Kniga-Online.club

Линси Сэндс - Желание женщины

Читать бесплатно Линси Сэндс - Желание женщины. Жанр: Исторические любовные романы издательство ACT, Ермак, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ну а какие у тебя планы относительно него?

Хью проследил за взглядом друга, увидел тело, все еще лежавшее на просеке, и поморщился.

– Я подумал, что мне следует отвезти его в деревню. Может быть, кто-нибудь знает, кто это.

– Он несколько в беспорядке, – отозвался его друг. – Очень сомнительно, что кто-либо узнает его, даже если когда-нибудь знал.

Хью пожал плечами.

– Все-таки можно попробовать. Лукан кивнул.

– Ты уверен, что он пришел по собственному желанию?

– Я уверен, что волки пошли бы за остальными, если бы те скрылись в лесу после первого нападения.

Хью взглянул в направлении дома, когда оттуда вышли Балдульф и Уилла с очередными тюками.

– Балдульф!

Воин положил свою ношу и направился к двум всадникам. До этого Хью считал, что сесть на лошадь трудно, но теперь ему не хотелось спешиваться. Дело было не в раненой голове. Рана была незначительной. Ида признала это, она мяла ее до тех пор, пока ему не захотелось выпороть ее. Нет, его беспокоило другое. Болезненные ощущения Хью, казалось, нарастали с каждым мгновением. Ему было очень больно сидеть. Пришлось даже прикусить язык, чтобы не застонать, когда он садился в седло и слезал с него. Он начинал верить, что у него седельная язва. Что бы это ни было, боль была очень сильной.

– Да, милорд?

Голос Балдульфа отвлек Хью от собственного больного седалища, ему удалось выдавить из себя улыбку, которая, как он подозревал, больше походила на гримасу.

– В повозке останется место для нашего приятеля? Балдульф внимательно посмотрел на тело, на повозку, потом снова на тело.

– Нет, – решил он и добавил: – Но я выведу из конюшни мою лошадь. Мы можем положить его на нее, связать ему руки и йоги у нее под животом, чтобы он не упал

Сначала Хью очень хотелось предоставить Балдульф; действовать, но потом он все-таки смиренно решил взяться за дело самостоятельно. В конце концов ему придется спешиться.

– Приводи лошадь. Я этим займусь.

Кивнув, воин направился к конюшне. Хью выждал, пока он пропал из виду, сжал зубы, глубоко вдохнул к быстро перекинул ногу через седло, чтобы спешиться. Пронизывающая боль ударила его сзади, заставив замычать при приземлении. К счастью, кажется, Лукан ничего не заметил. Хью стоял, боясь пошевелиться. Притворяясь, будто разминает ноги, он выслушал отчет Лукана о людях, вернувшихся из Клейморгана. Они расспросили всех и каждого в замке и его окрестностях, однако, казалось, никто ничего не знал. Балдульф вернулся с лошадью и длинной веревкой. Хью пришлось пошевелиться. Он вздрагивал, потому что боль в ягодицах усиливалась с каждым шагом. Сидя, боль еще можно было терпеть. Ходьба же превратилась в мучение. С помощью Лукана он легко поднял тело на лошадь и привязал его. Потом Хью пришлось садиться верхом, а это, он знал по опыту, тяжелее, чем просто двигаться. Уступая внезапному усилению боли, Хью снова стиснул зубы и взлетел в седло. Но в этот раз он не смог удержаться от болезненного вздоха во время скольжения и попытался замаскировать этот звук ругательством.

– Что-то не так? – с любопытством взглянул на него Лукан.

– Я порезал палец о…

Хью не закончил и неопределенно пошевелил поясницей, стесняясь признаться, что у него на ягодице разрастается болячка.

– Милорд?

Хью посмотрел вниз и опять увидел рядом с собой Балдульфа.

– Да?

– Все погружено.

Хью взглянул на повозку. Ида терпеливо сидела на одной половине сиденья. Уиллы нигде не было.

