Джоанна Линдсей - Это дикое сердце
В этом был виноват он, и Кортни сердито бросила:
— А разве у меня есть выбор?
— Si, выбор у тебя есть всегда. Уж не думает ли Ромиро, что она станет при нем раздеваться? Хорошенькое дело!
— Нет, не всегда, — возразила Кортни. Ромиро пожал плечами:
— Ладно, идем!
Он больше не пытался взять ее за руку, а просто махнул в сторону привала, показывая, чтобы она шла впереди. Кортни быстро собрала свои вещи, и через несколько мгновений они вступили на небольшую поляну, где она разбила стоянку.
Трое других были уже там. Они сидели у ее костра, ели ее бобы с хлебом и пили ее кофе. Их наглость возмутила Кортни, но еще больше напугала, ибо она поняла, что все это значит.
— О, скоро же вы! — ухмыльнулся черноволосый. — Не говорил ли я тебе. Рыжий Джонни, как он быстро выхватывает свою «пушку»?
Кортни оскорбление пропустила мимо ушей, но мексиканец разозлился:
— Imbecil![2] Это же леди!
— Ах, я дерьмо! Это же леди! — презрительно передразнил его черноволосый. — А ну-ка, веди ко мне эту леди и сажай ее прямо сюда!
Кортни побагровела, увидев, как он похлопал себя между ног. Поспешно отвернувшись, она умоляюще взглянула на мексиканца, но тот лишь пожал плечами:
— Там для тебя все готово, bella.
— Нет!
Ромиро опять пожал плечами:
— Видишь, Ханчет? Она не хочет знакомиться с тобой ближе.
— Черт, да мне плевать на то, что она хочет, Ромиро! — прорычал Ханчет, вставая.
Мексиканец выступил вперед, заслонив собой Кортни, и обратился к Дэйру:
— Может, ты объяснишь своему amigo, что женщина — единственная твоя приманка для Чандоса и лучше ее не трогать? Лошадь при нем, так какой смысл ему возвращаться на стоянку? Что до меня, я бы не стал забирать свою женщину, если ею уже кто-то попользовался, пусть даже насильно. Я бы просто поехал своей дорогой.
Такая безжалостность потрясла Кортни. Она смотрела на Дэйра, со страхом ожидая его ответа, ибо он, несомненно, был у них главным.
— Ромиро прав, Ханчет, — наконец сказал Дэйр, и Кортни издала вздох облегчения, но, увы, преждевременно. — Подожди. Сначала я заполучу этого мерзавца, узнаю, что за игру он затеял, а тогда уж развлекайся с его бабой.
— Ты… ты знаешь Чандоса? — шепотом спросила Кортни у мексиканца.
— Нет.
— Так, значит, они его знают?
— Нет, — повторил он и пояснил:
— Чандос искал Дэйра, а потом уехал. Дэйру это не понравилось.
— Ты хочешь сказать, что вы преследовали нас?
— Si, — ответил он. — Мы ехали за вами больше суток, не надеясь догнать так быстро. Но его медлительность удивила нас.
Это из-за нее он ехал так медленно, из-за нее эти люди догнали Чандоса, мучилась Кортни.
Она решила осторожно прояснить ситуацию:
— Когда он придет и твой друг задаст ему свои вопросы, что будет?
Ромиро и глазом не моргнул:
— Дэйр убьет его.
— Но за что? — У Кортни перехватило дыхание.
— Дэйр злится — он потерял много времени на преследование. То, что Чандос разыскивал Дэйра в Ньютоне, — это вызов, который нельзя не принять. Мы ехали в Абилин, но пришлось свернуть с пути, когда твой мужчина уехал из города.
— Чандос вовсе не мой мужчина. Он только взялся доставить меня в Техас, вот и все. Я его почти не знаю, но…
Он отмахнулся от ее объяснений:
— Какая разница, bella, почему ты едешь с ним.
— Но, — настойчиво продолжала она, — как можешь ты так спокойно говорить о том, что твой друг собирается убить его? Нельзя же убить человека из-за такой ерунды, про которую ты сказал.
