Джейн Бонандер - Танцующие на снегу
– Поступай, как знаешь. Только потом не приходи ко мне жаловаться, что обожженные плечи не дают тебе спать.
Натан стоял, слегка расставив ноги и подбоченившись, и с еле заметной улыбкой наблюдал, как Сюзанна подходит к нему.
– Думаешь, жаловаться тебе бесполезно?
Сердце Сюзанны запрыгало. Натан снова шутил с ней. Она почувствовала, как краснеет, не сумев ответить на шутку.
– Пожалуй, днем, когда Кори проснется, мы смогли бы устроить пикник у реки. Должно быть, там прохладнее.
Натан вытер платком влажные волосы, и взгляд Сюзанны уперся в пучок темных волос в подмышечной впадине. Ее словно прошила молния, заставив отвернуться.
– Звучит заманчиво, – ответил Натан. – К этому времени я успею закончить работу.
Сюзанна поспешила в дом собирать корзину для пикника. Кори проснулся – он снова был сухой. Сюзанна крепко обняла его…
Они вышли к реке, лавируя между кустов. Макс несся впереди, Кори сидел на плечах Натана, сжимая в пухлом кулачке ручку жестяного ведерка.
В ту же минуту как Кори увидел неглубокую заводь возле теплого источника, он начал раздеваться, спуская с плеч лямки штанишек и выпутываясь из рубашки прежде, чем Натан успел опустить его на землю. Не успела Сюзанна расстелить на траве одеяло, как малыш стащил с себя одежду и бросился в воду.
Сюзанна держалась неловко и скованно, а Натан, напротив, был спокоен и расслаблен, сидя под дубом и пожевывая травинку. Заставив себя успокоиться, Сюзанна оперлась на локти и закрыла глаза, стараясь глубоким, размеренным дыханием прогнать из мыслей образ Натана. Как обычно, способ не подействовал.
У воды было ничуть не прохладнее, чем возле дома. Сюзанне казалось, что она вся стала липкой от пота. Как приятно было бы просто лечь на одеяло и закрыть глаза…
Неожиданно на нее плеснули водой, которая растеклась по шее и волосам. Отплевываясь и задыхаясь, Сюзанна села, моргая от неожиданности. Перед ней стоял Кори, держа в руках пустое ведерко.
– Маме было жарко, и Кори помог ей, – с невинным видом объяснил он, словно ожидая вопроса.
Сюзанна заметила большое влажное пятно на лифе и украдкой бросила взгляд на Натана, который тут же погасил усмешку.
– Это ты подучил его, – упрекнула Сюзанна, хотя и не сердилась.
Натан излучал невинность, но его глаза лукаво поблескивали.
– Я? Каким образом? Я не сказал ни слова. Малыш, ты что-нибудь слышал?
Кори захихикал и принялся приплясывать на месте, хлопая в ладоши и радуясь своей проказе.
Убрав с лица влажную прядь волос, Сюзанна заметила ухмылку Натана прежде, чем он закашлялся и прикрыл рот.
– Что-то мне не верится в твою невиновность. Натан красноречиво пожал плечами и уставился на кусты, растущие выше по течению.
Перехватив взгляд Кори, Сюзанна прижала палец к губам и взяла у него ведерко, а малыш вновь плюхнулся в воду. С беспечным видом Сюзанна подошла к реке, нагнулась и зачерпнула в ведерко воды. Держа его за спиной, она мило улыбнулась Натану, который, наконец, прекратил изучать кусты.
Он подозрительно нахмурился и сделал шаг назад.
– Разве время ленча еще не наступило?
– Пока нет, – отозвалась Сюзанна и выплеснула воду ему в лицо.
– Ах ты, плутовка! – Расхохотавшись, он протянул к ней руки, но Сюзанна увернулась и взвизгнула, когда Натан бросился за ней в погоню.
Схватив ее в охапку, он зашагал прямо к реке.
– Нет, нет! – с хохотом умоляла она, извиваясь в его руках. – Только не в воду, прошу тебя, не бросай меня в воду!
