Барбара Картленд - Прихоть султана
Султан пожал плечами.
— Он сказал, что в вашей стране мужчина должен уважать свою мать. Я ответил, что в моей стране то же самое. Я оказываю матери огромное уважение. Иногда я даже позволяю ей покидать дворец. Под суровой охраной, разумеется, но она высоко ценит эту привилегию.
— Уверен, что ценит, — вежливо проговорил Марк.
Подали угощения. После предупреждения Марка Ровена вовсе не возражала, чтобы на нее продолжали не обращать внимания. Но девушка приняла еду и питье, следуя примеру герцога. Сделав первый глоток, Ровена поняла, что Марк был прав. После этого она сидела со стаканом в руке, но не выпила больше ни капли.
Потом Ровена подняла глаза и увидела, что султан внимательно наблюдает за ней. Девушке сделалось не по себе.
«Это из-за косого взгляда его крошечных глаз, — подумала Ровена, — и манеры рассматривать, как будто он мысленно снимает с меня одежду». В этом было что-то злорадное и противное, и девушке вдруг невыносимо захотелось убежать.
К огромному облегчению Ровены, султан наконец решил, что с него довольно гостей. Он резко оборвал беседу, поднявшись на ноги. Герцог с Ровеной последовали его примеру. Потом султан просто склонил голову на прощание и, ни слова не говоря, вышел, оставив гостей стоять посреди комнаты.
— Думаю, нам позволили уйти, — прошептал Марк.
Вооруженные до зубов стражники встали по обе стороны гостей и повели их к выходу.
Ровена тяжело дышала.
— Ни слова, — предупредил Марк, — пока не уйдем отсюда подальше.
Они молча прошли по коридорам и оказались на благословенном свежем воздухе. Двери открывались и закрывались за ними, и наконец они очутились за воротами дворца. Экипаж, доставивший их сюда, ожидал у входа. Ровена и Марк забрались внутрь и по обоюдному согласию хранили молчание, пока не вернулись на яхту.
Только когда они оказались на борту, Ровена сказала:
— Да уж!
Марк широко улыбнулся.
— Ни на что не променял бы последний час. Я думал, вы взорветесь.
— «Обращайтесь с женщинами так, чтобы они знали свое место». Тоже мне! Почему вы меня не защищали?
— Понимаете ли, — извиняющимся тоном сказал герцог, — поскольку мы в его стране, я подумал, что не стоит оспаривать ее обычаев.
— Куда девалось английское благородство?
— Боюсь, уступило место английскому здравому смыслу. — В глазах Марка поблескивал озорной огонек. — Неужели вы ждали, что я пойду на риск в комнате, где он обезглавливает врагов?
Ровена тяжело дышала. Но ей на помощь пришло чувство юмора.
— Не понимаю, почему бы и нет? — лукаво сказала она. — На плитке такого цвета никто бы ничего не заметил.
Герцог рассмеялся.
— Ровена, вы не перестаете меня радовать. Пойдемте переоденемся к ужину.
Когда они спускались под палубу, Марк добавил:
— Должен признать, я разочарован, что не увидел его гарема, который, судя по всему, огромен.
— Мне султан показался уродливым, и я сочувствую всем его женщинам. Думаю, у него плохо пахнет изо рта.
— Согласен, — сказал Марк.
— И все-таки от султана есть польза: я могу включить его в свою книгу. У него был такой злодейский вид, что он непременно заинтересует читателя как негативный персонаж.
За ужином гости забросали Марка с Ровеной вопросами, и общими усилиями им удалось сделать из дневного приключения очень веселую историю.
— Он сказал Марку, что женщинам не нужно образование, потому что оно позволяет им задавать слишком много вопросов, — сказала Ровена, и все разразились громким смехом.
— Разумеется, женщина должна быть образованной, чтобы быть подругой и собеседницей мужа, — заявил лорд Патрик Теллмэн.
— Вы бежите от умных женщин, как от огня, — сказала ему Маргарет.
— Смотря кто эта женщина и достаточно ли она умна, чтобы разбираться в нужных вещах, — ответил он, с нежностью глядя на нее.
— И что же это за нужные вещи? — захотела знать девушка.
— Ну, например, если она умнее мужа, ей должно хватить мудрости скрывать это… по крайней мере до свадьбы.
Они улыбнулись друг другу.
Тем вечером Марк и Ровена как обычно стояли под звездами и посмеивались над событиями уходящего дня.
— Вы заметили Маргарет и Патрика? — спросила Ровена.
— О да, думаю, из них выйдет пара. Он на людях даже упомянул о браке. Ни один мужчина не сделает этого, если он не готов к последствиям.
— Наши дела не так уж плохи, — задумчиво проговорила Ровена. — Джейн, ваша тетушка, теперь Маргарет… Это три невесты, даже если две из них…
— Стали невестами весьма неожиданно, — согласился Марк. — Думаю, на большее мы и надеяться не могли. Остальные вернутся в Англию с уверенностью в себе. Вот что действительно важно.
Они не спеша спустились под палубу. У каюты Ровены герцог сказал:
— Полагаю, мы скоро должны будем задуматься о возвращении домой.
— Да, — со вздохом проговорила Ровена. — Мы так чудесно проводим время, но все когда-нибудь заканчивается.
— В жизни еще будут радости, — ласково сказал Марк. — Спокойной ночи, Ровена.
— Спокойной ночи, Марк.
В каюте Ровена переоделась в ночную сорочку и атласный с кружевами халат. Потом она отпустила Дженни спать и осталась сидеть в задумчивости. Девушка пыталась решить, на что мог намекать Марк своей последней фразой.
Вдруг Ровена услышала такой печальный звук, что у нее защемило сердце. Как будто вдалеке выла собака. Девушка замерла, прислушиваясь, вой раздался вновь. Похоже, животному было очень плохо.
«За ним кто-нибудь придет», — подумала Ровена, но крик все звучал и звучал в ночи.
«Может быть, ему больно или его заперли где-нибудь, — размышляла девушка. — Я не могу его просто так оставить».
Ровена тихонько выскользнула из каюты и поспешила на палубу. Огни отражались в воде, и все казалось тихим и спокойным. Она, конечно же, быстро найдет несчастное создание, так что нет нужды возвращаться в каюту переодеваться.
Ровена легко сбежала по трапу и прислушалась. Казалось, звук шел из прохода между какими-то строениями на пирсе. Девушка поспешила вперед по узкой дорожке и очутилась перед чем-то, похожим на деревянную хижину. Судя по всему, собачий вой раздавался оттуда.
Девушка открыла дверь.
В следующую секунду из темноты вынырнула мужская рука и, прежде чем Ровена успела попятиться или осознать, что происходит, ее втащили внутрь.
У девушки не было возможности позвать на помощь. Двое мужчин затащили ее дальше вглубь хижины и закрыли за ней дверь.
Потом Ровене на голову набросили тяжелое одеяло и подняли над землей. Кто-то понес ее прочь. Девушка пыталась вырваться, но ее слишком крепко держали. Она не могла даже кричать — так плотно к лицу было прижато тяжелое одеяло.