Kniga-Online.club

Джулия Бэрн - Невеста Рейвенсдена

Читать бесплатно Джулия Бэрн - Невеста Рейвенсдена. Жанр: Исторические любовные романы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– О! – От негодования Сара покраснела и совсем растерялась. – Вовсе я не… Как вы… Если у вас, милорд, есть какие-нибудь другие идеи, буду счастлива их услышать.

– У меня действительно есть одна идея, – спокойно ответил он. – Я как раз собирался поговорить с вами об этом.

Его мирный тон немного успокоил ее. Может, он имеет в виду место компаньонки при его матери? Ничего не случится, если она выслушает. Глубоко вздохнув, Сара снова уселась в кресло, сложив руки на коленях. Пусть говорит, что хочет, больше он ее врасплох не застанет, что бы ни сказал, решила она.

– Слушаю вас, милорд.

– Я имею в виду ситуацию, во многом похожую на ту, о которой вы упомянули. Вам придется управлять несколькими имениями, вы будете желанным компаньоном их хозяина, и ваше присутствие обеспечит ему, как бы точнее выразиться, своего рода защиту.

– Защиту? – изумленно переспросила она. – Я не телохранитель, сэр.

– Я не это имел в виду. – И после минутного колебания, усмехнувшись, добавил: – Оружие не понадобится. По крайней мере очень на это надеюсь.

– Милорд, вы смеетесь надо мной. Это вовсе не…

– О дьявол!

Это было настолько неожиданно, что Сара замолчала. Рейвенсден вскочил с кресла и в волнении заметался по комнате. Ошеломленная таким несвойственным ему поведением, Сара была совершенно не готова к тому, что он вдруг стремительно опустится перед ней на колени и возьмет ее руки в свои.

– Я веду себя как последний идиот, – пробормотал он, жалко улыбнувшись. – Мисс Линлей… Сара… Я прошу вас оказать мне честь, став моей женой.

В комнате повисла гнетущая тишина. Она не могла вымолвить ни слова, не могла даже думать. Казалось, все в ней, даже сердце, замерло.

Граф сжал ее руки.

– Я знаю, как вы относитесь к браку, – проговорил он очень нежно. – Но пожалуйста, не отвергайте моего предложения хотя бы минуту. Ведь для нас обоих в этом есть свои привлекательные стороны.

– П… при…

– Да. – Он продолжал, как будто бы она задала вполне членораздельный вопрос. – О преимуществах для меня я уже упомянул. А что касается вас, то, во-первых, вам будет приятно сознавать, что дядя перестал из-за вас волноваться, да и вы почувствуете себя гораздо спокойнее и независимей, будучи хозяйкой дома, а не домоправительницей или гувернанткой.

– То, что вы говорите, конечно, справедливо, милорд, – с трудом справившись с голосом, прошептала она. Если б она еще могла справиться со своими мыслями! Она была как в тумане, плохо видела, плохо соображала, не могла найти нужных слов. Почему она просто не скажет ему «нет»? Почему вежливо не поблагодарит за оказанную честь и не откажет?

Вихрь слов и доводов кружился в ее воспаленном мозгу, но каким-то чудом не мог вырваться через сжавшиеся в горле мускулы. Это было тем более странно, что другие слова беспрепятственно выходили наружу.

– Вы сказали, что я буду руководить хозяйством, буду компаньоном… Для вас?

Он кивнул, слабо улыбнувшись.

Значит, он имел в виду не леди Рейвенсден? Но при чем тут «защита»? Рейвенсден нуждается в ее защите? Она окончательно запуталась и решила попытаться все же хоть немного прояснить ситуацию.

– То, что вы предлагаете, милорд, на мой взгляд, похоже на фиктивный брак.

– Да, мисс Линлей, я действительно имел в виду фиктивный брак.

Она, слегка нахмурясь, попыталась осмыслить это заявление. Как бы чувствуя, что его прикосновение смущает Сару, Рейвенсден отпустил ее руки и сел напротив в кресло, не отрывая глаз от ее лица.

– Фиктивный брак, сэр, как правило, предполагает, что жена… и… муж как бы не связаны… Я имею в виду, есть некоторые супружеские… – она судорожно старалась подыскать подходящее слово, – обязанности, которые…

– Мисс Линлей, – мягко прервал он, – если вы примете мое предложение, обещаю вам: наш брак не будет связан ни с какими супружескими обязанностями.

Сара вспыхнула и опустила голову, но все-таки решилась спросить:

– Хорошо ли вы подумали, милорд? Я хочу сказать, у вас есть титул, а титул налагает на джентльмена некоторые обязательства, я имею в виду наследника…

Господи, что она несет? Ей страстно захотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть. Но она никуда не провалилась, а осталась сидеть в кресле, умирая от смущения под пристальным взглядом Рейвенсдена.

