волосами.
— Мадам не принимает! — сказала она. Судя по выговору, девушка была из приезжих.
— Я уверена, для меня она сделает исключение! Скажите, что пришла ее подруга Мейбл! По срочному делу.
— Нет, нет! Мадам просила ее не беспокоить, — возразила прислуга.
— Но это ненадолго! Я обязательно должна повидаться с вашей госпожой! — Мейбл расстроилась. — Делайте то, что вам велено: идите и скажите миссис Тернер, что я пришла.
Из глубины квартиры донесся резкий окрик, в котором явно угадывалось раздражение:
— Лоретта, я не принимаю! Выставьте этих самозванцев!
— Это дама по имени Мейбл! — крикнула в ответ горничная.
Грохот бьющегося фаянса, пронзительное мяуканье…
— Проводите ее ко мне!
Непонятно почему, но Мейбл вдруг захотелось уйти. В тоне подруги она уловила недовольство, и это было неприятно. Но любопытство победило: она проследовала за Лореттой в темную комнату в самом начале коридора.
Контраст между светом солнечного летнего утра и царящим в этом помещении мраком взволновал Мейбл. Рядом неожиданно зажегся маленький огонек.
— Сейчас-сейчас, я зажгу свечу! — пояснила Скарлетт. — У меня страшная мигрень, и дневной свет я просто не выношу. Мейбл, что стряслось?
Гостья медлила с ответом — настолько она была поражена необычным декором, который освещало слабое пламя свечки из красного воска. На стенах — картины, изображавшие демонов всех мастей, и сцены пыток с обнаженными, окровавленными человеческими телами. Окна в комнате были затянуты черным. Черной была и лакированная мебель, что делало ее практически неразличимой в темноте.
— Скарлетт, как можно держать в доме такие полотна? Они отвратительны! — возмутилась Мейбл.
— Картины принадлежали мистеру Тернеру, и я их не выброшу. Что привело вас ко мне в столь ранний час?
Скарлетт была в просторном красном дезабилье из атласа, отделанном черным кружевом, с распущенными по плечам очень светлыми волосами. Прежде Мейбл видела подругу только аккуратно причесанной… Она поняла свою ошибку.
— Скарлетт, мне не следовало вас беспокоить! Еще слишком рано для визитов.
— Ну, раз вы уже здесь, расскажите, что случилось?
Тон хозяйки дома смягчился, и она любезно улыбнулась. Мейбл сосредоточилась на пламени свечки, лишь бы не видеть, даже ненароком, ни одну из картин.
— Эдвард звонил! Его известили, что «Гасконь» уже в акватории порта! Я так рада, что решила поделиться с вами. К вечеру Лисбет будет дома! Ваши Таро ошиблись. Еще в понедельник мы узнали, что пароход задерживается из-за серьезной поломки и его ведет на буксире канадское судно. И вот «Гасконь» прибывает!
Радостное возбуждение Мейбл, ее беспрестанные улыбки действовали Скарлетт на нервы. Она поморщилась, а потом заявила сухо:
— Только бы это не обернулось для вас серьезным разочарованием, милая моя Мейбл! Расшифровывать послания Таро непросто, но, уверяю вас, в своих предсказаниях эти карты почти никогда не ошибаются. Заблуждаться может гадальщик, если ему не хватает мастерства… Но я ни в коей мере не хочу омрачать вашу радость!
Мейбл поблагодарила, но уже очень тихо и сбивчиво. Она теперь упрекала себя за эту спонтанную выходку и хотела поскорее уйти из комнаты, помимо прочих «приятностей», еще и пропахшую табаком и ладаном.
— Мы устраиваем маленький праздник по случаю приезда Лисбет. Вы придете, Скарлетт? Эдвард купил отличное шампанское, французское. Я буду очень рада.
— Не думаю, что ваш муж разделяет ваши чувства, Мейбл! Мистер Вулворт старательно меня избегает, а если мы все-таки встречаемся, едва удостаивает кивком.
— Эдвард сердится на вас, это правда. С тех самых пор, как я рассчитала Норму. Подозревает, что вы к этому причастны. Я надеялась, что он не станет возражать
— но нет! Наверное, вы были правы: у них действительно была связь.
— Ну конечно! Иначе он бы и не заметил ухода этой девчонки. Если бы не я, вы попали бы в очень унизительную ситуацию! — заявила Скарлетт.
Мейбл снова забормотала слова признательности. Она предпочитала не вспоминать об этой предполагаемой неверности супруга. Ничто не должно омрачать их счастья — Элизабет возвращается!
— Нужно привести себя в порядок, — сказала она, направляясь к двери. — Эдвард заедет за мной в полдень, и мы пообедаем в ресторане, поближе к порту. Сегодня чудесный день, не так ли?
Скарлетт с трудом сдерживала нетерпение. Она взяла Мейбл за локоть и заговорила шепотом:
— Надеюсь, вы меня извините, милая, но, когда у меня мигрень, я часто бываю неприятной. Лоретта вас проводит! И, заверяю вас, мы увидимся, как только мне станет легче! Я познакомлюсь с вашей обожаемой Лисбет чуть позже.
— Да-да, конечно! Поправляйтесь! — отвечала Мейбл. — Я буду рада представить вам всю компанию: и мою дочь, и ее молодого супруга, и Бонни с Жаном Дюкеном, он приходится Лисбет родным дядей. Еще раз простите за вторжение. Хотелось поделиться с вами радостью. Кстати, я не знала, что у вас есть кошка! Никогда ее не видела. Поэтому очень удивилась, когда услышала, как она мяукает.
— Кошка? Мейбл, помилуйте, вы несете околесицу! Я ненавижу кошек.
— Но не приснилось же мне это! Спросите у горничной.
В тот же миг дверь отворилась и на пороге появилась Лоретта в ореоле ослепительного света, падающего из коридора.
— Прошу вас, проводите гостью! — распорядилась Скарлетт, прикрывая глаза ладонью. — Миссис Вулворт утверждает, что слышала, как у нас в доме мяукала кошка. Что вы на это скажете?
— Этого не было, миссис Тернер, заверяю вас.
Девушка, при детальном рассмотрении оказавшаяся очень хорошенькой, развела руками: какие кошки? откуда? Мейбл, которая совершенно растерялась, механически повторила ее жест.
— Неприкаянная душа, и она наверняка рассержена! — предположила тогда Скарлетт Тернер. — Говорю вам, этот дом населен духами, но в этом и состоит его необычайное очарование!
Мейбл кивнула, хотя по спине у нее прошел холодок. Она вздохнула с облегчением, оказавшись наконец в просторном коридоре, на пути к лифту. Ощущение после разговора с подругой у нее было тягостное.
И только теперь она впервые задумалась, а так ли не прав ее супруг в своей нелюбви к экстравагантной миссис Тернер?
«Действительно ли она хорошо ко мне относится? — спросила она себя с грустью. — Сегодня я этого совсем не чувствовала!»
Городок Эгр, в департаменте Шаранта. В доме