Бобби Смит - Неукротимая гордячка
— Мы с Чарльзом, моим мужем, живем здесь с детьми. Джек прислал записку с приглашением на ужин, но я об этом и слышать не хочу. Я настаиваю, чтобы вы втроем пришли сегодня к нам. На самом деле, — она посмотрела на него, — я хотела бы, чтобы вы у нас переночевали.
— Мы не можем, — возразила Аманда.
— Я настаиваю и буду обижена вашим отказом.
Места у нас достаточно, так что выписывайтесь из отеля и поехали домой.
Аманда и Эйлин с ожиданием смотрели на Джека: что теперь им делать?
— Мы с радостью поужинаем у вас, но остаться на всю ночь…
— Только так, и не иначе, — строго произнесла Элли. — Давайте заберем ваши вещи и поедем. Как долго вы пробудете в городе? — обратилась она к Джеку.
— Один вечер. Завтра у нас поезд в Сан-Антонио.
— По крайней мере один вечер наш. Я столько должна тебе рассказать. Тебя слишком долго не было.
Аманда и Эйлин быстро собрали вещи и отправились к Элли. Дорога оказалась короткой, и вскоре они подъехали к большому светлому зданию. Его размеры произвели впечатление на обеих женщин.
— Приятно познакомиться с вашей семьей, Джек, — сказала Эйлин, вылезая из экипажа. — Мне казалось, у вас нет родственников.
— Элли, Чарльз и их дети — единственные, кто у меня остался. Отец и братья погибли на войне, вскоре умерла и мама. Я когда-то жил с ними здесь, но, будучи рейнджером, не мог сидеть на одном месте.
— Точно, — согласилась Элли. — Только считалось, что Джек живет с нами. На самом деле он не часто тут появлялся. Будучи рейнджером, он не знал ни минуты покоя.
— Когда-нибудь вы мне расскажете, каково быть техасским рейнджером. — В глазах Эйлин блеснул интерес. Она уже предвкушала захватывающее повествование.
— Конечно, — пообещал Джек.
Он обрадовался возможности провести время с Элли и Чарльзом и с нетерпением ждал встречи со своими племянниками, семилетней Кейтлин и девятилетним Беном.
— Дядя Джек! — Радостный вопль раздался из глубины дома; через несколько секунд дверь распахнулась настежь, и двое ребят кинулись ему навстречу.
Элли, Аманда и Эйлин наблюдали, как они повисли на нем.
— Пойдем, дядя Джек! Папа ждет тебя! — Они потащили его внутрь.
Джек через плечо оглянулся.
— Иди, — отозвалась Элли. — Я позабочусь об Аманде и мисс Хаммонд.
Элли повернулась к все еще улыбающимся Аманде и Эйлин.
— Дети просто обожают Джека. Он так добр к ним.
— Правда? — Аманда удивилась. Если бы ей раньше сказали, что Джек может быть добрым, она бы не поверила.
— Видно, он их очень любит, — заметила Эйлин, довольная, что смогла точно определить характер Джека.
Она чувствовала, что он добрый человек.
— Итак, — спросила Элли, заинтригованная двумя дамами Джека. — Как вы с Джеком оказались в Галвестоне?
— Отец нанял Джека сопровождать меня из Филадельфии домой в Сан-Рафаэль. Мисс Хаммонд моя компаньонка.
— Так вот где пропадал Джек! Мы не слышали о нем несколько месяцев и уже начали беспокоиться, — сказала она задумчиво. — Проходите и устраивайтесь как дома.
Ужин будет через час. Уверена, что после такого путешествия вы не откажетесь от домашней стряпни.
— Звучит замечательно, — согласилась Эйлин.
Дружелюбие Элли было совершенно искренним, и Аманде она очень понравилась.
Почти час спустя они собрались за обеденным столом. Ужин был превосходным, а беседа очень интересной. После десерта дети отправились спать, оставив взрослых одних.
Наблюдая за Джеком и его племянниками, Аманда удивлялась, как он ласков с ними. Он действительно любил детей и с удовольствием проводил с ними время.
Он терпеливо ответил на все их вопросы и поцеловал малышку Кейтлин, пожелав ей спокойной ночи.
— Теперь, когда мы наконец одни, можно сообщить тебе новости, — произнес Чарльз, когда дети вышли.
— Что за новости? — спросил Джек, по серьезности его тона почувствовав неладное.
— Нас неожиданно навестил Стив Лафлин. Он искал тебя.
— Стив? — Джек удивился. Они не встречались со времени выхода Джека из рейнджеров после Эль Дьябло. — Что он хотел?
— Кто этот Стив? — поинтересовалась Аманда.
— Стив Лафлин был командиром Джека, когда тот был рейнджером, — пояснила Элли.
— Он приезжал сообщить, что Шелдоны бежали из тюрьмы, — продолжил Чарльз.
Только общество дам помешало Джеку выругаться.
— Как это случилось? — спросил он.
Несколько лет назад четверо рейнджеров с трудом схватили их и запрятали туда. Джек был спокоен, зная, что жестокая, кровожадная банда Шелдонов сидит за решеткой. Их приговорили к пятнадцати годам, а оказывается, сейчас они снова на свободе.
— Не знаю подробностей. Капитан Лафлин лишь сообщил, что они охотятся за рейнджерами, поймавшими их. Он сказал, что они хладнокровно застрелили двух твоих друзей — Джо Рейнольдса и Вика Эверли, — Ребята убиты?
— Да.
Джек был сражен. Джо и Вик были хорошими друзьями, вместе они многое пережили.
— Еще они ранили Джима Эскина. Он жив, хотя и получил пару пуль. Он и узнал их и сообщил Стиву. Он слышал, что теперь им нужен ты.
Аманда и Эйлин с беспокойством взглянули на Джека.
— Эта банда действительно так опасна?
— Еще хуже, — ответил Джек и посмотрел на Чарльза. — Чего хотел Стив от меня?
— Не сказал. Думаю, он просто предупреждал тебя об опасности. Просил передать, чтобы ты был повнимательнее. Рейнджеры пытаются выследить их, но пока новостей нет.
Джек кивнул:
— Шелдоны так умеют прятаться, что выйти на их след нелегко. В прошлый раз на это ушло несколько месяцев, сейчас будет еще труднее.
— Что вы собираетесь делать? — спросила Аманда.
— Я мало что могу сделать — только затаиться и следить за происходящим. Эта банда очень опасна. Я бы предпочел сейчас с ними не связываться, хорошо еще они не знают, где я. Пусть пока так и остается.
— Шелдоны хуже ребят Эль Дьябло? — Элли беспокоилась за брата.
При упоминании Эль Дьябло Джек помолчал.
— Такие же.
— Вы смелый мужчина, Джек Логан, — заметила Эйлин, внимательно прислушиваясь к разговору. — Жизнь рейнджера так захватывающа.
— И опасна, — добавила Элли серьезным голосом, зная, что ее брата не так давно чуть не убили. — Я рада, что он ушел из рейнджеров.
— Вы рады? — Такого Эйлин не ожидала. Она считала техасских рейнджеров рыцарями без страха и упрека.
— Я устала постоянно волноваться за него. Джек, может, проводив Аманду и мисс Хаммонд в Сан-Рафаэль, ты вернешься к нам? Пока ты рядом, я знаю, что ты в безопасности.
Джек рассмеялся:
— Ты всегда стараешься опекать меня, Элли. Но видишь ли, я уже вырос.
— Знаю, ты вырос, но ты остаешься моим младшим братом. Я никогда не перестану тебя любить и беспокоиться. И хочу присмотреть за тобой, пока Шелдонов не посадят.