Мэри Брендан - Выбор Ребекки
Он провел пальцем по ее щеке, и Ребекка сразу зарделась и засмущалась.
– Я уж думал, что никогда не расстанусь с Арабеллой, – досадливо проговорил подошедший к ним Росс и облегченно вздохнул. – Ума не приложу, где пряталась ее мать все это время? – Упомянув мать Арабеллы, Росс вдруг вспомнил о другой пропаже. – О, я совершенно забыл! У меня есть новость! Перед отъездом в Брайтон Майлз просил передать тебе, что Джон исчез. Ну, помнишь Джона, молодого плотника, – объяснил Росс, так как Люк недоуменно посмотрел на него, не понимая, о ком идет речь. – Но это еще не все. Майлз предполагает, что и юная мисс Мэйхью из пансиона «Саммер-Хауз» бежала вместе с ним. Майлз позвал на помощь Грегори, и они обыскали буквально все поместье и его окрестности, но так никого и не нашли. Подумать только, сбежали! – весело смеясь, повторил он.
Глава двенадцатая
– Я же не велел вам являться сюда! – послышался сдавленный от гнева голос.
– Я не пришел бы, если б не сложившиеся обстоятельства, – мгновенно отпарировал Джек Блэккер.
Ответом на эту дерзость стал грозный взгляд, который заставил Блэккера недовольно поморщиться и отвести глаза от сверлящих желтых рысьих глаз, презрительно смеривших его с головы до ног.
– Если вам надо связаться со мной, то, как мы и договаривались, пользуйтесь склепом, – втолковывал ему тщедушный человечек, которому из-за маленького роста приходилось запрокидывать голову, чтобы видеть лицо рослого Блэккера.
Блэккер прикусил язык и присмирел.
– Меня никто не видел, лошадь я хорошенько спрятал. И есть сведения, что появляться на кладбище небезопасно – оно находится под пристальным наблюдением.
На лице Мэйхью появилось слабое подобие улыбки.
– Подумаешь, опасность! Продрогнув до мозга костей в засаде среди заброшенных могил, драгуны помчатся пить пиво в теплом, уютном «Рыжем льве», – посмеиваясь, сказал Мэйхью. – Я не сомневаюсь, что только очень веская причина заставила вас поставить под удар мою репутацию и свою собственную жизнь, – он хитро ухмыльнулся, – берегите ее!
Его ядовитые насмешки и откровенное презрение вывели Блэккера из себя.
– Пока что мне не удалось вытряхнуть из этого бездельника ни пенни, хотя он и должен мне кругленькую сумму, – раздраженно сказал он. – А рассчитаться с вами моей долей из последней партии коньяка я не могу. И совершенно не уверен, достанется ли мне что-нибудь из партии золота, прибывшей на этой неделе из Каласа.
– Неужели?! – возмутился Мэйхью, наступая на Блэккера. – Да кто он такой, что вы не можете с ним договориться? Желаете, чтобы я сделал это за вас? Да вы мне и так очень многим обязаны!
– Все не так просто, как вам кажется, – зло усмехнулся Блэккер. – У этого юнца неожиданно появился очень грозный защитник.
Мэйхью вплотную подошел к своему собеседнику.
– И кто же? Рыцарь в блестящих доспехах? – съязвил он. – Мне вас рекомендовали как смелого и опытного человека, но вы не оправдали моих ожиданий! Скажите, как зовут этого щенка, и я сам возьмусь за дело. Но это не отменяет ваш долг, Блэккер!
– Его зовут Саймон Нэш, – не раздумывая, сказал Блэккер.
– Нэш… Нэш… – повторял Мэйхью. Имя показалось ему очень знакомым.
– А человек, который покровительствует этой семье, – Люк Трилоуни, – выпалил Блэккер, злорадно наслаждаясь тем впечатлением, какое произвело на Мэйхью это имя.
– Люк Трилоуни? Ну, разумеется! И как это я сам не догадался! Люк Трилоуни специально приехал из Корнуолла, чтобы заступиться за какого-то молокососа!
– У этого молокососа есть потрясающе красивая сестра, – злобно прошипел Блэккер. – В жизни не видел таких красавиц. А теперь ее заметил и оценил Трилоуни. Он и сестра Нэша помолвлены.
– Наверняка это Ребекка Нэш! – воскликнул Мэйхью, вспомнив, наконец, девушку, а также наказ своей больной жены съездить в пансион и узнать, как учится его упрямая, своенравная падчерица.
– Она самая, – подтвердил Блэккер.
– Так Трилоуни влюбился в эту школьную учительницу! – воскликнул Мэйхью. – Трилоуни?! Не может быть! – проговорил он, вспомнив необыкновенно красивого мужчину из Пензанса. В памяти всплыл образ атлетически сложенного черноволосого великана, и Мэйхью прошиб холодный пот. – Вы ошиблись. Это, должно быть, самозванец. Настоящий Трилоуни редко покидает Корнуолл. Если и выезжает, то не дальше Бата.
– Это тот самый Трилоуни, который приехал из Корнуолла со своим братом Россом, чтобы вступить в наследование поместьем Рэмсденов. Они остановились в усадебном доме.
Мэйхью был ошеломлен услышанным. Он знал, что Робин Рэмсден как-то связан с западными выходцами. Но ему никогда не приходило в голову докопаться до подробностей. Робин Рэмсден жил на широкую ногу и слыл в округе истинным прожигателем жизни, поэтому не удивительно было, что, приехав в Бат развеяться и повеселиться, тот скоропостижно скончался. Не удивило его и то, что новый владелец имения не стал себя никак проявлять.
Трилоуни! Мэйхью было ненавистно само это имя. Именно Люк Трилоуни вытеснил его из Девона и Сомерсета, где Мэйхью занимался беспошлинной торговлей. Четыре года назад, спасаясь бегством из Сомерсета без пенни в кармане и заметая следы, он вынужден был изменить свое имя и образ жизни. Ему повезло. Он вскружил голову богатой вдове, заставив ее поверить, что он вполне надежный и влиятельный человек. Теперь она думает иначе, но сейчас это не важно, потому что и красивый дом, и счет в банке принадлежат теперь ему, а супруга с ее двумя дочерьми – незначительная помеха в его новой жизни.
Мэйхью был убежден, что Трилоуни ничего не известно ни о его новом месте обитания, ни о новом имени, ни о его делах с местными контрабандистами. По иронии судьбы, у него сейчас есть неоспоримое преимущество – внезапность нападения, пока враг ничего не заподозрил. Он отомстит, подумал Мэйхью, злорадствуя. И орудием мести будет… Ребекка Нэш!
– Трилоуни теперь лорд Рэмсден и помолвлен с Ребеккой Нэш? – задумчиво протянул Мэйхью.
Блэккер кивнул:
– А Саймон Нэш настолько обнаглел, что даже не думает отдавать мне долг.
– Мы должны что-то предпринять! – взревел Мэйхью. Нужно проявить смекалку и призвать на помощь удачу, ибо он ненавидел Люка за его несметные богатства, за привлекательность и успех у самых обворожительных женщин. – Мне давно пора поговорить с этой учительницей об успехах моей падчерицы. Кстати, вы, Блэккер, внакладе не останетесь. Устройте мне разговор с мисс Нэш сегодня вечером в Чертовой бухте. Уверяю вас, что Трилоуни не только щедро заплатит, но будет валяться у меня в ногах, лишь бы получить своего белокурого ангела в целости и сохранности.