Нора Хесс - Очарование нежности
Представшая его взору сцена заставила заледенеть кровь в жилах. Мэтт, лежа на спине, боролся с огромным волком, а какой-то мальчишка-подросток исступленно молотил зверя по голове прикладом винтовки. Со стороны края просеки доносился остервенелый собачий лай. Он инстинктивно выхватил свой «кольт» из кобуры и пальнул в воздух. Странно взвизгнув, хищник выпустил Мэтта и помчался наутек, в сторону горы. За ним бросилась собака. Трэй исступленно завертел головой, ища глазами Лэйси. Страшно было и подумать, что волк мог загрызть ее.
Мэтт уселся на снегу, а мальчишка-подросток удивленно, даже скорее ошеломленно, уставился на него.
– Ну, привет тебе, Мэтт, – бросил Трэй. Когда вокруг он не обнаружил никаких распростертых на снегу тел, то успокоился, решив, что Лэйси просто не было с Мэттом. В конце концов, она могла просто спать, когда он заходил в коттедж.
Дунув в ствол, Трэй полез в нагрудный карман за патроном, чтобы дозарядить барабан. Усмехнувшись, он подмигнул Мэтту и сказал:
– Волчонок-то чуть тебя не прикончил, ты как считаешь?
– Это уж точно, – отозвался тот, отряхивая снег с рукавов и оправляя воротник куртки, на котором остались следы от волчьих клыков. – Каюк бы мне был, если бы ты не подоспел вовремя.
Помолчав, он спросил:
– А чего это ты так рано? Со стадом что-нибудь не в порядке?
– Нет, Просто надоело гонять этот чертов скот, вот и все, – усмехнулся Трэй.
– А твоя молоденькая женушка, разумеется, к твоему раннему возвращению отношения не имеет, говоришь? – лукаво осведомился Мэтт, продолжая отряхивать снег с колен.
– Если уж о моей женушке речь зашла, так может быть, скажешь мне, где она, черт бы ее побрал? Перес сказал, что вы вместе уходили.
– Эх ты, Трэй Сондерс! Да вот она стоит прямо перед тобой – протри глаза!
Трэй повернул голову и недоверчиво посмотрел на Лэйси. Оказывается, этот симпатичный мальчишка… да нет, не может этого быть – это Лэйси? Неужели это и есть та самая девчонка, на которой он женился?
– Странно все это, однако, Мэтт, – не отрывая настороженного взгляда от Лэйси, произнес он. – Это совсем не та особа, на которой я женился. Абсолютно не та.
Рот Лэйси скривился в горькой усмешке. Стало быть, он хочет отделаться от этого брака, в который ринулся очертя голову. Нет, она не винила Трэя за то, что намерения его вдруг изменились. В глубине души девушка даже ожидала чего-нибудь подобного. Но прикидываться, что он впервые ее видит, – это просто трусливая попытка спрятать голову в песок. Она была лучшего мнения о Трэе Сондерсе.
Но было кое-что, о чем он явно запамятовал. У Лэйси осталось свидетельство о браке, и когда они вернутся в дом, она ткнет бумагу ему в физиономию, чтобы это освежило его память.
Лэйси сердито сорвала с головы старую шляпу Джасперса, и ее роскошные каштановые волосы рассыпались по плечам. Вперив в своего незадачливого супруга пристальный взгляд зеленых глаз, девушка резко произнесла:
– Не выйдет, Трэй Сондерс! Ты прекрасно знаешь, что я – твоя жена!
– Пойми, – продолжала Лэйси, – я ничего бы не имела против аннулирования нашего брака, если бы ты был мужчиной и попросил бы меня об этом. Но ты ведешь себя как последний трус, и я никогда ни на какое аннулирование не соглашусь. И развода тебе не дам. Вот так-то. Что ты теперь скажешь? – подбоченясь, она гневно посмотрела на Трэя.
Он хотел было что-то возразить, но не мог подобрать слов и просто смотрел на эту взбесившуюся маленькую кошечку, постепенно узнавая в ней ту, с которой полтора месяца назад пошел под венец. «Господи, ну разве можно забыть эти волосы и эти сочные, алые губы?»
Губы Трэя медленно растянулись в улыбке. «А чем черт не шутит – может быть, и стоит связать себя с ней не только на одну ночь?..»
Судорожно сглотнув, он обрел, наконец, дар речи и, ухмыльнувшись, произнес:
– А я ведь и вправду женился на дикой кошке, как ты считаешь, Мэтт?
– Достаточно дикой, чтобы привести в чувство такого дикаря, как ты, – хмыкнул тот, – А как же ты узнал ее?
– По волосам и по глазам. Я не сразу узнал, потому что теперь она не размалевана так, как тогда, когда мы женились.
Трэй плотоядно улыбнулся Лэйси:
– Ладно. Сейчас мы едем на ранчо и после того, как я разжую Буллу, как и что, мы с тобой познакомимся поближе.
На лице девушки появилась гримаса возмущения:
– Я никогда и ни за что не стану жить под одной крышей с этим мерзким стариком!
Молодой человек прищурился:
– Что этот старый недоносок наговорил тебе?
– Дело не в том, что он наговорил, – ответил за нее Мэтт. – А в том, как он с ней поступил.
В глазах ковбоя зажегся свирепый огонь.
– Уж не собирался ли этот старый недоумок положить ее к себе в постель? – прорычал он.
– Нет, не собирался. Но зато задумал нечто похуже. Он и эта его Руби сказали ей, что ты живешь не на ранчо, а милях в двух от него. И послали ее в ту самую развалюху, что у холмов. Лэйси попала в грозу, промокла до нитки и останься она там хоть на одну ночь, тут же подхватила бы воспаление легких, и конец.
– Это я направил Лэйси на ранчо – черт бы меня побрал – я ведь отлично знал, как ее там встретят, – продолжал Мэтт. – Я догадался, что этот урод именно так и поступит и поэтому прямиком отправился в эту халупу. Там мне пришла в голову мысль поселить ее у покойного старика Джасперса. У него она сейчас и живет.
– И собираюсь жить дальше, – решительно заявила девушка.
– Прибью этого сукина сына за такие дела, – прошипел Трэй. – Он просто хотел убить ее.
– Я тоже такого мнения, но советую тебе успокоиться. Нечего о него руки марать.
– Это была идея Руби, – вмешалась Лэйси.
– Ничего, и до нее очередь дойдет, – молодой человек даже зубами заскрипел от злости. Он помог девушке взобраться на своего мустанга, тут же ловко вскочил на него сам, и усадил ее впереди себя. – От души благодарен тебе, Мэтт, за твою заботу. Завтра мы обязательно увидимся.
Рот Мэтта растянулся в довольной улыбке, когда он смотрел им вслед. Трэй сейчас, наверное, только о том и думает, как бы поскорее лечь в постель со своей молодой женой. Нечего и говорить – весьма странное начало и, судя по всему, брак этот будет проходить по пути, усеянном колдобинами. Но, в конце концов, все как-то утрясется и они будут очень счастливы.
– Ну что, Сай, – Мэтт погладил пса. – Кажется, больше ты ей не понадобишься.
Что касалось нетерпения Трэя, то здесь Мэтт был абсолютно прав. От близости молодого, упругого тела кровь ударила ему в голову и, когда они подъезжали к маленькому коттеджу, он с удивлением отметил, что у него кружится голова. Подав Лэйси руку, Трэй помог ей слезть с мустанга, а потом отвел животное в сарай.