Kniga-Online.club
» » » » Виктория Александер - В объятиях незнакомца

Виктория Александер - В объятиях незнакомца

Читать бесплатно Виктория Александер - В объятиях незнакомца. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЛитагентАСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Мой супруг пытается сказать, что не примет сегодня участия в турнире по теннису, – пояснила леди Фейрборо, многозначительно взглянув на графа. – Боюсь, на мое участие вам тоже рассчитывать не придется. Я давно уже не играю, хотя когда-то очень любила. Нет ничего лучше сражения под открытым небом на свежем воздухе.

Лорд Фейрборо насмешливо фыркнул.

– Мы также будем играть в крокет. Возможно, он придется вам по вкусу, – предложила Делайла. – Если я не ошибаюсь, Грейсон и Уинфилд устраивали настоящие баталии. – Делайла бросила на графа озорной взгляд. – И я, кажется, знаю, кто их этому научил.

– Дух соперничества у нас в крови. – С губ лорда Фейрборо сорвался тихий смех.

Леди Фейрборо вздохнула.

– И в результате всегда проливалась кровь. – Она покачала головой. – Никому бы и в голову не пришло, что такая обманчиво мирная игра, как крокет, может закончиться кровопролитием. Но с моими мальчиками всегда было именно так.

Родители Грейсона умерли, когда он был совсем малышом, поэтому он воспитывался в семье своего кузена Уинфилда, ныне лорда Стилуэлла.

Леди Фейрборо огляделась по сторонам.

– Я видела Грейсона, но теперь не могу найти ни его, ни своего сына с невесткой.

По террасе прогуливалось около двадцати друзей Камилл, а также соседей, которых Делайла не видела много лет. Они приветствовали друг друга и обменивались любезностями, коими обмениваются люди, не видевшиеся целую вечность. Лакеи сновали меж гостей, разнося на подносах охлажденное шампанское и лимонад. Кое-кто уже потихоньку направлялся в сторону кортов, расположенных в десяти минутах ходьбы от террасы. Кто-то уже опрометчиво бахвалился своим мастерством, и Делайла предположила, что сегодня не обойдется без дружеских пари.

– Это не он? – Лорд Фейрборо прищурился и указал на молодого человека, демонстрирующего юной девушке, как нужно держать ракетку.

– Нет, дорогой, – тихо возразила леди Фейрборо. – Возможно, если бы ты носил очки…

– Они мне не нужны, – ворчливо протянул граф.

Леди Фейрборо вздохнула.

– Тогда продолжай искать.

У большинства гостей под рукой были зажаты теннисные ракетки. У Делайлы тоже. Гости в возрасте предпочли играть в крокет. Тедди попросила устроить корты для этих двух видов игры. К облегчению Делайлы, ее «ошибка» не показывалась на горизонте.

Вчера она вообще не видела Сэма. Разве что мельком. Сэмьюэл и Грейсон заперлись в библиотеке, где с жаром обсуждали планы, касающиеся своего моторизованного безумия. Даже обедать остались в библиотеке. Проходя мимо, Делайла заметила разложенные на столе чертежи. Затея с производством безлошадных экипажей казалась ей ужасно глупой, и все же она занимала мысли Сэма, избавляя Делайлу от его присутствия.

Если ей повезет, американец решит воздержаться от игры в теннис. Делайла не видела его за завтраком и уже начала думать, что он все-таки принял решение вернуться в Лондон. Она воспрянула духом, но потом снова впала в уныние. Рассчитывать на отъезд Сэма не стоило. К тому же если бы он действительно уехал, кто-нибудь непременно упомянул бы об этом. Так что он в любой момент вновь возникнет у нее на пути. Хотя бы для того, чтобы досадить. Ему доставляло огромное удовольствие действовать ей на нервы. И уже одно это раздражало.

Впрочем, тогда за ужином Сэм вел себя вполне пристойно, когда речь зашла о чем-то более привычном, нежели безлошадные экипажи. Кто-то мог бы даже сказать, что он был обворожителен. Делайла тоже изо всех сил старалась быть душой компании, ну или хотя бы выглядеть радушной, и считала, что ей это вполне удалось. И все же она никак не могла понять, почему остальные не видят, как глубоко заблуждается Сэм относительно будущего безлошадных экипажей. Да, он ошибался, а она была права, и говорить больше не о чем. Хотя Делайла подозревала, что эту тему поднимут еще не раз, когда проклятое изобретение прибудет в Англию.

Отсутствие Сэма в поле зрения подарило Делайле некоторую передышку. Теперь, когда потрясение, вызванное его неожиданным появлением, прошло, она поклялась вести себя как ни в чем не бывало и общаться с Сэмом, как с новым знакомым. Подобное намерение нельзя было назвать планом, но оно было все же лучше, чем ничего. Тем более что всякий раз, когда в разговоре упоминалось имя американца, Камилл смотрела на младшую сестру с нескрываемым любопытством. Делайла не понимала, почему ей было трудно относиться к Сэму так же, как к остальным обитателям дома. Хотя сейчас все в ее жизни было непросто.

Даже сегодняшнее мероприятие заставляло ее чувствовать себя неловко. Делайла всегда считалась прекрасной хозяйкой, поэтому сегодня ее охватило довольно странное ощущение. Она не принимала гостей, но и гостьей не являлась. Делайла и вовсе не представляла, какая роль ей уготована. Статус исполненной сознания долга сестры был для нее нов, поэтому она решила быть привычно милой и предупредительной. И ей вполне это удастся, если рядом не будет американца.

– Вы встречались с Мирандой? – спросила леди Фейрборо.

– Мимолетно. – Делайла улыбнулась. – На свадьбе.

– Да, конечно. – Графиня расстроенно покачала головой. – Вы же там были. Иногда не могу понять, что происходит с моей головой.

Леди Миранда Гарретт вышла замуж за Уинфилда вскоре после того, как его кузен, Камилл и Делайла вернулись из Нью-Йорка, где последняя совершила величайшую ошибку в своей жизни. Господи, но почему любое слово пробуждало в ее памяти воспоминания об этом?

– Уинфилд сделал прекрасный выбор, – одобрительно кивнул лорд Фейрборо. – А то я уже начал терять надежду.

– Вздор. – В голосе леди Фейрборо послышалась уверенность. – Я знала, что он найдет правильную женщину. Рано или поздно. – Губы пожилой дамы изогнулись в торжествующей улыбке. – Она мне ужасно нравится. Такая прогрессивная и современная.

– Как славно. – Делайла слабо улыбнулась. Почему все вокруг в одночасье стали одержимы прогрессом? И что дурного в том, чтобы оставить все как есть?

– Она уговорила Уинфилда провести электричество в холл, когда там делали ремонт. – Лорд Фейрборо покачал головой. – Можете себе представить? Электричество в Фейрборо-Холле.

– Это не опасно? – поинтересовалась Делайла.

Все чаще дома и районы Лондона оснащались электричеством. Хотя в доме Делайлы оно не было проведено. Это был еще один из «путей в будущее», которого, по ее мнению, стоило опасаться. И все же хоть она и отказывалась признавать это, электричество не оставило ее равнодушной. Так что если дом в Лондоне так и останется ее домом, Делайла, возможно, сделает робкий шаг вперед. Но только если шагнуть придется на твердую землю, а не на пол самоходного экипажа.

Перейти на страницу:

Виктория Александер читать все книги автора по порядку

Виктория Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В объятиях незнакомца отзывы

Отзывы читателей о книге В объятиях незнакомца, автор: Виктория Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*