Kniga-Online.club

Элизабет Торнтон - Брачная ловушка

Читать бесплатно Элизабет Торнтон - Брачная ловушка. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, но она меня по-настоящему любила. — Улыбка Джека исчезла, и он приглушенным голосом сказал: — Отвернись. Хозяйка дома обнаружила наше логово и идет сюда.

Эш опустил лорнет.

— Ну, Джек, — сказал он, — что теперь будет? Нам придется исполнить свой долг, и мы выберем в партнерши одну из романтических девиц, которых ты упоминал? Или спрячемся тут под столом, а если нас найдут, притворимся, что ищем бесценное кольцо, которое потерял один из нас?

— Хоть я и шутник, но предпочитаю встретить судьбу с высоко поднятой головой, — проворчал Джек.

— Лучше ты, чем я. Ах, посмотри, кто пришел. Леди Памела Хау. Прости, Джек.

Джека это позабавило. Леди Памела была наследницей значительного состояния, а Эш всячески поддерживал иллюзию, что ему нужна богатая невеста, дабы пополнить опустевшую семейную казну. Осмотрительные отцы не поощряли знакомство дочерей с искателями приданого. Джек удивлялся, почему сам не додумался до такого простого плана, чтобы избавиться от докучливых невест.

Ответ лежал на поверхности. Разумеется, потому, что дед Эша, маркиз, жил в глуши Шотландии. Никто его толком не знал. А семья Роли жила в Суссексе и имела дом в Лондоне. Их положение было всем известно. И если бы Джек просил милостыню, ему бы никто не поверил.

Ему на плечо легла рука, и Джек вздохнул. Смирившись, он слабо улыбнулся и повернулся к хозяину дома, британскому послу.

— Джек, не стоит бродить в одиночестве, подавая дурной пример молодому поколению, — сказал сэр Чарлз. — Позволь мне представить тебя любой леди, которую ты выберешь. — И с юмором добавил: — Один танец — это все, что я прошу. Потом ты волен уйти и наслаждаться сомнительными удовольствиями Пале-Рояля.

Выходит, все знают, что именно там они с Эшем обитают?

— Спасибо, — ответил Джек и любезно добавил: — Но я вполне доволен здешней компанией.

— В самом деле? — усмехнулся сэр Чарльз. — С тех пор как я знавал тебя мальчишкой, все коренным образом изменилось. Но не будем уклоняться от сути вопроса. Покажи мне девушку, которая поразила твое воображение, и я вас познакомлю.

Джек небрежно пожал плечами. Он слишком долго колебался.

— Пойдем, — не выдержал сэр Чарлз. — Я знаю подходящую девушку.

Обреченно вздохнув, Джек последовал за хозяином дома к компании леди Седжуик. Это была крупная глуповатая особа, обожавшая звук собственного голоса и имевшая дочь, имени которой Джек не помнил, но знал лишь, что девушка недавно окончила школьный курс. Сейчас ее рядом с матерью не было, и это озадачило Джека. Неужели сэр Чарлз ждет, что он станет танцевать с леди Седжуик?

После обмена любезностями леди Седжуик принялась расхваливать достоинства своей дочери, которая, к несчастью, приняла приглашение капитана Толлмана и сейчас кружилась с ним в танце. Сэр Чарлз благодушно кивнул, леди Седжуик продолжала трещать без умолку, но посол прервал ее, заметив словно про себя:

— Это не молодой герцог Девоншир?

— Где? — воскликнула ее сиятельство.

Когда она отвернулась осмотреть зал, сэр Чарлз обратился к Джеку:

— Позволь представить тебе мисс…

— Хилл, — закончила девушка, которую он подтолкнул вперед. — Мисс Элинор Хилл.

— Конечно, мисс Хилл, — склонил голову посол. — Как я мог забыть?

