Дебра Маллинз - Ночь накануне свадьбы
Она смотрела на него с ужасом:
– Так ты шпионил за мной?
Он пожал плечами:
– Мои люди искали невесту повсюду.
– Понятно. – Она отвела руки от ушей и попятилась. – Я думала, что схожу с ума, но теперь я знаю правду. Ты тот, кто понятия не имеет о реальности.
– Но ты действительно можешь сойти с ума, – сказал он. – Ведь ты уже отметила свое восемнадцатилетие.
Она вздернула подбородок:
– И?..
Он пожал плечами:
– Если ты не выйдешь замуж, безумие придет неминуемо…
– Как мило.
– Но это правда.
– Твоя правда.
Он посмотрел на нее с удивлением:
– Храни тебя Господь, Кэтрин. Почему ты не хочешь поверить?
– А чего ты ждал? Ты врываешься в мою спальню с этими дикими сказками и ждешь, что я поверю тебе? Откуда мне знать, может, ты просто хочешь воспользоваться своим преимуществом, испугать меня этими баснями? Или, возможно, хочешь жениться на мне из-за моего богатства?
– А как еще я мог узнать о том, что с тобой происходит? – продолжал он. – А знак? Я знаю, где он и какой формы.
– Тебе удалось проникнуть в мою комнату, – бросила она в ответ. – Может быть, тебе удалось подсмотреть за мной в ванной?
Он округлил глаза и воздел их к небесам:
– Видит Бог, ты не женщина, а дьявол. Поезжай со мной в Шотландию и убедишься сама.
– Я не собираюсь ехать в Шотландию.
– Не хочешь увидеть свою родню?
– Мою родню? – Она непонимающе посмотрела на него.
– Свою семью, дорогая. Фарланов.
– О! – Она отвернулась, сложив руки на животе. – Должна признать, что это соблазнительная мысль.
– Поедем со мной. – Гейбриел подошел к ней сзади и положил руки ей на плечи. – Ты увидишь своих родных и узнаешь о проклятии от них.
Нахмурившись, она бросила через плечо:
– Я не верю ни в какие проклятия.
– Даже сейчас? – Гейбриел провел пальцем по ее спине. – Ты пробудила во мне такое желание, Кэтрин, какого я никогда не ощущал прежде. Никогда за всю мою жизнь. Это проклятие, как ты можешь отрицать очевидное?
– Это скорее похоже на вожделение, Гейбриел Макбраден, – сказала она, отодвигаясь.
Он рассмеялся:
– Не вижу разницы между тем, что сказал я и что говоришь ты.
– И ты ждешь, что я поверю в это?
– Не говори сейчас ничего. Подумай о встрече со своей семьей. О том, что сможешь получить ответы на свои вопросы.
– Ты хочешь заставить меня поверить в проклятие.
– Я верю, что оно существует, но, если ты встретишься с Фарланами, они смогут рассказать тебе больше. – Уговаривая, он улыбнулся. – Ты скажешь мне о своем решении завтра.
– Щедрое время на раздумье, – ответила она.
– Завтра я приду за ответом.
– Я могу дать его сейчас. Нет и…
Он прервал ее:
– Подумай о возможностях, которые раскрываются перед тобой. Ты получаешь шанс сама построить свою жизнь.
Взвешивая его слова, она колебалась с ответом.
– Ты сама говоришь, что слышишь голоса. И боишься, что каждый мужчина, который ухаживает за тобой, больше озабочен твоим приданым, чем тобой. Ты собираешься выйти замуж за этого постного англичанина, предпочитая его такому живому человеку, как я, я сделаю твой брак приятнее, чем ты можешь представить. – Он понизил голос до просьбы: – Прими собственное решение, Кэтрин Депфорд. Реши сама, что ты будешь делать и что не будешь. Узнай правду.
– Я больше не могу слышать это. – Она зажала уши ладонями и закрыла глаза.
Он хихикнул:
– Ах, вот как?
