Kniga-Online.club
» » » » Катарина Фукс - Падение и величие прекрасной Эмбер. Книга 1

Катарина Фукс - Падение и величие прекрасной Эмбер. Книга 1

Читать бесплатно Катарина Фукс - Падение и величие прекрасной Эмбер. Книга 1. Жанр: Исторические любовные романы издательство Континент-Пресс, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ведь совсем еще недавно, в Лондоне, он любил меня наперекор всему.

Он опустил голову. Я протянула к нему руки. Он не отстранялся.

– Брюс! Я могу себе представить, что наговорил обо мне этот негодяй Мердок. Я не могу и не хочу лгать тебе. Да, он несколько дней продержал меня в свой каюте… Это животное…

– Молчи! – с болью произнес Брюс.

Я мгновенно поняла, что отнюдь не безразлична ему.

– Он больше никогда не скажет о тебе ни слова! – это было сказано жестко.

– Но разве его корабль не следует за твоим как пленник? Нэн сказала мне…

– Нэн еще не знала. «Форчун», корабль Мердока, затоплен.

– Как? – я почти шептала. – А люди?

– Погибли все, – мрачно сказал Брюс. – Мне некогда было решать, на честность кого из них можно положиться.

Всю свою жизнь я прожила в жестоком мире. Не раз сталкивалась я с беспощадностью. Но впервые в моей жизни я стала причиной, непосредственной причиной гибели многих людей.

Думал ли Брюс только о моей чести, или его больше заботила его собственная честь?

– Брюс! – слова рвались из самого сердца невольно, – я умоляю о прощении. Я люблю вас. Я надеюсь на вашу доброту. Я виновата. Я виновата во всем. Я понимаю, что сейчас… когда… когда вы… – я запнулась, что-то мешало мне заговорить с ним о смерти Коринны.

Я почувствовала, как его горячие руки сжимают мой стан.

Неужели я победила?

Но он тотчас же отпустил меня и поспешно покинул каюту.

Но в моем сердце зародилась надежда.

Через несколько минут вошла Нэн и слуги. Их прислал лорд Карлтон. Слуги начали убирать со стола. Нэн пришла проводить меня в отведенную мне каюту.

Глава двадцать третья

Я последовала за Нэн. С подсвечником в руке она шла впереди.

– Нэн, – окликнула я. – Мне хотелось бы зайти к детям. Я войду тихонько и не разбужу их.

Нэн обернулась и кивнула.

Мы тихо приблизились к двери каюты, где спали дети. У Нэн был ключ. Она осторожно открыла дверь.

Чарльз и Сьюзен спокойно спали в кроватках. Молодые няньки еще не ложились. Они вскочили, готовые удивиться моему внезапному приходу. Но мы с Нэн разом приложили палец к губам.

Я поочередно склонилась над спящими детьми, пристально вгляделась в их личики. Дети, слава Создателю, не выглядели бледными, истощенными. Я поцеловала их, едва коснувшись губами нежных лобиков.

Отведенная мне каюта также напоминала прекрасные лондонские апартаменты. Широкая дубовая кровать, застланная алой дамаской, зеркала, золоченый туалетный столик.

Нэн принялась раздевать меня, распустила мне волосы на ночь и начала причесывать меня. Кажется, она сгорала от любопытства и в то же время казалась виноватой и напряженной.

Что за тайну она скрывает от меня?

– Ну, как же все оборачивается? – спросила Нэн.

– Пока мне трудно сказать что-то определенное, – сдержанно ответила я.

Я протянула руки, Нэн подала мне халат.

– Ты знаешь, скоро ли мы прибудем? – задала я последний перед сном вопрос.

– Большой Джон говорит, что нам осталось плыть меньше недели.

– Что ж, это хорошо. Ступай, отдыхай.

Я потушила свечи и лежала с закрытыми глазами.

Да, это и в самом деле хорошо, что скоро закончится мое странное и тягостное путешествие. А там, на суше, разрешатся все загадки. С этой мыслью я заснула.

