Барбара Картленд - Где же ты, любовь?
Майкл посмотрел на Туги. Ее глаза были закрыты, а лицо казалось почти таким же белым, как подушка, на которой она лежала.
— Что случилось, ради бога, скажите?
— Легкий инсульт, а за ним случился сердечный приступ. У нее уже не раз были такие приступы, вы же знаете.
— Я не знаю!
— Значит, она вам о них не рассказывала, не хотела волновать вас. Я считаю, что в ее возрасте уже нельзя так работать.
Майкл подошел к кровати и опустился на колени возле нее:
— Туги!
Ответа не было, и он снова позвал:
— Туги! Я здесь!
Она очень медленно открыла глаза, посмотрела на него и попыталась улыбнуться. Майкл взял ее руку и поднес к губам.
— Туги, моя дорогая! Все хорошо, я здесь. Речь имела успех. Они все поддержали меня; все, кто обещал. Главные события разыграются завтра. Когда я уходил, пошли слухи, что в десять часов премьер-министр соберет заседание кабинета министров.
Туги молчала, но он знал, что она понимает его. Он видел одобрение в ее глазах. Потом она опустила веки, словно ее силы внезапно кончились. Майкл поцеловал ее руку и встал с колен.
Он подошел к окну и посмотрел на реку. Никогда еще ему не было так тяжело, как сегодня.
Он почувствовал, как доктор Говард положил ему руку на плечо.
— Не переживайте так сильно, Майкл, малыш. Завтра ей станет лучше. Это не так серьезно, как вы думаете, но ей все равно уже нельзя столько работать.
— Такое не должно было произойти с ней, — прошептал он. — Она все для меня.
— Да, я знаю.
И врач еще раз похлопал молодого человека по плечу.
— Пойдемте в другую комнату, — тихо сказал он. — Она сейчас спит, и я не хочу ее беспокоить.
Они прошли через холл в гостиную. Синтия и Мэри были там. По выражению их лиц было ясно, что они наговорили друг другу много лишнего.
Врач заговорил с Синтией:
— Мисс Туги будет теперь спать. Я не волнуюсь на ее счет, но, думаю, было бы разумно, чтобы кто-то посидел с ней.
Синтия кивнула:
— Я посижу, конечно.
— Нет, я, — возразил Майкл.
Синтия протестующе замахала руками:
— Нет, нет, не стоит! Оставайтесь ночевать здесь. Я позову вас, если она захочет вас видеть. Доктор не нашел у нее ничего серьезного. Не так ли, доктор Говард?
— Думаю, что теперь она пойдет на поправку, — ответил врач. — Но я знал, что она не успокоится, пока не увидит вас, Майкл.
Майкл повернулся к Мэри:
— Было сообщение для меня?
— Д-да.
— Она хочет сказать, — пояснила Синтия, — что я звонила к вам на квартиру, но, поскольку это была я, ей не хотелось сообщать об этом вам.
Майкл посмотрел на Синтию:
— Что вы сказали?
— Я просила, чтобы вы приехали сюда как можно быстрее. Я не говорила, что мисс Туги больна, потому что не хотела вас пугать. Но сказала, что мисс Туги хочет вас видеть.
Майкл снова повернулась к Мэри:
— Почему ты не сказала мне об этом?
— Я забыла. Я ждала вас, потому что хотела услышать о дебатах. А потом, вы же знаете, я уснула. По голосу мисс Стендиш нельзя было понять, что произошло нечто плохое. Если бы она выразилась яснее, это было бы лучше для всех.
Мэри говорила со злобой и обидой, но Майкл продолжал наступать:
— Я мог бы и не приехать, а Туги больна! — сердито крикнул он. — Вы понимаете?!
— Мисс Стендиш не сказала мне об этом, — повторила Мэри.
Синтия ничего не сказала. Впервые Майкл поглядел на нее с пониманием. Она знала, что он приехал бы сразу же, даже если бы и не знал, что с Туги.
Синтия это сразу почувствовала. Мэри же не поняла. Она никогда не понимала глубины и силы их отношений. Майкл вздохнул, но ничего не сказал.
— Вы уверены, что мы ничего больше не сможем для нее сделать? — спросил он доктора Говарда.
— Думаю, ничего, Майкл. Но я приду к вам завтра пораньше, и если ее будет что-то беспокоить, то звоните мне даже ночью.
— Конечно!
— Помните, что я верю, что ей будет лучше. Но этот приступ нельзя оставлять без внимания. Мисс Туги надо серьезно заняться своим здоровьем.
— Думаю, это поездка в Мелчестер так утомила ее, — сказала Синтия. — На обратном пути она не смогла найти места, и ей пришлось простоять в коридоре всю дорогу.
— Мелчестер? — переспросил Майкл. — Когда она ездила в Мелчестер?
— В прошлую пятницу, — ответила Синтия. — Разве она вам не говорила об этом?
— Нет, не говорила. И зачем она туда ездила?
— Понятия не имею. Мне показалось, что это связано с вашим избирательным округом.
Наступило гнетущее молчание. Доктор Говард взял свой саквояж.
— Ну, мне пора идти. У вас есть мой номер телефона, мисс Стендиш?
— Да, доктор.
— Наблюдайте за ней, и если хоть что-то вам не понравится, звоните мне.
— Я так и сделаю.
Доктор улыбнулся ей и открыл дверь.
— Доброй ночи, Майкл, не волнуйтесь слишком сильно. Мне жаль, что это произошло именно сегодня.
Он ушел. Майкл удивленно посмотрел на Синтию.
— Что случилось? — спросил он.
Она коротко рассказала ему, что Туги вернулась домой очень уставшей, но чувствовала себя хорошо. Она поужинала, как обычно, и встала со своего кресла, чтобы включить радио. Но вдруг, подойдя к радио, Туги зашаталась и упала.
— Сначала я подумала, что это просто обморок, — сказала Синтия. — Я уложила ее на диван. Но потом решила, что все-таки лучше будет позвонить доктору Говарду. Когда он пришел, то сказал, что у нее произошел инсульт.
Майкл уронил голову на руки.
— Не могу поверить, что это случилось с Туги.
— У нее уже давно болело сердце, — тихо сказала Синтия. — Но она не хотела, чтобы вы об этом знали, не хотела волновать. Мне кажется, что она еще боялась, что вы начнете уговаривать ее поменьше работать.
— Если вы обо всем знали, то должны были ему сказать, — вмешалась в разговор Мэри.
Они очень удивились, когда она заговорила. И Майкл, и Синтия совершенно забыли о ней.
Тихо, с явной неохотой Синтия ответила:
— Я ведь чужой человек и не думала, что имею право вмешиваться в ваши дела.
— Я бы не назвала это вмешательством, — быстро проговорила Мэри, но Майкл остановил ее:
— Ты не права, Мэри! Давайте больше не будем об этом говорить, ладно?
Он подошел к окну и встал спиной к ним. Синтия смотрела на него с жалостью. Через минуту она открыла дверь и вышла.
Майкл не двинулся с места, а Мэри смотрела ему в спину, не зная, что делать. Наконец она решилась и встала рядом с ним, слегка тронув его рукой.
— Мне так жалко вас, ужасно, ужасно жалко.
— Спасибо, Мэри, — безжизненным голосом ответил он.
— Я знаю, как вы любите мисс Туги, — продолжала Мэри. — И я знаю, как она любила вас. И…