Мюриэл Митчелл - Детство Скарлетт
Когда миссис Макинтош и Эллин О’Хара уже сидели в гостиной, разговаривая о нарядах и видах на урожай, Скарлетт, наконец, занялась куклой. Она ее держала в руках и недовольно кривила рот.
— Ты только посмотри, Скарлетт, какая замечательная кукла, — сказала миссис Макинтош, заметив, что девочка не очень довольна подарком.
— Такая красивая! — принялась уговаривать старшую дочь Эллин.
На взволнованных лицах женщин было написано смущение. Кто же мог предвидеть, что Скарлетт не понравится кукла.
— Я хотела лошадку, — сказала девочка, абсолютно не смущаясь тем, что своим замечанием вгоняет в краску миссис Макинтош и мать.
А ведь миссис Макинтош собственноручно выбирала эту куклу во время своей последней поездки в Савану. Кукла была совсем особенная и сделана с большим вкусом. Черные волосы, а вместо глаз — кружочки белой кожи и черные ботиночные пуговицы.
— Посмотри, какая милая кукла, — пыталась уговорить Скарлетт Эллин.
Она взяла куклу на руки и принялась убаюкивать, как будто та была живой.
— Если ты, Скарлетт, не перестанешь капризничать и дуться, я отдам эту прекрасную куклу Сьюлен.
Скарлетт, заслышав угрозу, тут же взяла куклу к себе на руки. Но выражение ее лица ничуть не изменилось, она все так же продолжала кривить губы.
А миссис Макинтош решила продемонстрировать еще одно достоинство своего дорогого подарка.
— А если дернуть за этот шнурок, — сказала она, — то кукла заплачет.
Она приподняла складку кукольного платья и дернула за тонкий шелковый шнурок. Кукла протяжно всхлипнула.
Скарлетт не выпускала куклу из рук, но смотрела на свою крестную исподлобья.
— А я хотела лошадку, — настойчиво повторила девочка, — с настоящей гривой и хвостом, так, чтобы можно было заплетать ленты.
— В следующий раз, дорогая, — уже теряя терпение, сказала миссис Макинтош, — а теперь обними и крепко поцелуй свою куклу. Бедная, смотри какая она грустная! Кукла тоже недовольна, что ты пренебрегаешь ею.
У Скарлетт задрожали губы, лицо исказилось от горя. Она расплакалась.
— Я хочу лошадку. Почему вы, миссис Макинтош, не привезли ее мне? Ведь я говорила маме, — и Скарлетт осуждающе дернула руку Эллин.
— Бедная девочка, — сказала миссис Макинтош, — в следующий раз я обязательно привезу ей лошадку.
— Нет, нет, — взмолилась Эллин, — поверьте, дорогая, она уже любит свою куклу. Не понимаю, что это ей взбрело в голову? — и она вновь принялась уговаривать Скарлетт.
Та упрямо мотала головой, не соглашаясь с тем, что кукла куда лучше игрушечной лошадки.
— Бедная девочка, — повторила миссис Макинтош, — как я ее понимаю.
А Эллин вновь принялась извиняться за Скарлетт. Румянец заливал ей щеки, она даже немного сбивчиво говорила от волнения.
А миссис Макинтош в это время думала:
«Все-таки как плохо воспитана девочка, избалованная и пресыщенная. А ведь я так старательно выбирала куклу — настоящее произведение искусства. Наверное, все-таки, придется мне поговорить с мистером О’Хара ради Эллин и ради ее Скарлетт. Скорее всего, это влияние няни-негритянки, этой Мамушки, как они ее здесь называют. До чего невоспитанная и вульгарная особа! Я понимаю Эллин, ей не хотелось бы расставаться со служанкой, ведь та воспитывала ее с детства. Эллин еще настоящий ребенок, хотя и родила уже троих детей. Хоть мне и неприятен мистер О’Хара, нельзя отрицать, что он решительный человек и может быть, после того, как я поговорю с ним, он примет решение удалить эту ужасную Мамушку от Эллин. Хотя, конечно, Эллин очень обидчива. И как глупо, что она сама не понимает, что ей нужно. Да, наверное, придется поговорить с мистером О’Хара, и он спокойно объяснит все своей жене, когда они останутся вдвоем, поскольку говорить самой Эллин о том, что Мамушка плохо на нее влияет, бессмысленно».
А Эллин тем временем, уже отчаявшись уговорить Скарлетт, убедить ее в том, что кукла великолепна, пустилась на хитрость.
— Посмотри, какую великолепную книжку принесла тебе миссис Макинтош, — она поманила к себе девочку, показывая ей книжку с яркими картинками. — Посмотри, — и она начала соблазнительно перелистывать картинки так, чтобы Скарлетт видела рисунки.
— Не хочу смотреть! — ответила девочка, полная решимости.
Но в конце концов, она не смогла устоять перед картинками.
— Что это такое? — спросила она, все еще делая вид, что книга ничуть ее не интересует.
Тут в разговор, поняв хитрость Эллин, вступила миссис Макинтош.
— Хочешь, я почитаю тебе одно из прелестных стихотворений? — спросила она, платя добром за неблагодарность маленькой Скарлетт.
— Конечно же хочет! — воскликнула Эллин, с жаром, за которым скрывалась тревога, что Скарлетт вновь заупрямится и начнет говорить, что кукла и книжка абсолютно ее не интересуют.
— Пожалуйста, миссис Макинтош, почитайте.
Эллин пристально смотрела на Скарлетт, как бы умоляя ее взглядом, чтобы и та попросила крестную почитать. Но Скарлетт молчала.
— Может, тебе не интересно? — спросила миссис Макинтош.
Скарлетт промолчала и на это. Она ничего не ответила, но когда Эллин попыталась отдать книжку в руки миссис Макинтош, она оказала сопротивление.
— Моя книга! — проговорила она голосом, полным возмущения.
— Тихо, тихо, — сказала Эллин и погладила Скарлетт по головке. — Дай книжку, миссис Макинтош тебе почитает.
Скарлетт неохотно выпустила книжку из рук.
— Так, что же мы будем читать? — спросила миссис Макинтош, перелистывая страницы книжки.
Ее пальцы дрожали от волнения, она никак не ожидала такой реакции Скарлетт на свои подарки. Ведь она-то была уверена, что девочка будет радостно перебирать все привезенное, будет благодарить, восхищаться, а этого не произошло.
— Может, это? — робко предложила Эллин и показала на небольшое стихотворение, под которым была изображена девочка в шикарном бальном платье.
— Нет, — твердо сказала девочка.
Но тут миссис Макинтош нашлась.
— Мне как-то говорила твоя мама, что ты очень любишь кошек.
Скарлетт немного настороженно и с сомнением посмотрела на миссис Макинтош. Она никак не могла себе представить, что ее мать могла выдать ее тайну крестной.
— Я думаю, — сказала миссис Макинтош, — будет лучше всего почитать стихотворение «Киса и сыч».
— Да, — подхватила Эллин, — мне кажется, лучше всего начать с «Кисы и сыча», это будет понятнее Скарлетт.
Миссис Макинтош было засомневалась, но Эллин вновь принялась упрашивать свою старшую дочь.
— Ты ведь хочешь послушать про кису, верно, моя родная?