Kniga-Online.club

Донна Флетчер - Нежность и страсть

Читать бесплатно Донна Флетчер - Нежность и страсть. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она отстранилась от попытавшегося обнять ее Артэра, сердясь, что ей приходится защищать свое искусство.

– В моих снадобьях нет никакого колдовства.

– Несведущим они кажутся колдовскими, – сказал он и протянул к ней руки. – Но они не видят того, что вижу я.

– И что же ты видишь? – спросила она, ее злость растаяла, когда его сильные ладони стиснули ее руки.

– Вижу трудную работу, которую ты проделываешь, готовясь лечить больных. Твоя корзинка с лекарствами наполняется не с помощью каких-то чудес. Твои снадобья смешиваются отнюдь не колдовским образом. Твои лечебные растения не растут сами по себе. Твои знания не увеличиваются сами собой. Ты замечательная знахарка, не потому что произносишь заклинания. Ты для этого работаешь.

Зию поразили его слова. Артэр заметил, какого труда стоит стать хорошей знахаркой, и хвалил ее, а не критиковал.

– Мне нравится наблюдать за твоей работой, – сказал он. – Ты умеешь уже одними только ласковыми прикосновениями и успокаивающими словами помогать больным и делаешь это терпеливо.

Она таяла в его объятиях.

– Ты ведь знаешь, я не всегда терпеливая.

– Правда? – удивился он, потом рассмеялся.

Она стукнула его по груди.

– Я терпелива, когда нужно.

– Это заметно.

– А что еще ты заметил? – спросила она.

– Что ты не всегда поступаешь разумно. Вот почему я тебе нужен. Скажу больше – настоятельно необходим.

Она тяжело вздохнула:

– Как бы я справилась без тебя?

Он закатил глаза и покачал головой.

– Один Бог знает. – Он быстро поцеловал ее. – Но не волнуйся. Я за тобой присмотрю.

– Знаю, что присмотришь. Это и беспокоит меня.

Глава 16

Артэр ласково поцеловал ее, желая поцелуем прогнать все ее горести.

– Мы поженимся, и ты будешь в безопасности.

Зия выскользнула из его объятий, когда он попытался удержать ее. Его будто под дых ударили, глубокое чувство потери овладело им. Ему хотелось схватить и держать ее, быть уверенным, что она принадлежит только ему. Вместо этого он заставил себя успокоиться и посмотреть на ситуацию более разумно.

– Это самое лучшее решение нашей проблемы, – сказал Артэр. – Неужели надо еще объяснять?

– Почему ты не хочешь держаться от греха подальше? – спросила Зия.

Хороший вопрос, подумал он, и пока он найдет достойный ответ, она будет с ним.

– Гоноре может понадобиться твоя помощь, а ты можешь воспользоваться моей. По-моему, обмен равноценный. Кроме того, ты уже лечила моего брата Ронана. Я и моя семья в долгу перед тобой за одно это.

– Так ты бы женился на мне, чтобы рассчитаться? – спросила она, покачав головой.

– В этом нет ничего плохого, мы ведь нравимся друг другу.

Зия вскинула руки.

– Ты мне должен, и мы нравимся друг другу…

– Ты же не будешь это отрицать?

– Нет, не буду. Но я уже объяснила, что хочу выйти замуж…

– По любви, – сказал Артэр и кивнул. – И со временем…

– Нет! – крикнула она, помахав пальцем у него перед лицом. – Сначала – любовь, брак – потом. Так или никак.

– Ты неразумна. Тебе нужна защита, и я могу тебе ее дать. И еще я могу предоставить тебе хорошую жизнь.

– У меня уже хорошая жизнь, – упрямо заявила девушка.

Артэр скрестил руки на груди, укоризненно глядя на Зию.

– Ты постоянно подвергаешься опасности. Это не жизнь, а скорее игра в прятки со смертью.

Она покачала головой.

– Это мой выбор, и я не жалею о нем.

