Джейн Кренц - Искушение
Гарриет заметила движение на берегу. Две фигуры. Они не освещают лампой себе путь. Это Гидеон и его дворецкий, без всякого сомнения, они спешат на помощь Добсу.
Гарриет подошла к самому краю скалы. Вдруг она ощутила смутное беспокойство. Воры, конечно же, вооружены и могут выйти из пещеры в любой момент.
Впервые она осознала, что Гидеон подвергает свою жизнь опасности. Ей стало неуютно от этой догадки. Она поняла, что ей невыносима сама мысль об этом.
Фигуры — она была уверена, Гидеона и дворецкого — соединились с третьей, должно быть мистера Добса, и спрятались за волунами.
И тут у выхода из пещеры блеснул свет. Двое мужчин вышли из пещеры. Из-за шума моря и ветра Гарриет с трудом разобрала, что кричал полицейский: «Стоять!»
Гарриет так хотелось получше рассмотреть происходящее внизу, она подалась вперед, но внезапно мужская рука схватила ее за горло. Гарриет оцепенела.
— Какого черта вы здесь делаете, мисс Померой? — прошептал Крейн.
— Мистер Крейн. Бог мой, как вы меня испугали. — Гарриет быстро соображала. — Мне не спалось, и я решила прогуляться. А что вы здесь делаете? — Гарриет похвалила себя за смелость и непринужденность, с которыми она произнесла все это.
— Наблюдаю, мисс Померой, и правильно делаю, не правда ли? Иначе меня бы схватили, как вон тех бедняг на берегу.
Она почувствовала острие кинжала на своем горле.
Гарриет вздрогнула, но не столько от дурного запаха, исходящего от этого долговязого мужчины, сколько от силы, с какой он, точно удав, сжал ее.
— Я и понятия не имею, о чем вы, мистер Крейн. А что может происходить ночью на берегу? Я думала, в наших краях с контрабандой давно покончено.
— Нет смысла врать, мисс Померой. — Он еще сильнее стиснул руку у нее на шее, и она едва дышала. — Вы видите, что происходит внизу: мои помощники попали в ловушку.
— Я понятия не имею, о чем вы говорите, мистер Крейн.
— Ах, не знаете, да? Вот спустимся вниз, и вы сразу все узнаете.
— А зачем нам вниз? — Гарриет сглотнула.
— Я намерен дождаться, когда эта компания внизу удалится, и забрать, что смогу. Власти явятся с рассветом, чтобы все вынести из пещеры. Так что лучше поторопиться. А если кто-то попытается остановить меня, то у меня есть заложница.
— Но ведь сейчас, кажется, прилив, мистер Крейн, — в голосе Гарриет слышалось отчаяние. — У вас мало времени.
— Прекрасно, в таком случае шевелитесь, мисс Померой. И предупреждаю вас: один звук — и я всажу нож вам в горло.
Крейн подтолкнул девушку к тропе. Гарриет посмотрела вниз: Гидеон и другие мужчины вели задержанных воров вдоль берега. Если бы даже кто-то из них оглянулся, то не разглядел бы в серой предрассветной мгле Крейна и ее, спускающихся к берегу с темной стороны скалы. Еще несколько минут — и Гидеон со всей компанией будут так далеко, что не услышат ее голоса, если даже она крикнет изо всех сил.
Глава 6
Прилив быстро наступал. Гарриет, с трудом спускаясь по тропе, увидела, как волны с жадностью поглощают песок. Она ступала очень осторожно: Крейн крепко вцепился в ее руку и не убирал ножа от шеи.
Когда они спустились на берег, Гарриет молила Бога, чтобы Гидеон или Добс обернулись. В неровном свете луны она уже едва различала их удаляющиеся фигуры.
— Запомните, ни звука. — Крейн снова стиснул ее горло. — У меня не только нож. В кармане лежит пистолет. И если даже увернетесь от ножа, я без раздумий пущу в вас пулю. Мне нечего терять.
— Но выстрел услышат, — предостерегла Гарриет, дрожа от страха.
— Может, услышат, а может, и нет. Волны все заглушат. И хватит отвлекать меня, шагайте, мисс. Живо.
Гарриет вдруг поняла, что не только она дрожит от страха. Крейн тоже напуган. Она почувствовала это по его руке, когда он схватил ее за горло. И страх этот нарастал. Крейн был буквально пронизан страхом.
И это не просто минутный ужас. Он смертельно боится пещеры.
Ничего странного. Людям свойственно бояться неизведанного. Она объясняла Гидеону, что многие вообще не в силах заставить себя войти под каменные своды.
Гарриет увидела, что морская пена уже лижет ноги. И вдруг к ней пришла спасительная мысль.
— Мистер Крейн, времени совсем не остается. В пещере вы окажетесь в ловушке. Если повезет и вы не утонете, то застрянете на всю ночь в кромешной тьме. Сомневаюсь, что ваша лампа долго протянет. Только вообразите, какая непроглядная тьма внутри, мистер Крейн, точно в преисподней.
— Заткни свой поганый рот, — прошипел Крейн.
— А властям останется только дождаться утра, когда начнется отлив, и вы попадете прямо им в руки, если, конечно, не сгинете в пещере. А такое вполне возможно. Люди исчезают там навсегда и бесследно, мистер Крейн. Только вообразите, что такое стать ее пленником.
— Я обернусь за десять минут. У меня при себе карта. Так что давай, женщина, пошевеливайся.
Гарриет уловила напряжение в его голосе. Крейн до смерти перепуган. Он не хуже ее знает, что времени почти не осталось.
В чем ее спасение — так это в его животном страхе. Гарриет пыталась соображать быстрее. В пещере будет совсем темно. Крейн должен остановиться, чтобы зажечь лампу. Он начнет нервничать, пальцы задрожат, он не сможет одновременно держать нож у ее горла и зажигать лампу.
И если она, изловчившись, нырнет в темный коридор, он не успеет выхватить из кармана пистолет.
Гарриет еще раз поглядела на берег, будто накрытый ночным саваном, и ее охватило отчаяние. Гидеон и его люди слишком далеко и с каждой секундой уходят все дальше.
Если бы она крикнула изо всех сил, до Гидеона, может, и долетел бы какой-то звук сквозь шум прибоя, но Гарриет не была уверена, что он бы понял, что случилось.
Ей остается надеяться только на свои силы. Крейн подтолкнул ее к расщелине в скале.
— Похоже, вы мне не понадобитесь как заложница, мисс Померой. Все ушли. И я избавлюсь от вас прямо сейчас. Черт побери, какая тьма, и как только люди сюда ходят?
Гарриет намеренно споткнулась и упала на колени, когда Крейн принялся возиться с лампой. Она была свободна.
— Гидеон! — Ее крик заполнил всю пещеру, но она не знала, слышен ли он на берегу. Она попыталась ударить ногой по лампе Крейна, но промахнулась.
— Заткнись, сучка! Проклятие!
Крейн стоял между Гарриет и входом. И не было никакой возможности прошмыгнуть мимо него. Тогда она кинулась в черные глубины пещеры, вытянув вперед руки, нащупывая пальцами каменные стены. В спину ей неслись вопли и ругань Крейна, который пытался зажечь лампу.
— Вернись! — орал Крейн.
Лампа зажглась, осветив пещеру золотистым светом. Гарриет увидела, что до входа в туннель меньше ярда, она кинулась прямо туда.