Она открыла глаза и посмотрела на него:
– Один из нас точно сошел с ума, Гейбриел Макбраден. Я только не могу понять кто: я или ты?
– Поезжай со мной и узнаешь.
– Я думаю, тебе лучше уйти. – Обняв себя за плечи, она печально смотрела на него. – Ты сегодня так много мне рассказал. Я должна все обдумать.
– Завтра ночью я вернусь за ответом. – Он прищурился. – Не заставляй меня охотиться за тобой.
– Если ты пообещаешь подождать моего ответа, я, пожалуй, подумаю о том, что ты просишь.
– Что ж, значит, на том и порешили. – Он подошел, его взгляд остановился на ее губах. – Прощальный поцелуй, моя сладкая Кэтрин?
Она отступила на шаг.
– Тсс! Гейбриел… – раздался громкий шепот от окна. В комнату, опираясь локтями на подоконник, заглянул юноша; влажные волосы свисали на лоб. Он подтянулся, ухватился обеими руками за край рамы и заглянул в темную пропасть внизу. – Осторожнее, Ангус! – прошипел он.
– Патрик? Черт побери, что ты делаешь здесь? – спросил Гейбриел. – Уходи отсюда!
Кэтрин удивилась:
– Ты знаешь этого юного скалолаза?
– Он мой брат, – проворчал Гейбриел.
– Добрый вечер, мисс. – Закрепившись на карнизе, Патрик вежливо кивнул Кэтрин, потом посмотрел на брата: – Жуткая гроза, поэтому нам стоит поторопиться.
Гейбриел подбоченился:
– Яйца курицу учат? Ты что тут, за главного, чтобы указывать Макбрадену, когда ему ехать и когда оставаться?
– Ах, простите, ваше сиятельство. Это Броуди сказал. – Губы Патрика тронула мимолетная улыбка. – Просто я самый легкий и вскарабкался первым.
– Как вы поднялись сюда, юноша? – Подойдя к нему, Кэтрин выглянула в окно и увидела живую лестницу из незнакомцев. – О Боже!
– Ангус внизу, – пояснил Патрик. – А Эндрю у него на плечах, а затем уже я… – Он быстро оглядел Кэтрин, затем снова взглянул на ее лицо. Его щеки покраснели. – Вы такая красавица, Гейбриел был прав, когда говорил…
– Кончай флиртовать! – послышался голос из темноты за окном. – Может, ты и самый легкий, Патрик Макбраден, но далеко не пушинка!
– Я жду, когда мой брат закончит тут свои дела, Броуди Александр.
Гейбриел подошел к окну, и Кэтрин повернулась к нему лицом.
– Я была права, – сказала она. – Из нас двоих сошел с ума ты.
– Нет, нет, мисс. Безумие здесь ни при чем, – вмешался Патрик. – Мы просто шотландцы.
Гейбриел бросил на брата нетерпеливый взгляд:
– Помолчи, Патрик.
– Понял, Гейбриел. Доброй ночи, мисс. – Моргнув васильковыми глазами, такими же как у Гейбриела, Патрик спустился вниз с проворством обезьянки.
– До завтра, – сказал Гейбриел и прижался к губам Кэтрин быстрым поцелуем. Когда она поднесла пальцы к своему рту, он уже перебросил ногу через подоконник. – Я спускаюсь, Броуди.
– Давай, – ответил голос снизу.
Гейбриел закинул другую ногу, затем перевернулся на живот, ухватился за край рамы и осторожно сполз вниз, продолжая смотреть на Кэтрин.
– До завтра, дорогая.
– Ты сумасшедший. Все вы сумасшедшие. – С этими словами она закрыла окно, едва не коснувшись его пальцев, и защелкнула замок.
Смех Гейбриела эхом долетел до нее.
Кэтрин проснулась, когда солнце уже светило вовсю и птицы пели на все голоса. Ночная гроза и гость-шотландец теперь казались частью снов.