– Ничего другого ты и не заслуживаешь, шалунья. – Он зашел в воду по колено, – Теперь мне решать, как дальше быть с тобой.
Снова рассмеявшись, Сюзанна вдруг взглянула в лицо Натану и посерьезнела. Его зеленые глаза, нос с горбинкой, перерезанный шрамом лоб, до которого Сюзанне хотелось дотронуться, как в ту ночь, когда он сам приложил ко лбу ее пальцы, его кривоватая улыбка – все это было слишком близко. От него исходил приятный запах, а не прогорклая, тошнотворная вонь, которую она считала обязательной для мужчин. Он держал ее в объятиях. Трепет в груди, который она чувствовала предыдущей ночью, вернулся, когда ветер охладил ее промокший лиф.
Сюзанна сама нарушила свое настроение, отвернувшись и глядя на воду.
– Не надо бросать меня в воду, ладно? Ведь я в одежде и обуви. Не станешь же ты портить мои туфли!
– Нет, не стану, – подтвердил Натан, легко удерживая ее одной рукой.
Сюзанна вдруг почувствовала, что Натан прикасается к ее ногам, снимая с них туфли.
– О нет! – взмолилась она, с трудом сдерживая улыбку. – Не будь таким жестоким!
Его глаза потеплели.
– Ни в коем случае.
Она с облегчением рассмеялась:
– Да, это было бы жестоко с твоей стороны, и я…
Натан уронил ее в воду. Вода мгновенно промочила одежду, забрызгала лицо. Сюзанна упала навзничь и ушла под воду с головой, но тут же вынырнула… и услышала, как хохочут Кори и Натан. Прибежал Макс и начал скакать вокруг хозяйки, заливаясь радостным лаем.
Сидя в воде по пояс, Сюзанна откинула волосы с лица и увидела, что Натан еще стоит над ней. На его лице играла широкая, самодовольная улыбка.
Таким ей еще не доводилось видеть ни одного мужчину. До встречи с Натаном она и не подогревала, что существуют мужчины, способные шутить и шалить, как дети. Это понравилось ей, но… Сюзанна опасалась влюбиться в Натана.
– По-твоему, это забавно?
– Я просто помог тебе охладиться, Сюзанна, – ответил он и направился к берегу, но Сюзанна рванулась с места и схватила его за ногу. Натан потерял равновесие и рухнул в воду лицом вниз.
Она расхохоталась. Гортанные звуки вырывались откуда-то из глубины ее души. Это было чудесно. Продолжая смеяться, она ждала, что Натан встанет и отплатит за ее выходку. Но смех вскоре угас: Натан не шевелился. Он лежал, погрузившись в воду с головой.
О Господи! А если он ударился о камень? Сюзанна оглянулась на Кори, который играл с камушками и ведром, а затем поспешила к Нату и попыталась перевернуть его. Но такая тяжесть оказалась ей не по силам.
В ужасе она опустилась на колени и приподняла его голову над водой.
– Натан! – Она снова попыталась поднять его, подхватив под руки. – Натан, не смей! Ты меня слышишь?
Схватив обеими руками, она потрясла его за голову, холодея от ужаса.
Натан вынырнул из-под воды с ревом раненого медведя.
Ошеломленная Сюзанна пронзительно закричала и вдруг увидела, что Натан смеется.
Она поддала его ногой, готовая изничтожить за такой розыгрыш.
– Негодяй! Ты перепугал меня до смерти!
Натан плюхнулся в воду, смеясь так, что Сюзанна испугалась, как бы он не захлебнулся. Но беспокойство оказалось напрасным. Она обнаружила, что ее губы дрожат, – да, она не ошиблась: хохот Натана был слишком заразительным. Сюзанна тоже засмеялась – сначала тихо, приглушенно, но затем, вновь почувствовав вспышку радости, разразилась грудными глубокими звуками, которые вылетали у нее безо всякого труда. Они были такими радостными. И очищающими.