У Джека брови поползли вверх. Вряд ли ему пришло бы в голову познакомиться с мисс Хилл. Перед ним стояла не вчерашняя школьница, а приблизительно его ровесница. Она с головы до ног была одета в серое, за исключением длинных белых перчаток и кружевного чепца, свидетельствовавшего, что брачный возраст уже миновал. Единственное, что в ее внешности было привлекательного, — это пара чудесных светло-карих глаз, которые она ненадолго подняла на него, присев в реверансе.

Леди Седжуик, наконец сообразив, что ее провели, повернулась к компании.

— Мне холодно, — сказала она. — Пожалуйста, найдите в гардеробной мою шаль. И сейчас же принесите.

«Значит, эта особа платная компаньонка, — подумал Джек. — Что за игру затеял сэр Чарлз?»

Если мисс Хилл и почувствовала нарочитое пренебрежение леди Седжуик, то не подала виду.

— Хорошо, леди Седжуик, — ответила она тихим, бесцветным голосом.

Джеку стало обидно за нее. Он уже был готов предложить проводить мисс Хилл в гардеробную, когда в дело вмешался сэр Чарлз.

— В этом нет никакой необходимости, — сказал он с очаровательной улыбкой. Об обаянии сэра Чарлза ходили легенды. — Мой лакей будет счастлив принести вашу шаль. — Он поднял указательный палец, и буквально через секунду лакей оказался рядом с послом. — Ее сиятельству нужна шаль, — сказал сэр Чарлз и повернулся к леди Седжуик:— Будьте добры, опишите ее.

Когда ее сиятельство принялась описывать лакею шаль, сэр Чарлз повернулся к ней спиной, не давая возможности встрять в разговор.

— Мисс Хилл — родственница лорда Кардвейла, — сказал он. Оглянувшись, посол добавил: — Простите, мне нужно поговорить с ним.

Девушка недоуменно заморгала.

— Дальняя родственница, — поправила она.

Джеку это не понравилось. Он не имел ничего против лорда Кардвейла. В сущности, он его едва знал. Они кланялись, поскольку принадлежали к одному и тому же лондонскому клубу, встречались на приемах, но это все. Джек надеялся, что сэр Чарлз не считает эту девушку подходящей кандидатурой ему в невесты.

Помня о хороших манерах, он ответил:

— Я имею честь быть знакомым с лордом Кардвейлом. Он производит впечатление э-э-э… очень приятного человека.

Мисс Хилл ответила лишь прямым взглядом восхитительных ореховых глаз.

Сэр Чарлз кивнул.

— А я знаю Элли с тех пор, когда она была еще ребенком. Ее отец некоторое время был викарием в нашей приходской церкви.

Беспокойство Джека нарастало. Дела идут от плохого к худшему. Неужели сэр Чарлз подталкивает к нему эту невзрачную девицу в надежде, что они составят пару? Дочь викария? Вряд ли это в его вкусе!

Она что, немая? Почему она ничего не говорит? Джек устыдился этой мысли. Ему не следует винить девушку. Насколько он понял, глядя на леди Седжуик, работа у девушки не из легких. Родственнику мисс Хилл, ее дальнему родственнику, следовало лучше позаботиться о ней. Положение платной компаньонки чуть-чуть выгоднее положения слуг.

Пристальный взгляд сэра Чарлза напомнил Джеку его долг.

— Мисс Хилл, — начал он с обезоруживающей улыбкой. — Позвольте пригласить вас на следующий танец.

Он ее удивил. Джек видел это по ее вспыхнувшим глазам, по тому, как дрожащая рука легла на грудь. Надо сказать, весьма красивую грудь, хотя она была целомудренно прикрыта серым шифоновым шарфом.

— Очень мило с вашей стороны, — чуть присела в реверансе мисс Хилл. — Благодарю, но я вынуждена отклонить ваше предложение. Я должна опекать дочь леди Седжуик, леди Харриет. Я ее компаньонка.

Перейти на страницу:

Элизабет Торнтон читать все книги автора по порядку

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Брачная ловушка отзывы

Отзывы читателей о книге Брачная ловушка, автор: Элизабет Торнтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*