Мэри Блейни - Поцелуй куртизанки
Господи, врач начал еще одну философскую лекцию! Мия прикусила губу, чтобы удержаться и не оборвать его, потом обдумала его слова.
— Существует ли черта, после которой можно сказать, что человек отдает слишком много?
Мистер Новинс перенаправил свои мысли в другое русло.
— Если это ограничивает его в собственных желаниях и нуждах, то, значит, он отдает больше, чем следует.
— Нет, — быстро сказала Мия. Этот вопрос она когда-то обдумала сама. — Нет, если вы счастливы. Когда я ухаживала за отцом, мне пришлось отказаться от уроков музыки, но я ничего так не желала, как быть с ним, пока он жив, быть с ним каждую минуту. В каком-то странном смысле это было самое счастливое время в моей жизни.
Мистер Новинс опустил голову. Хотя Мия не видела выражения его лица, она прекрасно понимала, что он признает свое поражение.
— Сэр, я бы хотела задать вот какой вопрос: мисс Хорнер счастлива?
— Я не знаю.
— Так спросите ее.
Похоже, это предложение его ошеломило.
— Да, все так просто. Вы рискуете выглядеть глупо, но если она не стоит такого риска, значит, ваше сердце по-настоящему не затронуто.
Он еще некоторое время смотрел на горшок с цветами, стоящий возле двери. Часы в холле пробили час, врач поднял голову.
— Как вы думаете, лорд Дэвид скоро придет? Время уже позднее, a мне нужно навестить одного пациента.
Мии хотелось стукнуть его книгой по голове. Как только разговор зашел на темы, касающиеся гордости, доктор, как и все остальные на его месте, решил, что не хочет продолжать этот разговор.
— Мисс Кастеллано! — Мистер Новинс кашлянул. — Могли бы мы продолжить разговор на эту тему? Пожалуй, я мог бы выделить какое-то время и посетить вас после того, как навещу пациентов.
— Новинс, это неразумно.
Лорд Дэвид перебил его, не задумываясь о том, что подслушивать неприлично.
Мистер Новинс выпрямился и пригладил волосы.
— Вы предпочитаете, чтобы я не заходил? Прошу прощения, милорд, вы мне не доверяете?
«Браво!» — мысленно похвалила Мия. Все-таки врач не совсем бесхребетный.
— Новинс, вы меня неправильно поняли. Ваша сегодняшняя помощь была бесценной. Я положу свои письма к письмам мисс Кастеллано. Передайте их мистеру Кантуэллу. Буду ждать вас завтра утром, так рано, как вам будет удобно.
Несколько мгновений Новинс выглядел растерянным, затем он поклонился лорду Дэвиду и ушел, даже не взглянув на Мию.
— Лорд Дэвид, ваша манера отвечать на вопрос, в действительности на него не отвечая, просто бесподобна.
— Мисс Кастеллано, не провоцируйте меня.
Он не повернулся к ней, поэтому она обошла его, чтобы увидеть выражение лица. При виде мрачной складки губ ей захотелось его встряхнуть.
Если они будут все время спорить, нахождение в этом карантине станет адом.
— Милорд, я тоже не в восторге от этой вынужденной ссылки, но мы просто должны постараться использовать это время наилучшим образом.
— Вам легко говорить, потому что вы пропустите только несколько походов по магазинам да сплетни за чашкой чая. А у меня в Манчестере дело, у меня назначены встречи, которые я пропущу. Я не могу себе это позволить, если надеюсь добиться успеха.
— Я уверена, герцог все поймет. — Мия подошла к нему ближе, так близко, что могла видеть, как на его скулах играют желваки — это он стискивает зубы, пытаясь удержать себя в руках. — В конце концов, герцог же ваш брат.
— Да, да, он мой брат. — Лорд Дэвид потер рукой подбородок. — Речь не о нем, а о Себолде. Это он может воспринять любую задержку как оскорбление — и вполне может отказаться от своих обязательств. А я не хочу, не могу предстать перед Мерионом с еще одной неудачей.
— О да, понятно. — Этот страх Мия понимала очень хорошо. — Как странно, что над нами обоими висит страх неудачи. Меня пугает перспектива предстать перед Еленой с еще более испорченной репутацией.
Лорд Дэвид не ответил, но по выражению его лица Мия поняла, что до этой минуты он вообще не задумывался о ее тревогах.
— Вам не приходило в голову, что из-за этого карантина я осталась без компаньонки и кто-нибудь может подумать, что теперь мы должны пожениться?
Мия прикусила губу. Это прозвучало слишком неуверенно. Она отступила от него и попыталась сказать более веско:
— Сэр, я хочу внести полную ясность: я никогда, ни при каких обстоятельствах не выйду за вас замуж.
По-видимому, до этого лорд Дэвид слушал ее вполуха, его больше занимали собственные мысли, но теперь Мия полностью завладела его вниманием. Он всмотрелся вес лицо и покачал головой:
— Мисс Кастеллано, не могу поверить, что вы говорите серьезно. Нас не могут заставить пожениться из-за карантина. Перестаньте придумывать несуществующие проблемы, у нас хватает настоящих.
— Может быть, вы правы, но судьба не всегда играет по справедливым правилам.
Мия хотела, чтобы он поклялся, что его никогда не вынудят вступить в союз, который стал бы катастрофой.
— Брак? — сказал он таким тоном, словно это самая нелепая идея, какую он только слышал в этом году. — Этого от меня никто не ждет.
Мия должна была испытать облегчение, но нет. Она рассердилась еще сильнее.
— Почему это «никто не ждет»? Вы намекаете, на то, что я недостаточно леди, чтобы меня можно было скомпрометировать?
— Нет, не намекаю. — В его словах было столько раздражения, что Мие захотелось его лягнуть. — Я хотел сказать, что никто не ждет, что я вообще женюсь, тем более на красивой женщине намного моложе меня. Уверяю вас, от меня вы никогда не услышите предложения.
Красивой? Он считает ее красивой. Несмотря на плохое настроение, Мия улыбнулась:
— Вы это говорите только для того, чтобы доставить мне удовольствие.
— Мисс Кастеллано, у меня сейчас много других забот, кроме заботы о вашем удовольствии.
— И это показывает, лорд Дэвид, как сильно вы заблуждаетесь. Следующую неделю мы с вами будем жить в очень тесном контакте. Вероятно, не в таком тесном, как на борту корабля, когда вы плыли к вашему выдуманному кораблекрушению в Мексике. Но мы будем жить ближе друг к другу, чем живут большинство женатых пар. Большинство мужей проводят дни в клубах, а если они и оказываются на тех же приемах, что и их жены, то все равно держатся порознь, ведь все знают, как это безвкусно, когда вас видят с вашим супругом.
Он надул губы. Мия подняла руку и легко потрепала его по щеке.
— Так что, сэр, поддерживать меня в хорошем настроении — очень даже в ваших интересах.
Она круто развернулась, не забыв подумать о том, чтобы юбка задела его ногу, и величественно выплыла в ближайшую дверь. О, как Мие нравились такие выходы, и как редко теперь выпадала возможность их использовать!