Эми Фетцер - Сердце льва
Дверь распахнулась, и в каюту вошел юноша лет двадцати с подносом. Аврора вспомнила, что уже видела его в тюрьме султана.
– Мэм-саиб, – сказал он, часто кланяясь и настороженно поглядывая на Аврору.
– Спасибо… Дахрейн. – Она надеялась, что правильно произнесла его имя.
Улыбнувшись и блеснув зубами, он попятился к двери.
– Ты что, никогда не видел женщин? – удивилась она.
– Столь прекрасной, как вы, моя госпожа, не видел ни разу.
Аврора посмотрела на свою жалкую грязную одежду.
– Ты шутишь, Дахрейн?
Он улыбнулся и направился к двери.
– Погоди, Дахрейн! Ты можешь передать Шокаи, что я здорова и мне ничто не угрожает?
Дахрейн сконфузился, не зная, что ответить, потом кивнул и поклонился. Едва за ним закрылась дверь, девушка приступила к завтраку – на подносе оказались цыпленок, черствый хлеб, яблоки и подогретое вино. После длительного голода это был настоящий пир, и она почувствовала благодарность к Рэнсому.
Через час Аврора вновь с благодарностью вспомнила о своем пирате, ибо Дахрейн явился с тремя матросами, которые принесли полные ведра воды. Юноша нажал на резную панель, ранее не замеченную ею. Панель отодвинулась, и Аврора увидела каморку, где стояла медная ванна. Дахрейн втащил ванну в каюту. Не обращая внимания на удивленные взгляды матросов, наполнявших ванну водой, девушка вытащила из сумки пакетики, маленькие пузырьки и добавила их содержимое в кувшины. Оставшись одна, она сбросила мокрую одежду и с наслаждением погрузилась в восхитительно теплую ароматную воду.
Смывая вместе с грязью воспоминания о несчастьях и рабстве, Аврора слышала грубые мужские голоса. Она расслабилась в теплой воде, ей очень хотелось задремать, но девушка превозмогла сон и вымыла волосы. Они всегда доставляли ей много хлопот, но она не хотела укорачивать их. «Они у тебя такие прекрасные, дорогая, такие необычные». – Аврора почти воочию ощущала, как мать приглаживает пряди на ее висках.
«Черные, но блестят, как солнце». – Девушка вздохнула, стараясь избавиться от этого, в сущности, единственного воспоминания детства, поднялась и облила себя водой из кувшина.
Вот такой и увидел ее Рэн, открыв дверь. Он замер, смущенный, как школьник. По ее телу струилась вода, черные волосы закрывали бедра, и ему захотелось, чтобы девушка обернулась к нему. Рэн почему-то не сомневался, что Аврора знает о его присутствии, хотя она даже не попыталась прикрыться и не заставила его удалиться. Это подтверждало предположение Рэна о том, что девушка весьма опытна в совращении сильного пола.
Заскрипев зубами, он бросил ей одежду и вышел. Рэн прислонился к двери снаружи. Его плоть так взбунтовалась, что любое движение причиняло ему боль. Вцепившись в дверную ручку, он проклинал свою слабость и уже в который раз клялся себе одолеть ее.
Глава 15
«Красный Лев», подгоняемый ветром, был уже далеко в открытом море, и время близилось к закату, когда его капитан почувствовал, что присутствие очень красивой женщины на борту его фрегата, где находились двести сорок мужчин, так же опасно, как фитиль в пороховой бочке. Напряженная атмосфера угрожала взрывом, ибо команда обвиняла Аврору во всех неприятностях, прошлых или предстоящих – ведь всем известно, что женщина на корабле приносит несчастье. Между тем сама Аврора в это время всласть отсыпалась и набиралась сил, не предвидя никаких невзгод.
– Мэм-саиб хотела видеть своего человека, Шокаи, – сказал Рэну Дахрейн. – И немедленно, господин.
– И сейчас хочет? – Рэн смотрел в бинокль, ощущая, что матросы прислушиваются к разговору. Рэн не видел Аврору с тех пор, как она захлопнула дверь перед его носом, но считал правильным, что юнга носит девушке еду и воду для купания, не думая о том, что она в лице Дахрейна может приобрести союзника.
– Эта женщина утверждает, будто вы знаете, что ее невозможно держать под замком, – смущенно продолжал Дахрейн. – Как она осмеливается говорить такое, саиб? Она такая хрупкая и слабая, а вы – такой большой и сильный?
Доминго усмехнулся, и Рэн бросил на него суровый взгляд. Дахрейн ждал ответа.
– Леди считает, что я не собираюсь держать ее взаперти, Дахрейн.
– Но она говорит, что, если вы не разрешите ей выйти из каюты, она все равно сделает это.
– Неужели? – Как смеет Аврора бросать ему вызов?
– Да, саиб. Она так и сказала.
Передав бинокль Доминго, Рэн устремился к трапу, но не воспользовался им, а спрыгнул на нижнюю палубу. Экипаж следил за капитаном, пока тот не скрылся в люке, затем начался обмен мнениями.
Через минуту Рэн распахнул дверь своей каюты. Она была пуста.
* * *Стоя на коленях перед койкой Шокаи, Аврора растирала какие-то коренья и листья, готовя целебное снадобье.
– Я почувствовала ненависть, семпаи. – Она быстро работала пестиком. – Сразу же, как только приблизилась к этой махине из дерева и канатов.
– Многие видят то, чего на самом деле нет, и не замечают того, что следует видеть.
– Нет. – Девушка покачала головой, втирая приготовленную мазь в затягивающиеся раны старика. – У меня было такое же чувство, как и в тот момент, когда нас приволокли на это работорговое судно. – Она встретила взгляд Шокаи. – Я испытала настоящую ненависть.
Старик понял, что Аврора говорит очень серьезно.
– Твой кристалл чист?
– Я не смотрела в него, – смущенно ответила девушка.
– Страх – плохой советчик.
– Знаю. – Возможно, Рэнсом прав, эманация зла может исходить от экипажа. – Увы, мне не удастся ощутить Рэнсома.
– Чистое сердце подобно окну, распахнутому во тьму, императрица, – успокоил ее Шокаи.
– Рэнсом очень измучен.
– Фазан не попадет в сеть, пока не закричит.
Аврора посмотрела на старика, закусив губу:
– Боюсь, он считает, что я вроде той рыжеволосой девушки, которую мы встретили на Цейлоне.
Лицо Шокаи потемнело от гнева.
– Только глупец судит о дереве прежде, чем отведает его плоды!
– В том-то и дело: мы беспокоимся о том, что не стоит того. – Она удержала старика, попытавшегося встать. – Мне все равно, Шокаи.
– Твои уста говорят «нет», а глаза – «да».
– Значит, мои глаза лгут. – Она опустила ресницы, а Шокаи что-то тихо проворчал.
Рэн отстранял с пути матросов, раздраженно приказывая им заняться своими делами и угрожая в противном случае наказанием. Когда они расступились, он заглянул в маленькую каюту. Врача не было видно, но Аврора сидела у постели Шокаи в белом платье, купленном для нее Рэном. Пояс, искусно сплетенный из кожи и золотых цепочек, стягивал тонкую талию девушки. Ее волосы в полумраке каюты казались иссиня-черными и спускались на пол, закрывая ее босые ноги. Рэну почудилось, что перед ним – ангел, склонившийся над постелью больного. Аврора и Шокаи о чем-то тихо беседовали на неизвестном языке, и Рэн удивился обширным познаниям девушки. Она говорила на французском, арабском, испанском и даже на хинди, если Дахрейн не ошибается.