Селеста Брэдли - По соседству с герцогом
Софи открыла рот, чтобы ответить, но не смогла ничего произнести. Незнакомец был привлекательным - безусловно, слишком привлекательным. Его узкое лицо с морщинками от сардонического юмора и зеленые глаза, со знанием дела подмигивающие ей - о да, он совершенно точно знал, что является восхитительным дьяволом.
Ладони Софи повлажнели, и паника затопила ее, и хотя она стояла на расстоянии нескольких футов от чего-то бьющегося, девушка знала, что это всего лишь вопрос времени. Она разобьет что-то ценное, или сбросит вниз что-то громкое и грохочущее, или прольет что-то - о, Боже, только не это , - а затем он посмотрит на нее с сочувствующим замешательством, а после отвернется - навсегда - потому что смотреть на кого-то столь жалкого будет грубо…
- Вы собираетесь воспламениться или что-то в этом духе? - Его взгляд был любопытным и веселым, а не жалостливым. - Не думаю, что я когда-либо видел кого-то, кто бы так быстро перешел от бледности к румянцу и обратно к бледности за одно дыхание. - Незнакомец плавно повернулся и вытянул свои длинные ноги, беззаботно облокотившись одной рукой на фортепиано.
Если Софи полагала, что это было плохо, когда он наблюдал за ней в зеркало, то прежнее ощущение было ерундой по сравнению с полной силой внимания этого привлекательного мужчины. Она стояла на месте, застыв и ощущая себя полностью обнаженной, пока его веселый взгляд спускался от макушки ее головы до пальцев ног и поднимался обратно.
- Несомненно, ваш рост составляет целое платье и еще половину. Неужели ваши родители решили покупать вас по ярдам? - Он встал и подошел ближе. - Но, тем не менее, я выше, так что выигрыш за мной.
Незнакомец и в самом деле был на несколько дюймов выше, чем Софи, от чего у нее возникло необыкновенно странное ощущение, будто она почти не была вздымающимся деревом. Ей пришлось немного запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в глаза, и для этого девушке понадобилось выпрямиться из ее обычного положения. Как… необычно.
О, он и в самом деле был прекрасен! Незнакомец не был по-героически привлекателен, как какой-нибудь рыцарь давно прошедших времен со стальными челюстями и железной мускулатурой. Он был стройнее, с длинным, чеканным лицом и глазами, напоминающими морскую воду, пронизанную солнцем…
Его глаза снова начали мерцать, а улыбка стала шире.
- Я почти красавец, не так ли?
- Что? - О, Боже, Софи почти уставилась на него, глазея, как томящаяся от любви девица! Ужас - в любой момент он может сказать что-то такое, что легко может смутить ее. Нет, как это невыносимо! Девушка судорожно отступила назад, почти споткнулась, не заботясь об этом, просто желая сбежать подальше от взгляда, который в любое мгновение может появиться в его глазах…
Рука с длинными пальцами взлетела в воздух, чтобы обхватить ее за предплечье. Незнакомец быстро потянул ее назад, всего лишь на мгновение прижав ее к себе.
Но оно оказалось достаточно долгим, чтобы узнать, что эта вялая непринужденность скрывала подтянутое тело, твердое, как гранит, по сравнению с ее телом. Что ее маленькая грудь ударилась о мускулистый торс, на который этот удар не произвел никакого эффекта. Софи задохнулась от этого неожиданного открытия - и от неожиданного воздействия, которое оно оказало на нее - как и от удивления из-за его движения.
Незнакомец отпустил ее тотчас же, как только она обрела равновесие, и легко отступил назад.
- Дверь, - произнес он с усмешкой. - Она стоит денег, знаете ли.
Софи бросила взгляд себе за спину и увидела, что, в самом деле, собиралась повернуться и бежать прямо в закрытую дверь. Не поворачиваясь, она закрыла глаза. Идиотка! Что же с ней не так?
Мужчина обошел ее, его голова склонилась, чтобы заглянуть в лицо девушки.
- Думаю, что вы, должно быть, мисс Софи Блейк. Дейдре говорила, что вы высокая и некрасивая.
Он считал ее некрасивой - в этом не было ничего необычного. Но тот факт, что незнакомец произнес эти слова так естественно, было чем-то новым. Большинство людей избегали говорить об этом с такой решимостью, но их молчание только еще больше подчеркивало их мнение, или они ощущали необходимость предложить ей своего рода ободряющую поддержку.
« Не волнуйся, милая. Где-то есть мужчина, который ищет серьезную, костляв… э-э стройную девушку ».
Этот человек вовсе не жалел ее. Софи немного приподняла голову, чтобы с любопытством посмотреть на него в ответ.
- Ну? - Усмехнулся незнакомец. - Вы и есть неуловимая Софи или нет?
- Вы видите здесь каких-то других высоких и некрасивых леди? - Господи Боже, это ее голос, такой язвительный и бодрый?
Он рассмеялся, затем отвесил беззаботный символический поклон.
- Привет, Софи. Я - лорд Грэм Кавендиш. Леди Тесса - моя кузина.
Софи слегка расслабилась. Он родственник - или, по крайней мере, родственник Тессы, что почти считается, не так ли? Тем не менее, то, как он смотрел на нее - прямо на нее, не меньше! - заставляло ее нервничать. Почти семья или нет, но этот мужчина был невероятно привлекателен.
- Я очень рада познакомиться с вами, лорд Грэм Кавендиш, кузен Тессы. - Неужели это прозвучало как-то по-детски? Софи намеревалась произнести фразу легко и непринужденно.
Абсолютно не похоже, чтобы она ощущала себя непринужденно.
Лорд Кавендиш, казалось, думал то же самое.
- Где вы были все эти годы? Жили на дне колодца? Предполагаю, что это и объясняет ваш рост. Вы провели всю жизнь, пытаясь вырасти настолько, чтобы выбраться оттуда.
Он смеялся над ней, но совершенно беззлобно, без малейшей жестокости. Софи обнаружила, что ее губы начинают складывать в улыбку.
- В самом деле. И каждый год они давали бы мне ложку и просили копать еще глубже.
Его улыбка стала шире. Лорд Грэм наклонился ближе.
- Вот это моя девочка, - с одобрением произнес он.
Его дыхание коснулось теплом ее щеки. Софи в удивлении отшатнулась. Он снова поймал ее за руку и оттащил в сторону от столкновения и получения синяков от какого-то архитектурного сооружения.
В этот раз Грэм не так быстро отпустил ее руку.
- Вы немного не в себе? - Его тон был небрежным. - Или у вас какое-то физическое увечье?
Черт! Софи печально закрыла глаза.
- Это… Я… - Она ссутулилась. - Я всего лишь становлюсь такой рядом… с мужчинами.
- Хмм. - Он положил одну руку себе на грудь, а пальцами другой постучал по своему чеканному подбородку. - Рядом со всеми мужчинами? Неужели и из-за дворецкого вы, кружась, натыкаетесь на твердые объекты?
Софи скривилась.
- Нет… - О, какое это имеет значение. Она открыла глаза и с несчастным видом уставилась на лорда Грэма. - Чаще всего это происходит рядом с привлекательными, подходящими для брака мужчинами.