Роман о замках. Книги 1-4 - Жюльетта Бенцони
С 1 октября до 11 ноября с 10.00 до 18.00 (касса работает до 17.00)
За дополнительной информацией обращайтесь по телефону: 02-47-95-54-05 или по факсу 02-47-95-43-58
http://www.chateaudusse.fr/guide
1
Туаз – старинная французская мера длины, приблизительно равная двум метрам. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, прим. перев.)
2
Амбуазский заговор – совместный заговор гугенотов и династии Бурбонов по захвату власти во Франции путем похищения молодого короля Франциска II, ареста Франсуа де Гиза и его брата Шарля де Гиза, кардинала Лотарингского. Окончившись неудачей, заговор послужил одной из предпосылок Религиозных войн 1562–1598 гг.
3
Названа в честь святителя Мартина Турского, или Мартина Милостивого (316–397) – епископа города Тура, одного из самых почитаемых во Франции святых.
4
Джон Лоу – шотландский финансист. Когда умер Людовик XIV, он прибыл в Париж, добился покровительства регента Филиппа Орлеанского и получил французское подданство. В 1716 году был организован Генеральный банк, а в 1718 году он стал министром финансов. Банк выпускал бумажные деньги, не обеспеченные золотом и серебром. Начались спекуляции на акциях, вызванные чрезмерной эмиссией банковских билетов. В результате Джон Лоу вынужден был бежать из Франции. Он умер в Венеции в 1729 году.
5
Представитель младшей линии Бурбонов, правнук регента Франции герцога Филиппа II, сын Луи-Филиппа I Орлеанского и Луизы-Генриетты де Бурбон-Конти. Один из самых богатых людей Франции, еще более умноживший состояние благодаря удачному браку. До 1785 года он носил титул герцога Шартрского, потом стал герцогом Орлеанским и первым принцем крови.
6
Игра слов: «с чаем» по-французски (avec du thé) произносится как «с Дюте».
7
Сын императора Наполеона от брака с Марией-Луизой.
8
Война 1485–1488 гг. между герцогством Бретонским и Французским королевством.
9
Перевод Владимира Набокова.
10
См. роман «Брызги шампанского», главу о замке Отфор.
11
«Великолепный часослов герцога Беррийского» (Très Riches Heures du Duc de Berry) – иллюстрированная рукопись XV века. Там в виде миниатюр представлены развлечения знати и крестьянские работы на фоне средневековых построек.
12
В 1314 году в Шато-Гайар были заточены Маргарита и Бланка Бургундские, две невестки короля Филиппа Красивого, осужденные за прелюбодеяние.
13
Салический закон (Lex Salica) – правовой кодекс франков, согласно которому престол должен наследоваться членами династии по нисходящей непрерывной мужской линии: сыновья государей, внуки (сыновья сыновей), правнуки (сыновья этих внуков) и т. д. То есть в случае смерти монарха, имевшего сыновей и братьев, престол должен переходить к старшему из его (монарха) сыновей или к старшему из его (старшего сына) потомков, но не к следующему по старшинству брату. С другой стороны, по Салическому закону, в случае, если король умер, не оставив сыновей или внуков по мужской линии, но оставив дочь, на престол не может претендовать ни эта дочь, ни внук (сын этой дочери), а только брат покойного короля или его племянники. После описанных событий наследование трона во Франции происходило по Салическому закону вплоть до конца французской монархии.
14
См. роман «Брызги шампанского», главу о замке Саверн.
15
Франсуа-Жозеф Бозио (1769–1845) – французский скульптор, автор конной статуи Людовика XIV на площади Победы в Париже и многих других памятников.
16
Анахарсис Клоотс (настоящее имя Жан-Батист, а имя Анахарсис он принял, увлекшись идеями Античности) (1755–1794) – политический деятель времен Великой французской революции, философ-просветитель и активный публицист.
17
Термидор – государственный переворот 27 июля 1794 года (9 термидора II года по республиканскому календарю) во Франции, приведший к свержению якобинской диктатуры и установлению власти Директории.
18
См. историю про замок Марёй-ан-Бри.
19
Дезире Клари (1777–1860) была невестой Наполеона, а потом, после его женитьбы на Жозефине, вышла замуж за Жана-Батиста Бернадотта, будущего наполеоновского маршала и будущего короля Швеции (под именем Карла XIV Юхана). Ее сестра Жюли Клари стала женой старшего брата Наполеона Жозефа Бонапарта.
20
Сына Наполеона от его второй жены Марии-Луизы.
21
От фр. Hercules – Геркулес.
22
Итальянец Кончино Кончини был влиятельнейшим фаворитом Марии Медичи, матери Людовика XIII.
23
По словам известного мемуариста Луи де Сен-Симона, мадам де Шеврёз тайно вышла замуж за маркиза де Лега.
24
Огромная каменная виселица, построенная в XIII веке к северо-востоку от Парижа, во владениях некоего графа Фокона. На ней одновременно могло быть повешено до 50 человек.
25
Перевод Ю. Б. Корнеева.
26
Машина Марли – сложная система колес и насосов, служивших для поднятия воды из Сены.
27
Генриетта была женой Филиппа Орлеанского, а тот был младшим братом Людовика XIV.
28
Мать Карла II была дочерью Генриха IV и Марии Медичи. При этом король Генрих IV имел одиннадцать признанных внебрачных детей, из которых наиболее известен герцог де Бофор, положивший начало побочной линии.
29
Мария Стюарт в 1559–1560 гг. была женой короля Франциска II, старшего сына Генриха II. Он был первым из ее трех мужей. Соглашение об этом браке было заключено, когда жениху и невесте было соответственно 4 года и 6 лет, и после этого Мария воспитывалась при французском дворе. А Карл IX был братом Франциска II.
30
Анаграмма – это литературный прием, состоящий в перестановке букв или звуков определенного слова. В данном случае Marie Touchet превратилось в Je charme tout.
31
См. историю замка Гробуа.
32
Примерно 135 км.
33
Перевод Е. П. Гречаной.
34
Перевод В. С. Вальдмана, К. А. Ксаниной и Д. Г. Лившица.
35
Тут автор