Джуд Деверо - Укрощение
Лиане приходилось бежать, чтобы поспевать за мужем. Длинная рубашка то и дело цеплялась за ветви и камни.
— Я слышала о Говардах. Они похитили ваши земли и ваш титул. Правда? Если бы не они, вы стали бы герцогом.
Роган резко остановился и сердито взглянул на нее.
— Так ты на это надеешься, девчонка? Думаешь, что вышла замуж за герцога? Вот почему ты всех отвергла, а за меня вышла.
— Нет, вовсе не поэтому, — удивленно возразила Лиана. — Я согласилась выйти за вас потому…
— Почему?
Лиана не могла сказать вслух, что влюблена в него по уши, что сейчас, когда он так близко, сердце ее выскакивает, а больше всего ей хочется погладить его по обнаженной груди.
— Вот вы где, — раздался голос Сиверна, и это позволило Лиане уйти от ответа. — Люди готовы. Здравствуйте, миледи, — поклонился он Лиане.
Его глаза впились в нее так пристально, что она залилась краской. Украдкой, сквозь свешивавшиеся пряди волос, Лиана взглянула на Рогана, чтобы проверить — видит ли он. Нет, Роган смотрел в другую сторону. Он направился к лагерю, даже не обернувшись. Лиана побрела следом за братьями.
— Она красивее, чем мне показалось вначале, — сказал Сиверн брату, когда они скакали во главе отряда.
— Она меня совершенно не интересует, — ответил Роган. — Женщины утрачивают для меня всякую привлекательность, когда становятся женами.
— А ведь ты наверняка не уступил бы ее без боя, — поддразнил брата Сиверн. И тут же пожалел о сказанном. Десять лет назад у Рогана попытались отобрать жену, и он сражался за нее так свирепо, что это стоило жизни двум его братьям.
— Нет, за эту я драться не стану, — тихо сказал Роган. — Если она тебе нужна, можешь взять ее. Она для меня ничего не значит. Мне нужно только ее золото.
Сиверн нахмурился, но ничего не сказал.
Глава 6
Замок Морей показался на горизонте в середине дня. Более унылого зрелища Лиана в жизни не видывала. Старинный замок, построенный для чисто военных целей, за последние полтора века явно не обновлялся. Вместо окон были бойницы, главная башня выглядела мощно и неприступно. На стене с обломанными зубцами виднелись люди. Замок выглядел так, словно его много раз осаждали и ни разу не ремонтировали.
Когда колонна подъехала к замку поближе, Лиана ощутила жуткое зловоние, заглушавшее даже запах конского пота и немытых тел.
— Миледи! — с ужасом прошептала Джойс.
Лиана не оглянулась, она смотрела прямо перед собой. Мачеха рассказывала, что Перегрины живут в грязи и мерзости, но такого девушка себе не представляла.
Вначале показался ров. Все отхожие места замка выходили в эту широкую канаву, вода в которой давно превратилась в густую жижу, заваленную скелетами животных. Лиана вскинула голову повыше, а служанки закашлялись и зачихали.
Вытянувшись в цепочку, отряд въехал в длинный туннель с низким потолком. Лиана заметила три тяжеленные кованные решетки, сейчас поднятые вверх, но готовые в любую минуту обрушиться на головы незваных гостей. Туннель вывел к узкому внутреннему двору, вдвое меньшего размера, чем двор в замке графа Невилла. Зато тут было в три раза больше народу. Теперь испытанию вслед за обонянием подвергся слух: кузнецы били молотами по наковальням, собаки лаяли, плотники пилили и строгали, все вокруг орали и ругались.
Неимоверный гул, зловоние, доносившиеся из конюшен и свинарников, обрушились на Лиану.
Справа раздался девичий визг и служанка вместе с лошадью метнулась к своей госпоже. Оказывается, с желоба третьего этажа прямо на головы вновь прибывших обрушился целый водопад мочи. По земле стало растекаться зловонное пятно.
Лиана и ее женщины не произнесли ни слова — так они были потрясены.
Справа Лиана увидела две каменные лестницы: одна вела к главной башне, другая к двухэтажному зданию с покатой крышей. Замок оказался совсем маленьким — с одним-единственным двором, не разделенный а господские покои и служебные помещения. Здесь все жили вместе.
На ступенях одной из лестниц Лиана увидела двух женщин. Они разглядывали ее с весьма нахальным видом, потом показали на нее пальцем и расхохотались. Было видно, что это всего лишь служанки, но за чистотой они явно не следили. Ничего, скоро Лиана научит их, как надо себя вести и как надо работать.
Она пригляделась к женщинам. Они были невысокие, мясистые, с широкими бедрами и распущенными грязными волосами. Одежда вызывающе обтягивала их пышные формы; при ходьбе женщины зазывно покачивали бедрами. Они медленно спустились по ступеням и прошлись по двору. Большие груди покачивались так призывно, что большинство мужчин не могли оторвать глаза от этого зрелища.
Один из рыцарей помог Лиане спуститься на землю. Женщины явно направлялись к Рогану. Тот кричал на людей, разгружавших повозки, но тем не менее удостоил вниманием и мясистых служанок. Одна из них оглянулась на Лиану с таким торжествующим видом, что та испытала острое желание отхлестать нахалку по физиономии.
— Давайте войдем внутрь, миледи, — тихо сказала Джойс. — Может быть, там… — Она не договорила.
Стало ясно, что супруг не собирается показывать новой хозяйке ее владения, да Лиана уже и не особенно рассчитывала на такую любезность. Она сама решила, что лестница, по которой спустились наглые служанки, ведет в господские покои. Задрав повыше юбку и отшвырнув туфелькой какие-то кости и дохлую птицу. Лиана стала подниматься вверх.
Лестница привела в большую залу, когда-то обшитую резным деревом. Теперь панели пришли в полную негодность — они были изрублены топорами, повсюду на гвоздях висели кольчуги и мечи. Широкая деревянная дверь, еле-еле державшаяся на одной петле, вела в огромную комнату с высоченным потолком.
Лиана и ее служанки вошли туда и молча застыли на месте. Сказать, что в комнате грязно, означало ничего не сказать. Весь пол оказался завален костями и объедками, копившимися здесь лет сто. Повсюду жужжали жирные мухи, а среди мусора копошились мерзкие серые твари, на которых Лиане и взглянуть было страшно.
С потолка чуть ли не до пола свисали пыльные паутины с мохнатыми пауками. Огромный камин наполовину засыпан пеплом. Из мебели в «столовой» имелись лишь грубый, тяжелый стол, вытесанный из дубового ствола, да восемь сломанных стульев, покрытых толстым слоем жира.
В столовой было несколько окон, причем некоторые находились футах в пятнадцати от пола, но ни стекол, ни ставен не наблюдалось, так что запахи свободно проникали из двора и рва.
Одна , из служанок покачнулась и собралась упасть в обморок. Лиану это ничуть не удивило, тем не менее она приказала:
— Немедленно приди в себя! Иначе придется уложить тебя на грязный пол.