Аманда Квик - Пламя в ночи
— Никуда вы ее не заберете! — Россер протянула руку к ленте колокольчика для вызова прислуги, который висел сразу за дверью. — Я вызываю охрану.
— Нет, ничего подобного вы не сделаете, — сказал Смит. — Мне все это порядком надоело.
Он достал из кармана пальто кристалл размером с кулак. Кристалл светился кроваво-красным светом. В комнате стало еще на несколько градусов холоднее, Аделаида ощущала невидимую ледяную энергию, сверкающую в атмосфере. Миссис Россер открыла рот, но не издала ни звука. Она вскинула руки, словно в самом деле была гигантской птицей и собиралась взлететь. Голова ее запрокинулась, она содрогнулась всем телом, рухнула вдруг на пол и застыла неподвижно в дверном проеме.
Стервятница была мертва. Аделаида была так ошеломлена, что не могла говорить.
— Оно и к лучшему, — бросил Смит. — По ней никто скорбеть не будет.
Аделаида подумала, что он прав. Видит Бог, она не испытывала теплых чувств к управительнице публичного дома, но наблюдать, как кто-то умирает таким образом, было все равно ужасно.
Она с опозданием осознала, что произошло только что, — осознала и содрогнулась. Смит пустил в ход свой талант и кристалл, чтобы совершить убийство. Она даже не знала, что такое возможно.
— Что вы с ней сделали? — спросила она шепотом.
— То же, что сделаю с тобой, если ты мне не будешь повиноваться, — пробурчал Смит. Рубиновый кристалл потемнел. — Этих чертовых штучек никогда не хватает надолго. — Он сунул камень в карман. — Пошли! Не будем терять время, нам надо поскорее убраться отсюда.
Он потянул Аделаиду к столу, на котором оставил таинственный предмет. Она чувствовала, что его переполняет эйфорическое возбуждение. Он только что убил женщину и получил от этого удовольствие. Нет, даже точнее: он ликовал. Но Аделаида почувствовала и еще кое-что. Непонятные действия Смита с кристаллом потребовали от него огромное количество энергии. Паранормальные силы, как и любая другая функция тела и сознания, требовали времени на восстановление, после того как человек их использовал. Смит, без сомнения, скоро восстановит свою огромную силу, но сейчас она хоть немного, да ослабела.
— Я никуда с вами не пойду! — заявила Аделаида.
Смит не стал утруждать себя ответом. В следующее мгновение Аделаида почувствовала непереносимую боль, ледяной холод накатывал на нее волна за волной. Она ахнула, согнулась пополам и под тяжестью невидимого леденящего груза упала на колени. А она еще думала, что он истощил свои паранормальные ресурсы!
— Теперь ты знаешь, что я сделал с Россер, — сказал Смит. — Только к ней я применил намного большую силу. Такой сильный холод разрушает рассудок, а потом останавливает сердце. Веди себя хорошо, а то получишь еще одну порцию того же самого.
Боль прекратилась так же внезапно, как и возникла. Ошеломленная Аделаида с трудом перевела дыхание. В этот раз, наказывая ее, он уже точно должен был израсходовать последние резервы своих сил. Аделаида знала, что должна действовать быстро. К счастью, он все еще держал ее руку. К счастью — потому что ей нужен был физический контакт с человеком, чтобы манипулировать его паранормальной энергией.
Она снова увеличила мощность своего таланта, ощущение было ужасное, но она стиснула зубы и направила всю свою энергию до последней унции на управление потоками параэнергии Смита. За прошедший год ей доводилось иногда манипулировать длиной волны кошмарных снов других людей, но того, что она собиралась предпринять сейчас, ей еще не приходилось делать.
Сначала Смит, казалось, не осознавал, что подвергся нападению, он уставился на нее, раскрыв рот от удивления. Но это продолжалось лишь мгновение, а потом его охватила ярость.
— Что ты делаешь? — требовательно спросил он. — Шлюха, как ты смеешь мне противиться?! Ты за это заплатишь, я устрою тебе твой собственный ледяной ад, я тебя заморожу! Прекрати сейчас же!
Смит занес было другую руку для удара, но поздно: он уже погружался в глубокий сон. Медленно оседая на пол, он в последнее мгновение еще попытался ухватиться за край стала, но при этом движении взмахом руки сбил свечу из подсвечника, и она упала на пол. Свеча покатилась по дощатому полу к кровати, раздался тихий шелест — это пламя перекинулось на край атласного стеганого одеяла.
Аделаида бросилась к гардеробу, схватила свой плащ и туфли — их она еще раньше припрятала в шкафу, готовясь к побегу. К тому времени, когда она оделась, весь подзор кровати был уже охвачен огнем, языки пламени лизали белое одеяло. Дым потянуло в коридор, значит, скоро кто-нибудь почувствует запах и поднимет тревогу. Аделаида накинула капюшон и подошла к двери. Но что-то ее остановило. Она медленно, словно против воли, посмотрела на артефакт. И вдруг поняла, что должна взять его с собой. Казалось бы, это глупо, она потеряет время. Но она не могла оставить его здесь.
Девушка засунула реликвию в сумку Смита, закрыла ее на застежки и снова пошла к двери. Здесь она во второй раз помедлила, нагнулась над неподвижным телом Смита и быстро обшарила его карманы. В одном оказались деньги. В другом — темный кристалл рубинового цвета. Деньги она взяла, но когда прикоснулась к кристаллу, у нее возникло какое-то тревожное ощущение. Она послушалась своей интуиции и оставила кристалл на месте.
Аделаида выпрямилась, подошла к двери, перешагнула через труп Россер и вышла в коридор. В комнате у нее за спиной кровать полыхала, потрескивая. Дальше по коридору кто-то завизжал. Из соседних дверей стали выскакивать мужчины и женщины в разных стадиях раздевания и одевания, все бросались к ближайшему выходу, на лестнице тут же образовалось столпотворение. Когда к нему присоединилась и Аделаида, на нее никто не обратил внимания.
Через несколько минут она уже была на темной улице. Прижимая к себе сумку, она бросилась бежать что есть силы.
Глава 1
Тринадцать лет спустя…
— Есть! Я ее нашел!
Гриффин Уинтерс обвел кружком Эйвери-стрит и поставил ручку на место, в латунный письменный прибор. Опершись ладонями о стол, на котором была разложена большая карта Лондона, он наклонился и всмотрелся в рисунок улиц. Гриффин испытывал огромное удовлетворение: охота почти закончилась. Отныне эта леди принадлежит ему, хотя она об этом пока не догадывается.
— Я точно знаю, кто будет ее следующей целью.
— Почему вы думаете, что способны предсказать, где она нанесет следующий удар? — поинтересовался Делберт Войл.
Он достал из кармана очки. Делберт Войл, крупный мужчина мощного телосложения, слегка за сорок, лишь недавно пришел к выводу, что ему необходимы очки. Они удивительным образом преображали его внешность. Без очков он выглядел как закаленный и ожесточенный жизнью рэкетир, подручный криминального лорда. Но едва он водружал на мясистый нос очки в тонкой золотой оправе, он мгновенно преображался в слегка располневшего ученого, которому самое место в библиотеке или у прилавка книжного магазина.