Когда засыпаешь крепко, пробуждение всегда неожиданно. Должно быть, служанка или Нэн уже успели раздвинуть занавеси. Яркое солнце играло на лакированной поверхности мебели, сверкала позолота. В окна каюты видны были волны.

Я поднялась с постели, сунула ноги в легкие домашние туфли и позвонила в колокольчик.

Нэн принесла теплый хлеб с медом и кофе со сливками. Накинув пеньюар, с неубранными волосами я села завтракать. Нэн ушла.

К счастью, пережитые несчастья не лишили меня аппетита. Я завтракала с удовольствием.

Раздался стук в дверь.

– Да, входите, – машинально пригласила я.

И тотчас же быстро подумала, что постучали как-то странно. Это была явно женщина. Одна из служанок? Но у меня уже не оставалось времени раздумывать.

В легко приоткрытую дверь проскользнула женщина.

Я увидела ее всю, ярко освещенную солнцем. В изящном голубом платье, с туберозами в пышных черных волосах.

Я не верила в привидения. Но все равно была ошеломлена и замерла. Я не могла произнести ни слова. Мне было страшно. Я прежде была уверена, что привидений не бывает. Но вот… Что это? Как это понимать? Кто передо мной?

Я с усилием вскинула голову и встретилась с этим уже знакомым мне, спокойным взглядом ясных голубых глаз.

У меня не осталось больше сомнений. Конечно, это не призрак. Это живая Коринна. Значит, она жива! Но тогда…

Анонимное письмо, извещавшее о ее внезапной смерти!

Я стала жертвой интриги. Как нелепо, как глупо!

А теперь… Что я могу сказать ей? Что я делаю здесь, на этом корабле? На что я могу надеяться? Я совершенно одинока, я никому не нужна. Боже!

– Как вы себя чувствуете? – мягко произнесла Коринна.

Здесь все только и делали, что заботились о моем здоровье!

– Благодарю вас, прекрасно, – кажется, я произнесла это спокойно.

Я лихорадочно обдумывала, что же мне сказать дальше. Но Коринна опередила меня.

– Я хотела бы поговорить с вами, – спокойно произнесла она. – Вы не возражаете?

– О нет! Прошу вас.

Я уже кончила завтракать и пересела в кресло. Моя собеседница вежливо присела на канапе.

– Мне хотелось бы знать планы вашей светлости, – Коринна удивительно умела сохранять спокойствие в самых рискованных ситуациях.

– Что вы имеете в виду, леди Карлтон? – лишь бы мой голос не звучал резко и иронически. В сущности, я не ждала и не хотела от Коринны никаких объяснений. Я просто тянула время. Я ведь отлично понимала, что именно хочет она мне сказать. Она воображает, будто в своем праве; полагает, что она – единственная законная супруга лорда Карлтона, а я для нее – наглая разрушительница ее семейного гнезда. Впрочем, а если Карлтон все рассказал ей? Или нет? Мне вдруг сделались отвратительны все эти увертки, обтекаемые фразы, фигуры умолчания. Мне захотелось говорить обо всем прямо и четко.

– Мне кажется, вы догадываетесь, что я имею в виду, – сдержанно произнесла Коринна.

– Да, я не просто догадываюсь; я, по-видимому, просто-напросто знаю. Но я не знаю, что именно известно вам, миледи Карлтон. Вы, конечно, считаете меня наглой и бессовестной женщиной, пытающейся отнять у вас любимого супруга, разрушить ваш семейный очаг. (Резким движением головы я откинула на спину распущенные волосы.) А между тем, я мать наследника и первенца лорда Карлтона, Брюса Младшего; я законная жена лорда Карлтона, мы обвенчаны. Известно ли вам это?

Перейти на страницу:

Катарина Фукс читать все книги автора по порядку

Катарина Фукс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Падение и величие прекрасной Эмбер. Книга 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Падение и величие прекрасной Эмбер. Книга 1, автор: Катарина Фукс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*