– Можешь отрицать очевидное. И можешь говорить что хочешь, но ты выйдешь за меня, – уверенно сказал Артэр.

Она отступила назад и передразнила его уверенный тон:

– Нет, я не выйду за тебя. Мы просто продолжим притворяться, будто женаты.

– Это не поможет. Ты слышала этого дурака посланца. Он хочет отправить кого-нибудь ко мне домой за документом.

Она пожала плечами.

– Мы займемся этим, когда придет время.

– Значит, ты готова жить со мной как моя жена, когда мы приедем в мой дом? – усмехнулся Артэр.

– До сих пор наше притворство действовало, – с лукавой усмешкой ответила Зия. – Не понимаю, почему бы не продолжить его.

Он подошел к ней и взял ее за плечи.

– Ты забыла ту ночь на реке? Что произойдет, если ты разделишь со мной постель?

На лице ее мелькнуло сомнение. Она, как и он, знала, что они неминуемо станут близки, и скоро. И он знал: она хочет его так же, как он ее. Так почему она сопротивляется?

– Выходи за меня, и покончим с этим. Мы подходим друг другу, – сказал он, пытаясь заставить ее быть разумной, хотя знал – шансов у него мало.

Она упряма, что временами было полезно, а иногда она просто шла своим путем, не посвящая его в свои планы.

Зия тяжело вздохнула и похлопала ресницами.

– От твоих романтических слов у меня дыхание перехватило.

– К несчастью, сейчас не время для романтики. Важнее разум.

– Ты не заставишь меня выйти за тебя замуж, – твердо сказала Зия. – Мы продолжим притворяться мужем и женой…

– Пока не появится необходимость, чтобы мы поженились, – закончил он.

– Если она вообще когда-нибудь появится, – прибавила она, пожав плечами.

Он уже знает, а со временем и она поймет, что брак – лучшее решение. Артэр не намеревался постоянно напоминать ей об этом. Надо, чтобы она все осознала сама. А чем скорее – тем лучше.

– Мы отправляемся завтра на рассвете, – сказал Артэр.

– Хорошо. Значит, у меня будет время оставить указания женщинам и посетить выздоравливающих.

Он взял ее руку, поднес к губам.

– Думаю, будет разумно, если я останусь рядом с тобой, пока мы не уедем… или пока не окажемся у меня дома.

Артэр видел, как ее сопротивление быстро тает, словно снег весной.

– Ты так беспокоишься обо мне, – сказала Зия, придвигаясь к нему.

– Наконец-то ты это поняла, – поддразнил он, обнимая ее.

– Я вижу больше, чем ты думаешь. Это ты иногда не понимаешь, что делаешь.

Она уткнулась ему в плечо, а он обнял ее. Волосы у нее были мягкие, пахли свежестью, и ему хотелось продлить этот миг.

Резкий стук в дверь заставил их отпрянуть друг от друга. Артэр молил Бога, чтобы никто не заболел.

Это была Клер, мать Эндрю, и с ней еще две женщины. Они услышали новости и были этим обеспокоены. Они хотели, чтобы Зия знала, что они не считают ее ведьмой и очень благодарны ей за помощь.

Артэр ушел, оставив женщин поговорить. Ему нужно было обсудить с Патриком и Джеймсом подробности отъезда завтра на рассвете домой, в Кейтнесс. Чем скорее Зия окажется в пределах земель его семьи, тем в большей безопасности она будет.

Ему и думать не хотелось, что произойдет, если церковный совет осудит Зию и объявит ее ведьмой. У его семьи есть сила и влияние, но даже это не сможет противостоять обвинению в колдовстве. Присоединившись к его клану, она, как ему оставалось надеяться, будет под защитой.

Перейти на страницу:

Донна Флетчер читать все книги автора по порядку

Донна Флетчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Нежность и страсть отзывы

Отзывы читателей о книге Нежность и страсть, автор: Донна Флетчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*