Трейси Уоррен - Искушение поцелуем
Ноги девушки задрожали, и она пошатнулась. Лишь сильные руки Кейда Байрона удержали ее от падения.
— Вы в порядке? — тихо спросил он.
Мег попыталась ответить, но не смогла вымолвить ни слова и лишь кивнула. Однако вместо того, Чтобы выпустить Мег из объятий, Кейд притянул ее к себе и многозначительно посмотрел на ее губы.
Внезапно рука девушки упала и оказалась на груди Кейда. Прикосновение к тугим мускулам, пусть даже скрытым толстым слоем одежды, показалось ей обжигающим. Как же все-таки легко позволить ему делать то, что он пожелает! И все же Мег понимала, что поступит крайне глупо, отдавшись его власти. Слишком свежи были горькие воспоминания о сорвавшемся с его губ имени другой женщины.
Мег неожиданно резко отстранилась, ударив Кейда в грудь. Едва не споткнувшись, она попятилась назад и упала на сиденье.
— Мег, я…
— Вам удобно, милорд? Боль отступила?
Пушистые брови сомкнулись на переносице.
— Я чувствую себя вполне комфортно.
— Хорошо.
Откинувшись на подушки, Мег достала из небольшого дорожного саквояжа рукоделие. Разложив его на коленях, девушка взяла в руки иголку, всем своим видом давая понять, что разговор окончен.
Она долго еще ощущала на себе взгляд Кейда — острый и обжигающий, призванный заставить ее поднять глаза. Не обращая внимания на этот тревожащий сознание взгляд, Мег выбрала шелковую нить цвета экрю и вставила ее в ушко. Усилием воли заставив руки не дрожать, она сделала стежок.
Кейд вздохнул — раздраженно и вместе с тем обреченно, — а еще мгновение спустя Мег заметила, как он взял в руки книгу и погрузился в чтение.
Остаток дня они почти не разговаривали, и часы пути до первой остановки тянулись невыносимо долго.
Эми, ехавшая в отдельном экипаже для слуг, бросилась на помощь хозяйке, едва только они остановились на, постоялом дворе. Она приготовила теплую воду и чистую одежду.
Освежившись с дороги, Мег спустилась в отдельную столовую, приготовленную Для них с Кейдом, и уселась за стол напротив него.
Во время ужина они говорили на всякие отвлеченные темы, у Мег так и не проснулся аппетит, несмотря на все старания местного повара. Кейд же больше пил, чем ел. Он почти не притронулся к пирогу, начиненному мясом и почками, а потом и вовсе приказал убрать тарелку. А вот яблочный пудинг, поданный на десерт, ему понравился. Мег же ограничилась небольшим куском сыра. После ужина пришло время отправляться спать.
Спустя час Мег все еще лежала в незнакомой темной и, комнате на незнакомой пуховой перине не в силах заснуть.
Целый день ее мучил один навязчивый вопрос: кто такая Калида?
Она прикидывала так и этак, пытаясь разгадать тайну своей соперницы. Хотя эту таинственную женщину нельзя было назвать соперницей. Ведь Кейд по отношению к Мег не жених и не любовник, несмотря на сложившиеся обстоятельства.
Как бы то ни было, но ответа на вопрос Мег так и не нашла, ворочаясь с боку на бок почти до самого рассвета. Проспав всего пару часов, она поднялась с постели с ужасной головной болью. Наскоро умывшись, одевшись и позавтракав, она вновь уселась в экипаж напротив Кейда.
Как только карета тронулась, он нацепил на нос очки и раскрыл книгу, предварительно поставив трость в угол. Кейд вновь сидел прямо, вытянув длинные сильные ноги перед собой. От вчерашней бледности не осталось и следа. Очевидно, за ночь боль в ноге окончательно утихла. «Ну хоть кто-то из нас двоих спал хорошо!» — с несвойственной ей сварливостью подумала Мег.
Исподтишка понаблюдав за Кейдом, Мег наконец заставила себя отвести взгляд. Достав из саквояжа книгу, она углубилась в чтение. Тишина, царившая в экипаже, прерывалась лишь шорохом колес и свистом ветра за окном.
И все же, как Мег ни старалась, она никак не могла сосредоточиться на тексте, несмотря на то что роман оказался весьма занимательным. Ее мысли то и дело уносились прочь от разворачивавшегося действия, и Мег приходилось вновь и вновь перечитывать одно и то же предложение.
Кейда же, очевидно, ничто не беспокоило. Он читал книгу, совсем не подозревая о том, какие эмоции бушуют в душе его попутчицы. Да и мог ли он догадаться? Как почувствовать ее смятение, если, по его собственному признанию, он даже проведенную вместе ночь помнил весьма смутно?
— Кто такая Калида? — спросила Мег. Слова сорвались с ее языка, прежде чем она успела задуматься над уместностью подобных расспросов.
Кейд крепче сжал книгу и, резко вскинув голову, посмотрел на Мег:
— Что вы сказали?
Вопрос застрял у Мег в горле, но она все же заставила себя его повторить.
— Я… спросила… к-кто такая Калида.
— Где вы услышали это имя? — хрипло выдохнул Кейд.
Мег невольно вздрогнула. Ей показалось, что глаза Кейда превратились в куски зеленого льда, и от его взгляда повеяло холодом. Внезапно, она пожалела о том, что начала его расспрашивать, решив удовлетворить собственное любопытство и исцелить рану, нанесенную ее самолюбию.
— Ну? — Тихо произнесенное коротенькое слово подействовало на Мег подобно грубому окрику. Она даже подскочила от испуга.
— Я… я услышала его от вас. Вы произнесли его в ночь, когда мы… когда вы… когда вам приснился кошмар.
Лед во взгляде Кейда слегка растаял, но недовольство осталось.
— Понятно. Полагаю, я много чего наговорил в ту ночь.
— Нет-нет, не так уж много, — поспешила разуверить к Кейда Мег. — Так… кое-что.
И все же достаточно, чтобы она заинтересовалась тем, что пришлось пережить этому мужчине.
Захлопнув книгу, Кейд положил ее на сиденье рядом с собой. После этого он снял очки, аккуратно свернул тонкие дужки и устроил их поверх оправленной в кожаный переплет книги. Повернув голову, он устремил взгляд в окно.
Прошла минута, две… Мег уже решила, что не получит ответа на свой вопрос, но Кейд повернулся к ней.
— Калида — это девушка, с которой я познакомился в Португалии, — произнес он.
— О…
— Она была моей невестой.
— О! — Сердце подпрыгнуло в груди Мег, на мгновение лишив ее способности дышать. Она ожидала, что Кейд признается в любовной связи с этой женщиной. Но никак не думала, что та окажется его невестой.
Тосковал ли он по ней до сих пор? Наверное, раз перспектива брака с Мег совсем его не обрадовала.
— А где она теперь? — тихо спросила Мег. — Вы говорите о ней в прошедшем времени. Что случилось?
Кейд заглянул девушке в глаза:
— Она умерла. Ее изнасиловали и замучили до смерти французы в попытке заставить меня сообщить необходимую им информацию. Они уничтожили всю ее семью. Родителей и двух маленьких братьев, младшему из которых было всего шесть лет. Он не мог знать ничего стоящего, но они все равно перерезали ему горло.