– Я действительно не подумал о наследнике, – согласился он после долгого молчания. – Возможно, потому, что, будучи вторым сыном, никогда не рассчитывал на титул. Однако, мисс Линлей, к счастью, у меня два младших брата, старший из которых уже женат и имеет двух сыновей. Так что роду Дэлтонов не грозит исчезновение. – Он так весело сверкнул глазами, что Сара не удержалась и улыбнулась в ответ. – Мисс Линлей, – уже более серьезно продолжал Рейвенсден, – Сара, вчера вы сказали, что не боитесь меня, и все-таки, вижу, у вас остались сомнения. Пожалуйста, скажите, как мне убедить вас, что вам нечего меня опасаться.

– О, дело не в… – Подыскивая слова для объяснения своих опасений, Сара почему-то подумала о первой жене Рейвенсдена. Почему человек, когда-то женившийся по велению сердца, теперь готов пойти на фиктивный брак? А может, в этом и кроется причина, подумала Сара. Никто не может занять место Мэриан в его сердце. Да и кто способен соперничать с ангелом? Это внезапное озарение отозвалось неожиданной болью в ее сердце.

– Мы уже разобрались с вашими обязанностями хозяйки и компаньона, – ворвался его спокойный голос в ее печальные мысли, – и решили проблему наследника. Что еще осталось?

Сара молча посмотрела на него. Выражение его лица было вежливым и спокойным, почти отстраненным, хотя что-то в выражении полуприкрытых зеленых глаз напомнило ей охотника, выслеживающего добычу.

– Думаю, вы можете быть опасны, – неожиданно выпалила она.

– Но не для вас, – тут же возразил он. – Для вас – никогда. К тому же… – озорная мальчишеская улыбка озарила его лицо, – разве вы не помните, я сказал, что сам нуждаюсь в защите? Как вы можете сомневаться в этом после вчерашнего эпизода с девицами Смисби?

Сара нахмурилась, почувствовав, что ее женская гордость, о наличии которой в себе она и не подозревала, ущемлена. Бессмысленно, конечно, даже пытаться объяснить ему свои сомнения, но и смеяться над собой она не позволит.

– Конечно, обременительно, когда к вам так беззастенчиво пристают, – согласилась она ледяным тоном. – Но не так уж вы беззащитны. Не могу представить, зачем, милорд, вам надо жениться на женщине, которую вы совсем не… Короче говоря, сэр, вы не нуждаетесь в защите… от кого бы то ни было!

Она ждала ироничного веселого возражения, но, к ее удивлению, Рейвенсден какое-то время молча внимательно смотрел на нее, потом поднялся и отошел к камину. Глубоко задумавшись о чем-то своем, он невидящими глазами смотрел на пламя, и, казалось, прошла вечность, прежде чем он произнес:

– Если бы я приехал в Комберфорд просто для того, чтобы провести лето, приставания местных охотниц за женихами действительно не имели бы никакого значения. Но…

– Но? – изумленно повторила она.

Он повернулся и посмотрел ей прямо в глаза.

– Сара, примете вы мое предложение или нет, то, что я собираюсь вам сказать, не должно пойти дальше этой комнаты.

– Конечно, нет, – чуть слышно прошептала она. – Но вы вовсе не обязаны…

– Но я хочу, – проговорил он, улыбнувшись. – Видишь ли, малышка, я доверяю тебе.

Должно ли это означать, что взамен он просит ее доверия? Она не успела найти ответ на этот вопрос, как он снова заговорил тихим голосом, отвернувшись к огню:

– Вы когда-нибудь слышали о битве при Бадахосе?

Сбитая с толку столь неожиданным вопросом, Сара недоуменно поглядела на него.

– Да. Я читала какие-то отчеты в газетах, мы, кажется, понесли там страшные потери.

Он кивнул.

– Почти две тысячи человек погибли в первые же два часа. Я видел это.

Он и сейчас видит, подумала Сара. Для нее это было всего лишь статьей в газете о трагических, но далеких событиях. Он же был частью их. Девушка почувствовала необъяснимое желание подбежать к нему, утешить, избавить от страшных воспоминаний, но разве от этого избавишь? Тут может помочь только время.

– Но таких потерь можно было бы избежать, если бы люди, планирующие операцию, вовремя получили правильную информацию.

– Информацию?

– Да. – Он быстро взглянул на нее. – Вам надо понять, что любая военная информация, попавшая не в те руки, может означать гибель для сотен людей. И моя работа заключается именно в том, чтобы военные планы или переписка между Веллингтоном и министерством иностранных дел не попадала в сомнительные руки.

– Ваша работа?

– Да, еще полгода тому назад это была моя работа. – Он усмехнулся и посмотрел ей прямо в глаза. – К тому же я успешно занимался и добыванием информации. Возможно, вам следует знать, мисс Линлей, что человек, сделавший вам предложение, был шпионом.

Перейти на страницу:

Джулия Бэрн читать все книги автора по порядку

Джулия Бэрн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Невеста Рейвенсдена отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста Рейвенсдена, автор: Джулия Бэрн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*