Kniga-Online.club

Кэтлин Вудивисс - На все времена

Читать бесплатно Кэтлин Вудивисс - На все времена. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Абриэль вздохнула, отказываясь реагировать на шутки подруги, но чувство неловкости не проходило. Неужели сегодняшнее празднество будет омрачено спорами гордых мужчин? Она успела заметить немало неприязненных взглядов, направленных в сторону шотландца.

– Корделия, я не представляю, чтобы кто-то забавлялся, слыша о столь серьезных вещах, – тихо, чтобы не слышали родители, упрекнула подругу Абриэль. – Я смотреть на него не могу без того, чтобы не почувствовать себя предательницей! С меня достаточно распрей между саксами и норманнами. Не хватало еще выйти замуж за того, кто станет источником новых неприятностей в этой стране!

– А разве я что-то сказала о браке? – спросила Корделия. Абриэль нахмурилась, но тут же невольно рассмеялась:

– Нет, по правде говоря, ни единого слова. И это доказывает, что я слишком погружена в свои заботы. Сегодняшний вечер предназначен для развлечений.

– Вот и развлекайся, Абриэль! – тихо ответила Корделия, коснувшись руки подруги. – Ты вполне это заслужила.

Тут слуги начали разносить угощения. Женщины поражение смотрели на фаршированных павлинов, лежавших на огромных блюдах и удивительно походивших на живых птиц. Каждое кушанье было настолько искусно приготовлено, что девушки больше ели, чем говорили, и Абриэль чувствовала, как с каждой минутой в ней растет тревога. Никто не знал, что произойдет дальше, и впервые после смерти Уэлдона она чувствовала, что жизнь полна возможностей.

Девушка глянула на мать и отчима, увидела отражение собственной надежды в любящих взглядах, которыми они обменивались. Если норманны и саксы могли бы примириться, точно так же как эти двое, значит, и у нее появится надежда на счастье.

Как ни удивительно, до нее доносились обрывки беседы за высоким столом, и Корделия снова подтолкнула ее, когда кто-то из аристократов спросил Рейвена[1] Сиберна, откуда у него такое имя.

Глубокие, низкие ноты голоса шотландца вызвали нервный озноб, волной прокатившийся по спине девушки. Она понимала, что неприлично подслушивать чужие разговоры, но он говорил так громко, что окружающие невольно слышали каждое слово.

– Когда мать ждала меня, она проснулась посреди ночи от стука в окно. Стук упорно продолжался, пока она наконец не встала с постели и не открыла ставни. В окно смело влетел ворон и склонил голову набок.

«Святые небеса, – прошептала она, – ты ведешь себя так, будто имеешь право быть здесь».

Выслушав ее, птица вылетела из окна и минуту спустя вернулась с крохотной веточкой, которую сорвала с розового куста матери. Учитывая, что отец в ту ночь не приехал домой, она испугалась, что лошадь сбросила мужа или, не дай Бог, на него напали разбойники. Она заставила слугу запрячь коня в повозку и везти ее по дорожке, которую обычно выбирал мой отец для возвращения домой. Ворон летел впереди. И к удивлению матери, привел ее прямо к отцу, который как раз пересекал реку, когда мост провалился и жеребец упал в ледяную воду, где застрял между двумя скалами. Отец едва не замерз на сильном ветру, но наш слуга освободил его и принялся растирать ноги. Поэтому матушка всю оставшуюся жизнь была благодарна семейству воронов и даже назвала меня в честь одного из них.

Все слышавшие эту историю рассмеялись, но мягкий смех Абриэль застрял у нее в горле, когда Рейвен устремил на девушку взор, и она потонула в его темно-синих глубинах. Неожиданно она стала пленницей бездонных полуночных глаз, и, хотя все окружающие ничего не заметили, ощущение было такое, будто она и шотландец остались одни в целом мире. Чувство это было совершенно непривычным, некий нарождающийся женский инстинкт распознал значение яростного блеска его глаз, и Абриэль поняла, что сейчас он испытывает то же самое, что и она.

– А что случилось с тем вороном из рассказа? – крикнул кто-то, как показалось Абриэль, с другого конца зала. И этого было достаточно, чтобы разорвать кольцо чар.

– О, моя мать велела приготовить его на обед, – с серьезным видом ответил Рейвен, не отводя взгляда.

Абриэль в изумлении открыла рот, чем вызвала громкий смех короля. Тот сразу заметил, на кого смотрит Рейвен, и теперь тоже уставился на нее. Его величество с силой ударил кулаком по столу.

– Парнишка просто пошутил, миледи, так что не опасайтесь.

Теперь на Абриэль, казалось, глазел весь зал. Даже мать с интересом посмотрела на дочь, а вот отчим недовольно нахмурился, очевидно, не желая никаких неприятных происшествий сегодня вечером.

Абриэль вдруг заметила, как открытая улыбка Рейвена стала более настороженной. Неужели он тоже понял, что она не для него?!

Он прижал сильную руку к складкам пледа, лежащим поперек его обтянутой черной тканью груди, и сдержанно произнес:

– Простите за неудачную шутку, миледи. Ворон остался с нами и следил за моим отцом, как пес за костью. Мы так и не поняли причины такой привязанности… разве что у моего отца был брат-близнец, который год назад утонул. У него был ворон, любивший летать над повозкой. Ворон жил с нами, пока не умер от старости. Так что, видите, бывает, что можно приручить даже хищную птицу.

Абриэль облегченно вздохнула, когда он спокойно отвернулся, чтобы ответить на вопрос короля. Но даже под этим облегчением крылась непонятная тревога.

Пиршество подошло к концу, и король поднялся во весь рост, возвышаясь над молчаливой толпой. Сотни аристократов, рыцарей и их семьи ожидали объявления короля. Абриэль заметила, как крепко сжимает Вашел руку жены, ища поддержки и сочувствия.

Король пышно восхвалял великие деяния саксов, боровшихся под его знаменами, особенно выделяя Бервина Харрингтона. Абриэль едва не плакала от гордости за отца. У матери на глазах тоже выступили слезы, а Вашел в отличие от других мужчин не выказал ревности. Очевидно, он любил Элспет настолько, чтобы делить с ней ее воспоминания. Наконец его величество перешел к тому, что так волновало Вашела и касалось его будущего.

– Есть тысячи людей, норманнов и саксов, которые боролись во имя Господа с неверными, заполонившими Святую землю. Король выражает им глубочайшую благодарность и желал бы каждого вознаградить по достоинству, но мы должны прежде всего думать о благе государства, а не о благе отдельных людей. Англия должна оставаться сильной, и сокровищницу истощать попросту опасно. Поэтому нашим солдатам достанутся только смиреннейшая благодарность и сознание того, что их служба была бесценной. Сегодня же мы будем праздновать наши победы песнями и танцами.

Король поднял руку, и менестрели заиграли веселую мелодию на волынках и лютнях, но Абриэль сидела, оцепенев, не веря собственным ушам. Значит, Вашел не получит и медного гроша за годы верной службы?! И это тогда, как остальные расхватали и титулы, и богатства?

Перейти на страницу:

Кэтлин Вудивисс читать все книги автора по порядку

Кэтлин Вудивисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


На все времена отзывы

Отзывы читателей о книге На все времена, автор: Кэтлин Вудивисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*