– Где?..

– Уилла как раз занимается своей лошадью, – объяснил Балдульф.

– Господи…

Удивившись такой набожности, Хью повернулся и проследил за взглядом Лукана. Уилла выезжала на лошади из конюшни. Ее длинные золотистые волосы спадали по плечам. Она сидела прямо и уверенно держала поводья, ее бедра крепко сжимали бока животного. Именно то, как она сидела верхом, поразило Лукана. На ней были мужские брюки и белая блуза, взметнувшаяся от ветра, когда Уилла остановила лошадь и спешилась, чтобы проверить что-то на боку кобылы. Хью увидел, как красиво обтягивают бриджи ее крепкие ягодицы. Он почувствовал скорее ужас, нежели благоговение. Хью пришпорил лошадь, собираясь отругать девушку и настоять на том, чтобы она переоделась и поехала в дамском седле. Балдульф задержал Дюлонже, ухватив его лошадь за повод.

– Когда мы везли Уиллу сюда из Клейморгана, то одели ее как мальчика ради безопасности, – объявил он.

Хью уставился на него.

– Одетая таким образом, она должна была ехать как мальчик. Это было необходимо. Ей нужно было ездить на лошади по-мужски, чтобы иметь возможность приезжать па ярмарки. Только так она поначалу могла видеться с лордом Ричардом.

– Я думал, что он не встречался с ней первые пять лет, – пробормотал Лукан.

Его внимание было приковано к прелестным формам Уиллы, и он совершенно не понимал, почему ее манера ездить верхом вызвала у Хью такое раздражение.

– Да, все так и было. Они никогда не встречались и не разговаривали, Уилла даже не знала, что сэр Ричард присутствовал па ярмарке, но он мог видеть ее. Граф смотрел, с каким удовольствием она играет, ест сладости, и убеждался, что с ней все в порядке. Это все, что он позволял себе в первые годы. Конечно, когда ее фигура начала формироваться, нам пришлось отказаться от мужского платья. И все-таки, когда он наконец разрешил ей навещать его, она ездила, одетая как мальчик, но в плаще, скрывающем фигуру. Уилла никогда не покидала этого дома на лошади, одетая иначе. Она умеет ездить верхом только так.

Хью выслушал объяснение, но был слишком занят тем, что смотрел на Лукана. Почувствовав неудовольствие Хью и то как грубо он себя повел, глазея на будущую невесту друга, Лукан прокашлялся и пробормотал какое-то извинение. Он отвел взгляд от Уиллы, когда та вернулась в седло.

– У Хилли что-то с копытом? – поинтересовался Балдульф, когда девушка подъехала к ним.

Когда Уилла не ответила, Хью перестал хмуриться, поднял голову и заметил, что она с тревогой смотрит на белое полотно, которым Ида перевязала ему лоб.

– У вас течет кровь, – с испугом произнесла Уилла.

– Это ерунда, – заверил ее Хью.

– Нет, не ерунда, милорд. Час назад вы были уверены, что стоите на пороге смерти. Теперь я понимаю, что прежде, чем паковать веши, нам нужно было отвезти вас в Хилл-крест и уложить в постель.

Хью почувствовал, что краснеет под проницательным взглядом Лукана. Дюлонже не сказал другу, что пытался уговорить Уиллу выйти за пего замуж, внушив ей, что он умирает.

– Вы совершенно красный, – забеспокоилась Уилла. – Мне следует поехать вместе с вами, чтобы вы не упали с лошади.

Хью не успел и слова вымолвить, как она уже поставила свою лошадь рядом с его и ловко перелезла к нему в седло. Устроившись, она отклонилась назад, чтобы взять его руки в свои и положить их себе на талию.

Перейти на страницу:

Линси Сэндс читать все книги автора по порядку

Линси Сэндс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Желание женщины отзывы

Отзывы читателей о книге Желание женщины, автор: Линси Сэндс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*