Валери Кинг - Прикосновение Купидона
Она подняла блестящие от слез глаза на него и сказала:
– Я отдала кроликов мальчику, искалеченному при падении с лошади. Птички, правда, погибли, но я выходила котят, и они стали отличными охотниками. Джек – ты помнишь, наш старый садовник – был очень доволен ими. Они избавили наш амбар от крыс.
– Молодец, это уже лучше, – сказал он успокаивающе.
– Я все же собираюсь выйти замуж. Мне хотелось бы, чтобы ты привык к этой мысли. Мы могли бы быть такими прекрасными друзьями, если ты перестанешь подшучивать надо мной. Мне кажется, я действительно люблю Эва.
– Дай-ка я подумаю, – ответил он с новым притворным выражением, на этот раз – глубокого раздумья. – Ты должна выйти замуж через три недели. Хм. Значит, мне надо что-то предпринять, чтобы разорвать вашу помолвку. Скажи мне, Эверард считается хорошим стрелком?
– В этом ему нет равных.
– О, тогда это, пожалуй, исключает побег перед свадьбой. Мне бы не хотелось быть застреленным накануне собственного бракосочетания.
– Перестань смеяться, Лоуренс. У меня голова болит.
16
Леди Кловелли последние полчаса сидела в углу залы – своем любимом месте, откуда она наблюдала за собравшимися, – ее излюбленное занятие, – надеясь высмотреть что-нибудь скандальное.
Сейчас она потягивала маленькими глотками лимонад и ела пирожное, живо обдумывая то, что увидела. И в самом деле скандал! Она не могла припомнить, когда случай был так благосклонен к ней.
Среди всех присутствующих она меньше всего ожидала этого от капитана Эверарда. Он явно собирался обнять Диану и с трудом сумел взять себя в руки.
Она была очень довольна собой. Какая наблюдательность! Луиза так негодовала, когда выяснилось, что Лоуренс – которого леди Кловелли взяла под свое крыло – подкапывается под Эверарда!
Все это было так волнующе, так интригующе, не передать словами! Она вся тряслась от радостного возбуждения, глотая свой лимонад и роняя крошки торта за золотистый атласный вырез своего отделанного кружевами платья.
Сначала она наблюдала за Эверардом и Дианой, затем быстро перевела взгляд, чтобы поймать выражение лица Джулии, которая скользила по полу бальной залы в объятиях Лоуренса. Туда и обратно порхал ее взгляд, пока она пила и ела и торжествовала, наблюдая за игрой чувств на лице каждого из четверых. Как сильно побледнела Диана, когда Эверард коснулся ее руки. Каким желанием горело лицо Эверарда, когда он шагнул к ней. А ведь он был обручен с Джулией, и весь бомонд мог поклясться, что его любовь навечно отдана красавице невесте! Как все они глупы! И какими страстными были его глаза, когда он смотрел на Диану! Понимает ли он, что он делает и чувствует?
Леди Кловелли думала, что нет!
Внезапно она вспомнила, что случилось менее трех недель назад в Карлтон-хаус. Тогда она сидела за одним длинным столом с этой интересной парой, Дианой и Эверардом. Они сидели наискось друг от друга через пять стульев и достаточно далеко от ее места. Поэтому леди Кловелли могла наблюдать за ними, не вызывая подозрений. Что-то произошло или было сказано, она не знала что, но заметила, как Диана повернулась и взглянула на Эверарда, и тот немедленно поймал ее взгляд, как будто искал его, и никто из них не произнес ни слова. Им не нужно было слов. Между ними было полное взаимопонимание, и лишь глаза у них блеснули, и, может быть, тень улыбки промелькнула на губах у обоих. Но ничего больше.
Леди Кловелли чуть не хрюкнула от удовольствия. Они были влюблены, и сегодняшняя сцена служила лишь доказательством этого!
Правда выйдет наружу!
Эверард влюблен в Диану, но отказывается признать это! Луиза будет вне себя, когда она расскажет ей все, что увидела. Какая же дура эта Луиза с ее деревянным лицом! Она была так уверена, что выиграет пари! Как она злорадствовала, когда «Морнинг пост» объявила о помолвке Эверарда и Джулии. Это воспоминание все еще мучило леди Кловелли. Однако до тех пор, пока клятвы не произнесены, леди Кловелли намеревалась сделать все, что в ее силах, чтобы выиграть пари, и для этого поменять Диану и Джулию Хартланд местами! Это самое меньшее, что она могла сделать для бедной Гвендолин! Зачем дочерям повторять путь своей матери и почему бы ей не помочь им!
Что до Джулии и Лоуренса, который был очень романтическим персонажем с его внешностью, похожей на Байрона, – о, она просто начинала дрожать и покрываться гусиной кожей от одного его вида! – так вот, что касается Джулии и Лоуренса, он прижимал ее к себе так близко, просто неприлично! Этого достаточно для того, чтобы заставить такого мужчину, как Эверард, сделать вызов. Нет, только не это! Потому что все удовольствие от назревающего скандала будет испорчено, если Лоуренс погибнет в столь молодом возрасте.
Она поднесла бокал с лимонадом к губам, наблюдая за тем, как Лоуренс провожает Джулию после вальса. Ее рука так задрожала, что ей было даже трудно держать бокал. Ее взгляд упал на Эверарда. Она видела, как он расправил плечи, его спина напряглась, и внезапно она поняла, что катастрофа вот-вот разразится – катастрофа, которую она не могла допустить!
Она обернулась за помощью к испуганному мистеру Бифорду, который стоял рядом, и без всяких вежливых просьб сунула свой бокал и тарелку с остатками пирожного в его поспешно протянутые руки. Подойдя к толпе заинтригованных наблюдателей, собирающейся вокруг двух пар, она услышала резкий голос Эверарда.
– Я буду очень признателен вам, господин Бишэмп, если вы отпустите руку моей невесты.
Она увидела, как медленно сползает улыбка с лица Лоуренса, оно становится спокойным и серьезным. Леди Кловелли понимала, что должна вмешаться немедленно, но не могла удержаться от искушения услышать ответ Лоуренса.
– Капитан Эверард, – начал он с вызывающим выражением лица, в глазах – холодное презрение, – я отпустил бы ее, но она и я – очень старые друзья, поэтому сделать это – значит дать косвенное подтверждение вашим необоснованным подозрениям. Поэтому я этого не сделаю!
Он держал Джулию за руку очень мягко. Но когда она попыталась высвободиться, ей это не удалось.
Леди Кловелли почувствовала, что ее сейчас просто хватит удар. Лоуренс был истинным сыном своего отца и даже унаследовал в своем характере надменность и лихость, которые так пленили сердце Гвинни!
– Друг или нет… – начал Эверард угрожающе.
Она не могла больше ждать, иначе дуэль последовала бы неминуемо.
– О, конечно, друг! – Леди Кловелли заговорила прежде, чем он смог продолжить. – Осмелюсь сказать, с детства! Но что бы я хотела узнать, господин Бишэмп, это… как это случилось, что вы не нанесли мне утром визит? Я ужасно обижена, ведь я была таким близким другом вашего отца. Джордж Бишэмп танцевал менуэт как никто другой! Ах, он был таким привлекательным джентльменом, и когда он, бывало, напудрит волосы и наденет свой любимый бордовый фрак, клянусь, все дамы восхищались им. Все были немного влюблены в него. А теперь пойдемте! Предложите мне руку, потому что нам надо о многом поговорить.