Эйна Ли - Своенравная красавица
Ночью, лежа в своей комнате, Мэгги прокручивала в голове события минувшего дня. Что ж, все вышло, как хотел Коул, – ей удалось отвлечься от грустных мыслей и хорошо провести время.
– Я люблю тебя, папочка, – прошептала она в темноту, улыбнулась и закрыла глаза.
В пяти милях от дома папаши О'Ши Бен Лоуфорд стукнул кулаком по столу – дорогому дубовому столу, заказанному в Сан-Франциско, и сурово взглянул в сторону сына, стоявшего поодаль.
– Надеюсь, ты все понял, Кит. Завтра ты отправишься в город и без согласия девчонки можешь не возвращаться. Ты должен жениться на ней, сын, ты меня хорошо слышишь? – прикрикнул Бен Лоуфорд, сметая все со стола.
Кит аккуратно подобрал разбросанные отцом вещи и сложил на столе в том же порядке, как они лежали.
– Отец, я же тебе объяснил: Маргарет пока не готова к браку. Она в трауре. Ну сам подумай, она только что похоронила отца.
– Хватит с меня отговорок, сын! Что-то я не заметил сегодня днем, что она сильно горюет. Видел бы ты, какими глазами она глядела на Маккензи! Смотри, как бы он не обошел тебя!
– Коул Маккензи совсем не интересует Маргарет как мужчина. Просто их связывают те два года, что они вместе провели на Аляске с мистером О'Ши.
– Ты еще глупее, чем я думал.
– Спасибо, отец. У тебя всегда найдется для всего собственное объяснение.
Бен поднялся из-за стола и приблизился к Киту. Тот интуитивно отшатнулся.
– Мне нужен Тимберлайн, и я получу его любым способом. – Он погрозил сыну пальцем. – Даю тебе одну неделю. Только одну, слышишь? И если ты не сможешь убедить девчонку выйти за тебя замуж...
– Держись подальше от Маргарет, отец. Яне позволю тебе причинить ей вред. – Бен усмехнулся:
– И что ты сделаешь? Подашь на меня в суд? – Он неторопливо открыл коробку с сигарами, выбрал одну, обрезал и предложил сыну: – Сигару?
– Нет, спасибо, отец. Ты же знаешь, что я ненавижу сигары. Они ужасно воняют.
Бен печально покачал головой:
– Эх, сынок, ну кто поверит, что ты вырос на Диком Западе, а? Мальчик из колледжа, вот ты кто. И в кого ты такой уродился? Сигары ему, видишь ли, воняют, – фыркнул он, прикуривая. – Ладно, не забудь, у тебя одна неделя, чтобы решить проблему с девчонкой.
Глава 8
На следующее утро Мэгги, едва проснувшись, тут же вскочила с постели, быстро оделась и поспешила в контору.
Она как раз только что вынула почту из яшика, висевшего на двери конторы, и перекладывала ее в специальные мешки для перевозки корреспонденции, когда в контору вошел Хуан.
– Сеньорита Маргарита, с папой произошел несчастный случай, он не сможет сегодня управлять дилижансом.
– Несчастный случай? В чем дело, Хуан?
– Да, сеньорита Маргарита. Папа сломал ногу.
– Что ты говоришь? Где же он так умудрился, Боже мой?
– Чинил крышу.
– Да-да, я помню. Но как он сломал ногу?
– Упал с крыши.
– Бедный Эмилио! Мы должны благодарить Господа за то, что твой отец не свернул себе шею. Сломанная нога по сравнению с головой – сущий пустяк.
– Да, сеньорита Маргарита. Хуан уже сказал падре Педро, что он очень благодарит Господа за то, что папа остался жив.
– Я должна проведать его и узнать, не нужна ли моя помощь.
– Приходил врач и дал папе какую-то таблетку. Теперь он спит. Доктор сказал, что папе нужен отдых.
– Он остался один?
