Ханна Хауэлл - В плену у миледи
Какое-то время Руари наблюдал за Сорчей, осознав, что его влечет к этой девушке и что это влечение было даже сильнее боли и слабости. Немного помедлив, он окинул взглядом ее изящную фигуру. Сорча была необычайно стройной, с маленькой грудью и тонкой талией. Раньше ему никогда не нравились такие девушки, но сейчас… Сейчас все было по-другому, и он с восхищением наблюдал за ее грациозными движениями.
Руари тревожило не только то, что он испытывал подобные чувства к девушке, которую никак нельзя было назвать красавицей в обычном смысле этого слова, но и то, что это изящное создание намеревалось спасти его от смерти. Наверное, его родственники долго будут подшучивать над ним. Благородный и высокочтимый сэр Руари Керр, спасенный девчонкой из захудалого клана Хеев! Руари поморщился, представив, как будут смеяться над ним все вокруг.
Внезапно послышались тяжелые шаги — один из мародеров шел к его спасительнице. Руари тут же закрыл глаза и притворился мертвым. Увы, другого выхода у него не было — он потерял слишком много крови и не мог бы сейчас сражаться. До прихода девушек он решил, что обязательно хоть раз взмахнет мечом, перед тем как мародеры перережут ему горло. Но теперь, когда у него появилась надежда на спасение, он тихо лежал и даже старался не дышать. Сорча Хей на самом деле оказалась такой умной, какой была с виду.
А Сорча внимательно смотрела на высокого худого мужчину, остановившегося перед ней. Пристальный интерес со стороны мародеров ей очень не понравился. Бог знает, к чему могла привести эта задержка из-за раненых. Ей действительно следовало поторопиться, чтобы как-то помочь Дугалу, чтобы вызволить его из плена.
— Я вижу, вы смастерили носилки, — сказал мужчина, уставившись на Сорчу своими темными немигающими глазами. — Может, кто-то из вас поранился и нуждается в помощи?
— Нет, но благодарю вас за внимание, — ответила Сорча, предусмотрительно взявшись за рукоятку своего меча под накидкой. — Нам просто нужно вынести отсюда два тела.
— Неужели? С чего это вы решили забрать с собой мертвецов?
— Не всех мертвецов, сэр, а только двоих.
— Не умничай девушка. — Незнакомец погрозил ей своим костлявым грязным пальцем. — Лучше поскорей ответь на мой вопрос, а то ты и твоя милая подружка можете тоже оказаться среди трупов.
— Моя кузина нашла тут одного нашего родственника, и мы хотим забрать его домой, — ответила Сорча. — И этого воина мы тоже хотим взять с собой, — добавила она, кивнув на Руари.
— Ах так? И я должен поверить, что и он ваш родственник?
— Нет, не родственник. Я же не говорила, что он из нашего клана, не так ли? Но он богато одет, и таких редко оставляют гнить на поле битвы. Я подумала, что если верну его тело родным, то получу за это немного денег.
— Ты знаешь, кто он такой? — спросил мародер, разглядывая Руари.
— Да, хорошо знаю. У него на ножнах есть эмблема его клана. Я решила отвезти тело в Гартмор, где живут Керры. Я знаю, где это находится.
— Да, это очень богатый клан… — в задумчивости пробормотал незнакомец.
— Но едва ли они много заплатят за труп. Так что не советую тебе рисковать своей жизнью. — С этими словами Сорча распахнула накидку, чтобы мародер увидел, что у нее тоже имелось оружие.
И в тот же миг Маргарет тоже положила ладонь на рукоять меча. Мародер же поморщился и пробурчал
— Успокойтесь, не горячитесь. Я вижу, что вы уже захватили эту добычу, и я уважаю ваши права на нее.
Незнакомец отошел от них, и Сорча, повернувшись к кузине, приказала:
— Возьми Бансит и быстрее забери того юношу. А потом сразу возвращайся ко мне. Поможешь мне переложить сэра Руари на носилки.
— Значит, мы уходим отсюда? — спросила Маргарет, взяв поводья.
— Да, конечно. И надо уйти как можно быстрее. Мне совсем не понравилось, как блестели глаза у этого мерзавца.
— Но он сказал, что уважает твои права на добычу.
— Довольно болтать, Маргарет. Неужели ты поверила этому человеку? Иди же быстрее. И будь осторожна.
— Может, тебе стоит помочь ей? — спросил Руари, когда Маргарет ушла.
Сорча внимательно посмотрела на рыцаря, удивляясь его способности говорить и в то же время сохранять позу мертвеца. Поза была такой правдоподобной, что ей стало не по себе.
— Тот мародер понял, что ты дорого стоишь, — ответила Сорча. — Так что лучше мне не оставлять тебя одного.
— И ты думаешь, что худенькая девушка вроде тебя сможет помешать ему? — осведомился Руари.
— Да, именно так я и думаю. Потому что этот мародер — презренный трус. Он побоится со мной драться, если я буду защищать то, что считаю своей собственностью. Только мне не следует отходить отсюда, иначе он непременно этим воспользуется.
— А твоя кузина сумеет поступить так же, как ты?
— Конечно, сумеет. Маргарет очень сообразительная, когда ей угрожает опасность. И она тоже сможет защитить себя если потребуется.
В этот момент вернулась Маргарет, и рыцарь взглянул на нее с удивлением — девушка выполнила задание с необыкновенной быстротой. Но Руари еще больше поразился, когда увидел юношу, лежавшего на спине лошадки. Оказалось, его юный кузен, ослушавшись приказания, тайно отправился воевать вместе со всеми. Оставалось лишь надеяться, что раны парня не слишком серьезные и что он скоро поправится — хотя бы для того, чтобы можно было наказать его за непослушание.
Руари уже собрался позвать своего кузена, но в этот момент Маргарет и Сорча стали перекладывать его на носилки. Девушки старались делать это как можно осторожнее, но все же боль, пронзившая все тело Руари, была столь сильной, что он едва сдерживался, чтобы не закричать. В конце концов он все-таки не удержался и застонал, когда его уже положили на носилки.
— Тише, — сказала Сорча. Сняв с себя накидку, она укрыла ею рыцаря.
— Он ужасно вспотел, — прошептала Маргарет.
— Конечно, вспотел, — ответила Сорча. — Он ведь живой. Это только мертвецы не потеют.
— И с ними не разговаривают, — прохрипел Руари.
— Да, ты прав, — согласилась Сорча. — Наверное, будет лучше, если я накрою тебя полностью, — добавила она, набросив капюшон ему на лицо.
Руари вздохнул и молча закрыл глаза. В тот же миг лошадка тронулась с места, потащив за собой носилки, и боль стала еще сильнее. Руари знал: ему стало бы гораздо легче, если бы он позволил темноте, что заволакивала сознание, полностью поглотить его. Но он по-прежнему сражался с тьмой, так как им все еще грозила опасность. Руари хотел все видеть и понимать — что бы с ними ни случилось.
— Кажется, тот мародер снова идет в нашу сторону, — сказала Маргарет, оглянувшись. — И похоже, он позвал своих приятелей…