— Дэйр может.
— И ты не остановишь его?
— Это не мое дело. Но если ты волнуешься за себя, то напрасно. Тебя здесь не оставят. Мы вернемся в Канзас и захватим тебя с собой.
— Это меня не слишком радует, сэр.
— А должно бы радовать, bella. Иначе ты умрешь вместе с ним. — Кортни смертельно побледнела, но тут мексиканец добил ее:
— У тебя есть время подумать, стоит ли сопротивляться. Но знай, что в любом случае они попользуются тобой. Так не все ли равно, один или четверо?
— Четверо? Ты тоже?
— Ты bella, а я мужчина, — просто рассудил он. Кортни тряхнула головой, отказываясь этому верить.
— Но ты… ты же остановил Ханчета, когда он хотел…
— Ханчет — estupido[3]. Если бы он взял тебя сейчас, то подвел бы всех нас, дав Чандосу преимущество.
— Преимущество и сейчас на его стороне, — заметила Кортни, надеясь поколебать его уверенность. — Он будет незаметен в темноте, а вы собрались в кружок на свету.
— Si, но у нас есть ты.
Напускная храбрость Кортни сразу улетучилась. Она стала лихорадочно думать, как помочь Чандосу, и наконец сказала:
— Я надоела Чандосу и не сомневаюсь, что он решил от меня отделаться. Так что вы напрасно теряете здесь время.
— Неплохая уловка, мисс, но на это меня не купишь, — вмешался Дэйр, услышавший ее слова.
Кортни уставилась на огонь. А вдруг так оно и есть и Чандос просто ушел, почуяв опасность? Зачем ему появляться здесь и встречаться с этими людьми? Все-таки четверо против одного — станет ли он рисковать ради нее жизнью?
Она не хотела, чтобы Чандос погиб. Но, Боже, она так боялась, что ее изнасилуют.
— Мы слышали, что он полукровка. Это правда? Кортни не сразу поняла, о чем Ханчет спрашивает ее. Значит, они и впрямь ничего не знают о Чандосе? Она знает не больше, но им и это неизвестно.
, Кортни в упор посмотрела на гиганта с редкой бородкой и бесстрастно ответила:
— Если вас интересует, наполовину ли он индеец, то нет. Он команчи на три четверти. Это как-нибудь называется?
Удивительно, но ее ложь подействовала на великана. Он начал тревожно вглядываться в темноту. Тут одна из лошадей наступила на ветку, и он вздрогнул.
— А ты не из робких, леди, если спишь с полукровкой, — съязвил Рыжий Джонни. Глаза Кортни сверкнули негодованием.
— Повторяю еще раз: Чандос не… он мне не любовник! Он дикарь, злой и жестокий. Но увидев, как он убил Джима Уорда, мерзкого бандита и преступника, я поняла, что именно он нужен мне в попутчики до Техаса.
— Черт! Так старина Джим мертв? — воскликнул Ханчет.
Кортни вздохнула. Значит, они знают преступника Уорда. Что ж, ничего удивительного — они и сами такие же преступники.
— Да, Чандос убил его, — ответила она. — Он охотится за бандитами. Может, поэтому он и заинтересовался вами? — спросила она Дэйра.
Тот невозмутимо покачал головой.:
— Я не в розыске, мисс, ибо не оставляю свидетелей своих преступлений.
Ханчет с Рыжим Джонни захохотали. Потеряв свое преимущество, Кортни стала размышлять, что бы еще придумать.
— Да, я уверена, что вы безжалостные, жестокие бандиты и, значит, у вас много общего с Чандосом. В нем нет ничего хорошего! Он даже запугивал меня рассказами о том, сколько скальпов снял. Я не скажу вам сколько. Я ему не поверила, а значит, и вы не поверите. А еще он рассказывал мне, что несколько лет ездил с бандой этого мстительного Сатанты. И представляете, ему удалось убить целых семнадцать разыскиваемых преступников! В его-то возрасте! Как он умудрился совершить столько убийств за такой короткий срок? Это невозможно, я так ему и сказала.