Мередит Дьюран - Любовь и честь
— Идите и поговорите с людьми, — приказал он. Лучше, чтобы эти двое пока держались подальше друг от друга. — Сообщите им, что отравление вызвано недоброкачественными продуктами.
— Сообщу, — ворчливо отозвался Брэддок и бросил угрюмый взгляд на лорда Джона. — А если кто-то будет недоволен, я с удовольствием объясню.
— Не надо. Если кто-нибудь засомневается, за объяснениями пусть идет ко мне.
Брэддок поклонился и собрался выйти. Лорд Джон запустил пальцы в волосы и дико посмотрел на Эдриана.
— Я в это не верю, — заявил он, когда дверь захлопнулась. — Это какое-то сумасшествие. Вы же понимаете, что мы отравились не пищей. А эта маркиза? — Он упер руку в бок. — То, что вы предлагаете разрешить ей свободно бродить, несмотря на то...
— Я не предлагаю, — бесстрастно произнес Эдриан. — Я приказываю. Если подчинение приказам для вас слишком тягостно, можете отправляться назад в Лондон. Прямо сейчас. Мне дорог каждый человек, но все же я выделю вам средства и лошадь.
Лорд Джон ответил недоверчивым взглядом:
— Я не могу... вы не можете... ехать одному...
Эдриан пожал плечами. На дорогах действительно шалили разбойники. Большинство из них полагали, что лучший способ избежать петли — не оставлять свидетелей.
— Вам нечего особенно бояться. Я несколько раз проделал это путешествие в одиночку. Главное, хорошо управляться со шпагой.
Замаскированное оскорбление заставило мальчишку вспыхнуть. Он резко шагнул к Эдриану.
— Что дальше? Что будет, если я останусь? Может, вы пригласите в дом ее братца, чтобы он полюбовался, как мы спим?
Эдриан встал и выпрямился.
— Это в детской можно препираться, там это сойдет, но среди мужчин слова мало что значат, скорее раздражают, как жужжание мухи.
— Вы защищаете женщину, которая нас отравила! Вы нянчитесь с этой сукой, с этой предательницей, хотя любой, кроме папистского пса, вздернул бы ее во дворе на забаву солдатам.
Мощный удар сбил юнца с ног.
Распростершись на полу, тот недоуменно моргал. Эдриан, успокаиваясь, втянул в себя воздух и любезно улыбнулся:
— Хотите еще что-нибудь сказать? — Несколько секунд он ждал ответа. — Нет? Отлично. Можете поблагодарить отца, что это была всего лишь пощечина. Лично я предпочитаю кулак. Но, насколько мне известно, он весьма дорожит вашим хорошеньким личиком. Может быть, стоит написать ему и поблагодарить? Уверен, что его заинтересуют и другие ваши мысли.
Мальчишка тут же пришел в себя, неловко поднялся на ноги и попятился к двери.
— Мой отец добьется, чтобы вам отрубили голову!
— Если бы это было в его власти или во власти его друзей, я был бы уже мертв, — усмехнулся Эдриан. — Но похоже, Барстоу решил не просвещать вас. Спросите его, сколько денег он мне должен, какая часть его переписки оказалась у меня, и какова природа его невольной дружбы со мной. Думаю, вы найдете все это весьма поучительным.
Лорд Джон судорожно дернул шеей. Впервые за весь этот разговор в его глазах мелькнула неуверенность.
— Вы плохо выглядите, — пробормотал Эдриан. У мальчишки уже распухла щека. — Испорченная пища может очень дурно сказаться на тканевых жидкостях нашего тела, ведь так?
Губы лорда Джона беззвучно шевельнулись.
— Так может?
— Да! — выкрикнул он. — Может!
Эдриан рассмеялся:
— На самом деле мы должны радоваться, что никто не погиб из-за несвежей еды. Такое случается каждый день. Будем молиться, чтобы такое не повторилось с еще худшими последствиями.
Мальчишка быстро учился, а потому ничего не ответил на эту угрозу. Было видно, что он дрожит. Эдриан решил, что не только от страха, но и от гнева. В целом он не совсем безнадежен. Этот урок дисциплины может пойти ему впрок.
— Держите ваши глаза и мысли подальше от леди Тоу, — спокойно добавил Эдриан. Это его дело, и больше ничье. — А теперь отыщите Брэддока, извинитесь за то, что оскорбили его, и спросите, можете ли помочь ему распространить новость.
Нора вернулась с прогулки, когда дом проснулся. Повернув за угол, она едва не столкнулась с Эдрианом, который поддержал ее за плечи, и, отступив, поздоровался:
— Миледи Тоу, доброе утро.
Увидев его при свете этого нового дня, Нора почувствовала, что не знает, как на него смотреть. Эдриан был тщательно одет в темно-зеленый сюртук и верховые бриджи. Лицо узкое, мрачное. Волосы убраны назад. Она вдруг занервничала.
— И вам доброе утро.
Сейчас последует приказ вернуться в свою комнату или объяснить, почему она выходила из дома. Но Эдриан лишь сказал:
— Вы хорошо выглядите. Сон вас освежил?
Нора растерялась. Эдриан спокойно поймал ее взгляд: На лице — никаких следов того, что произошло ночью.
— Да, — пробормотала она. — Со мной все хорошо.
— Рад это слышать. — Он слегка поклонился и продолжил свой путь.
Нора как завороженная смотрела ему вслед. Неужели все так просто? Он решил сделать вид, что она не рассказывала ему о произошедшем шесть лет назад? Неужели это для него ничего не значит?
Она открыла было рот, но прикусила язык. Надо быть благодарной за это его безразличие. Так легче укрепиться в ненависти к врагу.
Однако не успел Эдриан свернуть за угол, как Нора его окликнула:
— Подождите, я...
Он обернулся.
— Да?
Она постаралась принять достойный вид.
— Признаюсь, я удивилась, когда обнаружила, что моя комната не охраняется.
Уголки его губ слегка приподнялись.
— А вы предпочли бы охрану?
— О нет. Разумеется, нет. Но я не могу понять... — Смутившись, она замолчала. Было нелепо говорить, что разумнее держать ее под замком, после того как она чуть не отравила весь гарнизон. — То есть мне хочется знать, что ты им сказал. — Норе не хотелось встретить обозленного на нее солдата.
Эдриан приподнял бровь и подошел на шаг ближе.
— Сказал им? Ты имеешь в виду их продолжительный сон?
— Да.
— Ну как же! Объяснение очень простое. Что это может быть, кроме недоброкачественной еды? Пудинг с молозивом всегда опасен. Надеюсь, ваша кухарка пока воздержится от него?
Нора не сразу справилась с удивлением.
— Неужели ты это серьезно?
— Ну разумеется.
— Но они же не поверят!
— Поверили. — По его непроницаемой мине ничего нельзя было прочесть. Но почему? Почему он решил солгать и спасти ее от гнева солдат? — Больше им ничего не надо знать. — Эдриан оглянулся, потом снова посмотрел на Нору. — Так вы идете?
Это сумасшествие! Может, она еще спит?
— Иду — куда?
— Монтроз обмолвился, что вы намеревались проверить пасеку.
— О Боже, я... я забыла. — Он сам дал ей подсказку.