Эмилия Остен - Приметы любви
«Оказывается, он реален, он существует. И он смотрел на меня так, словно знает, кто я. Быть может, мы еще встретимся где-то в более подходящем месте…» — подумала Лиззи, проходя в ворота кладбища и возвращаясь мысленно в здесь и сейчас.
Миссис Лоуэлл и слышать не желала ни о каком Брайтоне, жизнь в столице ее полностью устраивала. Все разумные аргументы, приводимые сыном, разбивались о стену ее непоколебимого упрямства.
— Эдвин, дорогой, но ведь сезон уже закончился! — восклицала она. — Что мы там будем делать сейчас, когда все, наоборот, возвращаются в Лондон?
— Вот именно, сезон заканчивается, а значит, жизнь там станет существенно дешевле, — монотонно увещевал он мать. — Матушка, крыша в западном крыле так и не починена, а на отапливание северного уходит уйма угля. Поду майте сами, оставаясь в Лондоне, мы просто pазоримся. И это не говоря уже о массе непогашенных счетов. Что до общества, — позволил себеслегка поморщиться Эдвин, — то мы и здесь мало с кем встречаемся.
«Конечно, потому что миссис Агнес за время моего пребывания в Индии своим несносным характером распугала окончательно всех приятельниц», — мысленно добавил он. Миссис Лоуэлл тяжело вздохнула. — Хорошо, поедем. Но только квартирка должна быть изящная и непременно с видом на набережную! И с пансионом. И хозяйка чтобы приличная. И…
— Все-все-все, — замахал руками сын, — я понял. Я собирался отправиться вперед и подыскать жилье, но вам трудно угодить, матушка. Поедемте вместе — и будете сами принимать решения. А главное — помните, что денег у нас немного, — не обращая внимания на скривившуюся при этих словах миссис Агнес, закончил он мысль и отправился наверх, собираться.
Лондонский дом, ветхий и срочно требующий ремонта, подождет, пока до него дойдут руки, ни чего не поделаешь. «Хм, может, матушка встретит в Брайтоне какого-нибудь не очень бедной лорда средних лет, оставшегося там к концу сезона? То-то было бы прекрасно», — неожиданно сам для себя подумал Эдвин.
* * *— Какие мы невезучие, — бормотала себе под нос Лиззи, глядя в окно поезда, который нес их с сестрой в сопровождении Роберта Вуда в Брайтон.
Пэт, не расслышав ее слов за шумом колес, переспросила:
— О чем ты?
Элизабет смутилась. Говорить при Роберте, несмотря ни на что, продолжающем их опекать, о своих несчастьях… да еще после нескольких дней, проведенных в его доме, Лиззи считала черной неблагодарностью. Она даже, заметив, как тот постоянно вздыхает, и сделав закономерный вывод, что у него могут быть какие-то важные дела, попыталась отказаться от сопровождения, уверяя, что они сами прекрасно доберутся. В конце концов, тетки извещены об их приезде, наверняка сестер Беккет кто-то встретит на станции. Но нет, Роберт, уязвленный тем, что не проследил до конца, чтобы у малышек Беккет в Лондоне все было в порядке, на этот раз оказался тверд в намерении не оставлять их на произвол судьбы, или на произвол неизвестных тетушек. Фрак Вуда, сшитый по последней моде, пугающе контрастировал со скромными платьями девочек, и те, конечно, смущались своего франтоватого спутника.
Пэт, видя, что сестра не торопится отвечать, вновь уставилась в окно, за которым уже замелькали дома, — поезд с минуты на минуту должен был прибыть на брайтонский вокзал.
Однако, к большому изумлению сестер и к неудовольствию Роберта, их никто не встречал Выругавшись сквозь зубы, он свистнул кебмепу, и вскоре экипаж катил их по нужному адресу.
Дом мисс Ребекки и Элис Эндрюс находит ч на самой окраине Брайтона, вдали от активном курортной жизни, на тихой улочке Хоув-вилл: двухэтажное деревянное строение выглядело несколько обветшалым, зато сад вокруг просто поражал глаз ухоженностью и красотой. Очевидно, хозяйки вложили в него немало собственного труда.
На звонок долго не открывали, но наконец через несколько минут ожидания, раздались шаркающие шаги, и дверь распахнулась. Элегантная, довольно пожилая дама в зеленом домашнем платье, с седыми буклями под чепцом, смерила прибывших изучающим взглядом с ног до головы и, откашлявшись, прохрипела:
— А вот и бедные родственницы пожаловали.
«Боже, и вот это — наша опекунша?!» — в ужасе подумала Пэт, посмотрела на Лиззи и прочитала в глазах у той отражение собственного испуга.
— А что за молодой господин? Неужто жених одной из бесприданниц? — тем временем продолжала дама, и не подумав представиться сама и не предлагая войти.
— Мое имя Роберт Вуд, я служил под началом полковника Беккета и по его просьбе сопровождал его дочерей в Англию.
Тон Роберта был несколько резче, чем следовало бы при общении с дамой, но он так утомился приводить оправдания своего присутствия рядом с сестрами Беккет, что, получив такой прием здесь, не сдержался:
— Мисс…?
— Ребекка, мисс Ребекка Эндрюс, — милостиво кивнула старуха и наконец посторонилась, пропуская всех в дом.
Темный короткий коридор вел в мрачного вида залу, вероятно, исполнявшую здесь роль гостиной. Несмотря на довольно жаркую в этот день для октября погоду, в комнате горел камин, возле него сидела практически точная копия Ребекки Эндрюс, только одетая в синее платье. Увидев вошедших, старая женщина радостно улыбнулась:
— Здравствуйте, здравствуйте, девочки! Рыженькая, наверное, Патриция? Я угадала, да?
Пэт нерешительно кивнула. После холодно-саркастического приема, оказанного им Ребеккой Эндрюс, девушке с трудом верилось в радушие ее сестры.
— А светленькая — Элизабет, да? Как похожа на свою покойную матушку, просто одно лицо! Извините меня, девочки, и вы, сэр, что я не встаю, артрит совсем замучил… проходите сюда, поближе к огню, вы устали и продрогли в дороге, наверное. Вы, сэр, тот самый джентльмен, что писал нам о прибытии мисс Беккет в Англию, мистер Кастл?
— О нет, — уже менее напряженным тоном отозвался Роберт и вновь озвучил уже привычную фразу про то, какое отношение он имеет к девушкам. — А мистер Кастл — это поверенный нашей семьи и действовал по моему поручению.
— Какая забота с вашей стороны, девочки должны быть вам до гробовой доски благодарны, — закудахтала мисс Элис, выслушав всю историю до конца. — Однако теперь, мистер Вуд, вам ни о чем не следует беспокоиться. Девочки Беккет в надежных руках. — Она кинула взгляд в сторону сестры, которая отошла к камину и, поджав губы, наблюдала за сценой радушного гостеприимства, ничем не показывая, что готова принять в ней участие. — Ребекка, не будь так сурова, Патриции и Элизабет столько пришлось пережить! Покажи девочкам их комнаты, а я налью мистеру Вуду чаю. Надеюсь, молодой джентльмен будет столь любезен, что составит мне компанию. Вы чай с молоком предпочитаете или без?