Kniga-Online.club

Александр Дюма - Ожерелье королевы

Читать бесплатно Александр Дюма - Ожерелье королевы. Жанр: Исторические любовные романы издательство Литагент «1 редакция», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

91

Гораций. «Сатиры», 1,4.

92

Приемная в Версальском дворце, названная так по форме окна (Эй-де-Беф – бычий глаз — полукруглое окно).

93

Момус (миф.) – древнеримское божество шутки и смеха.

94

Лавальер, Луиза де (1644–1710) – фаворитка Людовика XIV. После того как он расстался с ней, постриглась в монахини.

95

Титул брата французского короля.

96

В античном театре персонаж, неожиданно появлявшийся в решающий момент действия и благополучно разрешающий безвыходную коллизию.

97

Пантьевр, Луи де Бурбон герцог де (1725–1793) – сын графа Тулузского, побочного сына Людовика XIV, свекор принцессы де Ламбаль.

98

Селадон – герой пасторального романа «Астрея», французского писателя Оноре д'Юрфе (1568–1625). Его имя стало нарицательным для обозначения верного, томного и робкого влюбленного.

99

Имеется в виду Анадиомена, греческое слово, означающее «выходящая из воды».

100

Маркиз де Бьевр(1747–1789) – французский литератор, прославившийся своими каламбурами.

101

В сторону (итал).

102

Джейн Грей (1537–1554) – правнучка английского короля Генриха VII Тюдора, которую герцог Нортумберлендский в обход прав Марии Тюдор в 1553 г. возвел на английский престол. Собрав армию, Мария Тюдор свергла Джейн Грей и казнила ее вместе с герцогом Нортумберлендским. В 1834 г. французский живописец Жан Деларош выставил картину «Казнь Джейн Грей», которую, очевидно, и имеет в виду А. Дюма.

103

Аристофан (ок. 445 – ок. 385 до н. э.) – древнегреческий поэт-комедиограф.

104

Армида – волшебница, героиня поэмы итальянского поэта Т. Тассо (1544–1595) «Освобожденный Иерусалим». Цирцея – волшебница, которая превратила спутников Одиссея в свиней, а самого его год удерживала на своем острове. Иносказательно оба этих имени означают «обольстительница».

105

Тюрго, Анн Робер Жак (1727–1781) – французский государственный деятель, экономист, в 1774 г. был назначен Людовиком XVI министром финансов. С целью упорядочения расстроенной французской экономики провел ряд реформ, задевавших привилегии дворянства и духовенства. В 1776 г. был уволен в отставку и реформы его были отменены.

106

Жанна Вобернье, графиня Дюбарри (1743–1793) – фаворитка Людовика XV, для которой он заказал это ожерелье.

107

После выхода в 1762 г. «Эмиль, или О воспитании», осужденного парижским парламентом, Ж. Ж. Руссо, спасаясь от ареста, уехал из Парижа в княжество Невшатель, где ходил в армянском наряде.

108

Башомон, Франсуа (1624–1702) – литератор и поэт, советник Парижского парламента, участник Фронды.

109

Делорм, Филибер (?—1577) – французский архитектор, построивший, в частности, по заказу королевы Екатерины Медичи дворец Тюильри.

110

Пенгре, Александр Ги (1711–1796) – французский астроном, занимался также исследованиями корабельных хронометров.

111

Отсюда гнев (лат.).

112

Альгвасил – полицейский стражник в средневековой Испании. Здесь: полицейские.

113

Нис – один из героев поэмы Вергилия «Энеида», спутник Энея. Вместе со своим другом Эвриалом был отправлен в разведку во вражеский лагерь, и, когда Эвриал быт схвачен, Нис, желая спасти его, кинулся на врагов, крича: «Меня! Меня! Это я сделал!». Оба друга погибли.

114

Меркурий в древности считался покровителем торговцев и воров.

115

В древнегреческой мифологии бог молчания.

116

Так проходит земная слава (лат.).

117

Данжевиль, Мари Анн (1714–1796) – французская драматическая актриса.

118

Мазарини, Джулио (1602–1661) – первый министр Франции, был морганатическим супругом Анны Австрийской, матери Людовика XIV и регентши Франции во время малолетства последнего.

119

Славившаяся коневодством область в древнем Пелопоннесе, месте олимпийских игр у греков.

120

Сновидения больного (лат.).

121

Персонаж комедии Ж. Расина (1639–1699) «Сутяги», впервые поставленной в 1688 г.

122

В этом вся трудность (букв, здесь: узел; лат.).

123

Шведский король Карл XII после поражения под Полтавой (1709) нашел приют у турок и до 1714 г. жил в крепости Бендеры, принадлежавшей тогда Оттоманской империи.

124

Стратоника – жена царя Сирии Селевка I Никатора (ок. 356–281 дон. э.). Сын Селевка Антиох Сотер так страстно влюбился в мачеху, что заболел. Знаменитый врач Эрасистрат из Кеоса, открывший причину его болезни, объявил, что единственный способ спасти Антиоха – соединить его со Стратоникой. Ради спасения жизни сына Селевк отдал ему Стратонику.

125

Демустье, Шарль Альбер (1760—801) – французский литератор, уроженец Виллер-Котре, где, кстати, родился и Александр Дюма.

126

Трапписты, картезианцы – католические монашеские ордена.

127

Калонн, Шарль Александр де(1734–1802) – в 1785 1787 гг. генеральный контролер (министр) финансов Франции. В 1787 г. попал в опалу и бежал в Англию.

128

Неккер, Жак (1732–1804) – финансист, в 1776 г. быт назначен генеральным контролером финансов, проводил реформы, пытаясь ограничить государственные расходы и стабилизировать финансовое положение в стране. В 1781 г. опубликовал «Отчет», из которого Франция впервые узнала о доходах и расходах государства. В этом же году вследствие интриг двора вынужден быт подать в отставку.

129

Марка – старинная мера веса, равная 8 унциям. Унция равна 30 граммам.

130

Покорный, преданный жене (лат.).

131

Дора, Клод Жозеф (1734–1780) – французский салонный поэт.

132

Селимена – персонаж комедии Мольера «Мизантроп»: тип молодой, красивой, кокетливой, злоязычной и остроумной женщины.

133

Леонар – Леонар Антье (1819) – парикмахер королевы Марии Антуанетты.

Перейти на страницу:

Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ожерелье королевы отзывы

Отзывы читателей о книге Ожерелье королевы, автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*