Свой мир - Иола Гайнова
Через несколько дней после того, как был придуман план, Роза направилась в Лондон, взяв с собой лишь клочок бумаги, на котором был записан заветный адрес, и сумочку, в которой находилась приличная сумма денег. Оставив извозчика ожидать ее в одиночестве, Роза вышла из экипажа и пошла пешком в поисках нужного дома. Найдя его и прокрутив в своей голове все, что должна была сказать, она постучала в дверь:
– Добрый день, Леди, а здесь разве живет не… – смущенно произнесла Роза, посмотрев на пожилую женщину, опершуюся о косяк.
– Вы, должно быть, к Грегори пришли? Проходите, пожалуйста, – недобро произнесла женщина, после чего отошла в сторону. Пропустив Розу внутрь, она медленно поковыляла, презрительно бормоча себе под нос: – К нему частенько приходят как молодые девушки, так и пожилые женщины разной красоты и материального благополучия. И на вас, Мисс, похожие. Да, Грегори у меня еще тот ловелас. Была бы я моложе – в ваших рядах оказалась бы, наверное. А его, кстати, дома нет, ждите.
Неожиданно рассмеявшись, она открыла дверь, ведущую в комнату Свирта, и, пропустив внутрь удивленную Розу, закрыла за той дверь. Сьюзен, некогда посещавшая это место, описывала его несколько иначе, однако, судя по всему с тех пор мало что изменилось. Как порядочная благовоспитанная дама Роза не предпринимала практически никаких действий по отношению к личным вещам Грегори, не прикасаясь к ним, но тщательно рассматривая. Однако это длилось только до тех пор, пока за окном уже и вовсе не стемнело, а на счету гостьи не числилось четыре чашки выпитого чая. Да, самое неприятное – это долгое ожидание важного человека, который мог явиться в любую минуту и в то же время не явиться вообще. Именно из-за скуки Роза пренебрегла своей благовоспитанностью и начала ходить по комнате, заглядывая в книги и открывая шкафчики. Однако, как это часто бывает, именно в этот момент послышались близкие шаги за дверью. Второпях гостья впихнула какую-то тетрадь между книг и бросилась в кресло, практически упав в него с разбега.
– Мисс Вартиган? Чем я обязан такому визиту? – удивленно и в то же время радостно произнес Свирт. Однако его речь прервала тетрадь, упавшая из шкафа. Наклонившись, чтобы подобрать упавшую вещь, он косо взглянул на Розу, которая между тем лишь невинно улыбалась. Закрыв шкафчик, Грегори подошел, чтобы поцеловать даме ручку, а затем лег на кровать, даже не сняв обувь.
– Разве так полагается вести себя джентльмену? – возмутилась Роза, однако, увидев наигранное удивление и досаду на его лице, сама легла на кровать и добавила: – Ах так! Тогда двиньтесь!
– Разве так полагается вести себя леди? Ведь только одному Богу известно, сколько в этой постели лежало дам. Однако, стоит заметить, что только Вы в платье, – загадочно произнес Свирт, а затем громко и заразительно рассмеялся, увидев смущение на лице Розы, которой явно было не до смеха.
– Тогда я, пожалуй, покину это место…
– О нет-нет! Что Вы, леди, я же пошутил, – схватив за локоть свою собеседницу, быстро произнес Грегори, а затем добавил: – Иногда здесь лежали и в одежде. Сами понимаете, в целях экономии времени…
После секундного молчания и замешательства, Роза осталась лежать на постели, а Грегори поднялся и, после того, как подвинул кресло ближе к кровати, с размаху упал в него.
– Лежите-лежите, – произнес Свирт, заметив, что его гостья собралась также встать. – Я же понимаю, насколько тяжело вашей бедной спине так долго находиться в корсете. У меня-то таких проблем нет, так что ложитесь так, как Вам было бы удобно.
– Не удивительно, что у Вас, Мистер, так много поклонниц. За то время, пока я Вас ждала, мне порядком надоело такое однообразное положение тела. Но Вы тоже, видно, устали, а я заняла Ваше место.
– Спасибо, конечно, за заботу, но мне приятней сидеть радом с Вами так, чтобы была возможность наблюдать за Вашей красотой.
– Ладно, наблюдайте, если Вам так угодно, – с гордостью произнесла Роза и слегка улыбнулась.
– Я, признаться, меньше всего ожидал увидеть в своих покоях именно Вас, Леди. Столько времени прошло с тех пор, как я в первый и последний раз случайно посетил Ваш дом? Должно быть, очень много…
– Однако Вы, как вижу, до сих пор помните меня и мою сестру.
– У меня действительно очень хорошая память, это помогает в жизни не огорчать людей, которые ко мне приходят, пьют мой чай и лазят по шкафам.
– Да, очень полезное качество, – будто не понимая намек, произнесла Роза. – Хотя на самом деле, я тоже им обладаю, время от времени. Однако давайте перейдем к делу, ведь не ради чая же я сюда пришла, верно?
– Что-то мне подсказывает, что разговор каким-то образом будет касаться вашей очаровательной сестры, не так ли?
– Да, конечно. Кстати, я всегда мечтала у Вас спросить: почему Вы никогда не стремились стать для Сьюзен чем-то большим, чем просто мужчиной на несколько встреч? Ведь нельзя ее назвать глупой или некрасивой. И, кстати, я видела, что она Вам нравилась.
– Быть может, Вы во многом и правы, но мне еще хочется жить.
– Простите, но я не понимаю…
– Обещаю, что расскажу, когда случай представится, однако не сейчас. Так по какому делу Вы зашли?
– Я хочу, чтобы Вы стали моим возлюбленным. На время, конечно.
– Ого! Я, конечно, вижу, что между нами прошла какая-то искра, но,