Синтия Клемент - Счастливое недоразумение
– Я уверена, он выжидает подходящий момент, чтобы поговорить с тобой.
– Лучше бы он поспешил, потому что я уже написала письмо своему отцу.
– Считаешь, это разумно? – спросила Сара.
– А к кому еще я могу обратиться за помощью? – Кэролайн тяжко вздохнула. – Откровенно говоря, Сара, мне иногда кажется, ты забываешь, что мы не лишены покровительства. Полагаю, отец заставит маркиза сдержать свое слово и жениться на мне.
Кэролайн немного помолчала, потом, нахмурившись, спросила:
– Уж не оправдываешь ли ты поведение Колдерна?
– Я просто стараюсь быть беспристрастной, – пояснила Сара. Она собрала вместе несколько локонов кузины и закрепила их. – Наш приезд сюда имел только одну цель – ваше с маркизом знакомство. Но ничего определенного относительно помолвки не предполагалось.
– Зато подразумевалось, – возразила Кэролайн. – Иначе я ни за что не отправилась бы в такую даль. Маркиз должен сдержать свое слово.
Сара воздержалась от комментариев. Алекс не давал никакого согласия. Обещание было дано его мачехой. Тем не менее, Кэролайн обнадежили, и Алекс не мог игнорировать это.
Сара закончила сооружать прическу кузины и сделала шаг назад, чтобы полюбоваться результатом. Кэролайн была поразительно красива. При этом ее пухлые красные губки и ясные голубые глаза выражали неудержимую решимость. Да, Кэролайн твердо решила стать маркизой Колдерн, и казалось, что ничто не могло помешать ей. Мысль об этом браке отзывалась острой болью в груди Сары, но она старалась не обращать на это внимания.
Кэролайн поднялась со стула и начала расхаживать по комнате, раскидывая ногами платья, попадавшиеся на ее пути.
– Ты закончила, Нелли?
Сара подошла к служанке и отрицательно покачала головой:
– Нет, потребуется еще некоторое время.
– Солнце уже взошло, и ждать больше нельзя. – Кэролайн подошла к кровати и вырвала платье из рук Нелли. – Сара, спустись вниз и задержи маркиза. Я надену платье, скрепив подол заколками.
Сара колебалась. Сердце ее неистово колотилось, и ей казалось, что Кэролайн слышала это биение.
– Чего ты ждешь?! – крикнула кузина. – Иди же скорее!
Сара молча кивнула и выбежала из комнаты. Ей ужасно не хотелось разговаривать с Алексом, но она не могла не выполнить просьбу кузины. Кэролайн полагала, что это будет единственная возможность поговорить с лордом Колдерном наедине, так как все остальное время его окружали слуги.
Сара пробежала по пустынному коридору и спустилась по лестнице, где стены были украшены резными панелями и картинами с выцветшими от времени красками. Подбежав к парадной двери, она остановилась ненадолго, чтобы отдышаться. Затем открыла дверь – и яркие лучи восходящего солнца на мгновение ослепили ее, так что она замерла.
Когда же глаза ее привыкли к свету, она увидела Алекса. Он сидел на своем жеребце и беседовал с мистером Стентоном. А по дорожке, ведущей к конюшням, скакал приближавшийся к ним Нейтан Картер. Заметив Сару, Дэвид Стентон взглянул на нее с удивлением и что-то сказал маркизу.
Алекс тут же обернулся, и Сара затаила дыхание. В следующий миг взгляды их встретились, и серые глаза Алекса потемнели. Сара тотчас почувствовала слабость в коленях; ей хотелось убежать обратно в дом, но она не могла сделать ни шага.
– Чем могу служить, миссис Уэлсли? – Его голос, громко прозвучавший в утренней тишине, заставил Сару прийти в себя.
– С вашего позволения; милорд, я… У меня для вас сообщение от леди Кэролайн.
– Сообщение? – Алекс подъехал поближе к крыльцу. Сара посмотрела на его длинные крепкие пальцы, сжимавшие поводья, и ее охватил трепет от сладостного воспоминания о том, как эти самые руки недавно обнимали ее.
– Чего же хочет ваша кузина? – спросил маркиз.
Сара опустила глаза и закусила губу. Казалось, маркиз был недоволен уже одним только ее появлением, и она очень сомневалась, что ему понравится ее сообщение. Сара подняла голову, но старалась не смотреть в глаза Алекса.
– Кэролайн хочет, чтобы вы подождали ее.
Маркиз уставился на нее в изумлении. Затем вдруг рассмеялся:
– Надеюсь, вы шутите!
– Я знаю, что вы не ожидали ничего подобного, но Кэролайн сейчас надевает костюм для верховой езды, чтобы поехать с вами.
– Мы намеревались посетить этим утром дальние фермы. Это будет не очень-то приятное путешествие для женщины.
– Да, конечно, – кивнула Сара. Глядя прямо в лицо Алекса, она добавила: – Кузина будет готова через несколько минут.
– Но почему именно в это утро?
– Она хочет провести время с вами, – пояснила Сара.
Алекс тяжело вздохнул и, обернувшись к Дэвиду и Нейтану, сказал:
– Поезжайте без меня. Я присоединюсь к вам чуть позже.
Всадники кивнули и, развернув своих лошадей, поскакали в сторону ферм. Фури в нетерпении бил копытами, но Алекс сдерживал его.
– Черт побери, – проворчал маркиз, – я ведь стараюсь делать все так, чтобы…
В этот момент раздался оглушительный грохот, и рядом с ними рухнуло что-то огромное. Все вокруг тотчас же покрылось пылью. Почувствовав боль, Сара вскрикнула и закрыла лицо руками. В ушах у нее звенело после страшного удара в висок. Фури громко заржал, и она услышала стук его копыт по мощеной дорожке.
Алекс пытался остановить испуганное животное, однако ему не удавалось это сделать.
– Черт возьми, что случилось? – закричал Дэвид Стентон, разворачивая свою лошадь.
Алексу наконец-то удалось остановить коня. Он откашлялся и проговорил:
– Что-то упало с крыши. Отведи лошадей подальше.
– Хорошо, – кивнул Дэвид.
Сара по-прежнему прижимала ладони к лицу. Почувствовав на пальцах что-то влажное, она взглянула на свои руки и увидела кровь. Перед глазами у нее все кружилось, и она почти ничего не видела из-за облака пыли, окружавшего ее. Сара попятилась и прижалась спиной к холодной каменной стене. Теперь она чувствовала, что по лицу ее струится кровь. Она закашлялась, потом начала отплевываться – ей казалось, что у нее весь рот забит пылью.
Наконец пыльное облако рассеялось, и Сара, осмотревшись, в изумлении вскрикнула. Все вокруг было усыпано щебнем, а в булыжном покрытии перед крыльцом зияли дыры. Повсюду валялись огромные камни; дорожка же перед входом и крытая галерея покрылись красной пылью.
Тут Сара увидела Дэвида Стентона, он вел Фур и под уздцы, и казалось, что жеребец чуть прихрамывает. Сара тотчас подумала об Алексе. Что с ним? Она оттолкнулась от стены, но чья-то рука удержала ее.
– Оставайтесь на месте, – сказал Алекс. Он стоял рядом с ней и также прижимался к стене. – С вами все в порядке?
– Да, – кивнула Сара. В ушах у нее все еще шумело, и ужасно болела голова. Она приложила руку к виску – и из горла ее вырвался стон.