– Нет, с ним сестра милосердия.
– Ладно, тогда я загляну к вам попозже.
Мэгги очень расстроили нерадостные новости. Конечно, она переживала за Эмилио, но для того чтобы поднять бизнес, у нее всего месяц. По понедельникам дилижанс доставлял обратно в Ночес кузин Длллас. Кроме того, необходимо отвезти почту. На минуту Мэгги глубоко задумалась, а потом решительно сказала Хуану:
– Готовь экипаж.
– Но кто же будет править, сеньорита Маргарита?
– Я. Отец научил меня управляться с лошадьми. К тому же упряжка состоит всего из четырех лошадей, она больше похожа на обычную повозку, а здесь у меня есть некоторый опыт. – Хуан заметно колебался.
– Хуан думает, что вы не правы, сеньорита Маргарита. Лучше бы вам попросить сеньора Коула.
– Святые небеса, только не его! Он последний человек, которого я могу попросить. Хуан, делай, что я говорю.
– Сеньору Коулу не понравится, сеньорита Маргарита.
– Хуан, пойми, если я сумею доказать ему, что могу сама управляться с компанией, он позволит мне действовать так, как я хочу. А теперь иди-ка готовь дилижанс, а я пойду домой переодеться.
– Слушаюсь, сеньорита.
– Вот и умничка. – Она сдернула с мальчугана шляпу, чмокнула его в макушку и выбежала из конторы.
Мальчик проводил ее взглядом, вновь нахлобучил шляпу и пробормотал:
– Хуан думает, что сеньору Коулу такое решение совсем не понравится.
Мэгги повезло: когда она, запыхавшись, вбежала в дом, Коул как раз ушел наверх принимать ванну. Она быстро натянула на себя старые брюки и рубашку, которые носила еще на Аляске и надевала иногда в Лоуфорде, когда ухаживала за лошадьми. Сунув нога в сапоги и захватив шляпу, она быстренько улизнула из дома, пока Элли и Коул ее не заметили.
Вернувшись в контору, она увидела, что возле экипажа уже ждут две женщины.
– Забирайтесь внутрь, леди. Сейчас поедем, – обратилась к ним Мэгги.
– А где Эмилио? – спросила одна из женщин.
– Несчастный случай. Сегодня я вас повезу.
– Тогда гляди в оба, – отозвалась другая дама, – мы собираемся как следует выспаться по дороге.
– Не сомневайтесь.
Мэгги на минутку забежала в контору оставить записку Элли. В двух словах она объяснила, что случилось с Эмилио, и попросила отнести ему суп. Когда она вернулась к дилижансу, обе леди уже устроились на сиденьях и, кажется, задремали.
Мэгги забрала мешки с почтой и передала Хуану записку для Элли.
– Хуан, почисть стойла и накорми лошадей. Когда закончишь, сбегай к Элли и передай записку. Но не раньше, чем закончишь работу. Ну а потом возвращайся домой и позаботься об отце. А если здесь появится сеньор Маккензи, не спеши докладывать ему, что случилось.
– Слушаюсь, сеньорита Маргарита.
– Пока, приятель. – Она подмигнула мальчику и взобралась на козлы. – Н-но, пошли, мои хорошие!
Скрипя колесами, дилижанс двинулся в путь, оставляя за собой клубы пыли. Хуан печально глядел вслед удаляющемуся экипажу:
– Ох, сеньорита Маргарита, как же рассердится сеньор Коул!
Насвистывая, Коул вышел из ванной и уселся за столом на кухне. Он чувствовал себя прекрасно. Воспоминания о вчерашней прогулке с Мэгги приятно согревали душу. Кажется, впервые с того дня, как он приехал в паршивый городишко, они спокойно сели и поговорили без ссор и выяснения отношений. Но тут же он вспомнил, как Мэгги стало не по себе в пещере, где погиб папаша О'Ши, и решил для себя, что нужно внимательнее относиться к ее чувствам.