Джуд Деверо - Невеста по ошибке
В ту ночь Николь не могла заснуть и пыталась убедить себя, что в этом виновата жара. Набросив на ночную сорочку тонкий шелковый халат, она на цыпочках спустилась с лестницы и вышла в сад. По темной дороге, обрамленной высокими кустами, дошла до бассейна, села на его край и опустила ноги в воду.
Вокруг квакали лягушки, стрекотали цикады, прохладный ночной воздух был напоен ароматом жимолости. Николь постепенно расслабилась и задумалась над ситуацией, в которой оказалась. В годы террора, когда они с дедушкой прятались у мельника, Николь научилась не лгать себе. Она знала, что рано или поздно все это кончится, и была права.
Теперь в ее жизни случилась еще одна беда, но на сей раз Николь вопреки здравому смыслу пыталась убедить себя, что это не закончится. Куда девалась ее практичность, которой славятся француженки?
Ей следовало посмотреть правде в глаза и признаться себе, что она влюбилась в Клэйтона Армстронга. Николь не знала, когда это произошло. Возможно, при первой встрече, когда он ее поцеловал. Теперь все ее мысли, чувства, сама жизнь стали вращаться вокруг этого человека. Она понимала, что ей хочется вызвать его гнев, с тем чтобы он держал ее в своих руках, хотелось щеголять перед ним в тоненькой ночной сорочке.
Обхватив руками колени и прижавшись к ним лбом, она думала о том, что ведет себя как продажная женщина, что готова на все, только бы он прикасался к ней, держал ее в объятиях.
Интересно, что он думает о ней? Ведь она не была «его Бьянкой». Он быстренько отделается от нее, и она, возможно, никогда больше его не увидит.
Она должна приготовиться к такому концу. Эти последние несколько дней были великолепны, но они закончатся. Она очень любила своих родителей, но их у нее отобрали, потом она перенесла всю любовь на дедушку — и снова осталась одна. Каждый раз, когда она отдавала кому-то свое сердце, этого человека у нее отбирали, и ей хотелось умереть. Она не могла допустить, чтобы такое случилось снова. Не могла позволить себе полюбить Клэйтона так самозабвенно, чтобы потом страдать, когда он воссоединится с женщиной, которую любит.
Взглянув на темные окна дома, она заметила красный огонек. Это Клэй курил сигару. Он знал, что она где-то здесь, что думает о нем. Понимала, что могла бы забраться к нему в постель, но ей мало одной ночи с ним. Ей нужна его любовь, она хотела, чтобы он произносил ее имя так же, как произносил имя Бьянки.
Николь встала и направилась к дому. На верхней лестничной площадке никого не было, но в воздухе чувствовался запах сигары.
Глава 6
Николь, оторвав взгляд от книги, наблюдала, как Клэйтон приближается к дому. Она заметила, что рубаха у него разорвана, брюки и сапоги в грязи. Когда он взглянул в ее сторону, она вновь опустила взгляд в книгу, как будто не видела его.
Она сидела вместе с близнецами под магнолией в юго-западном уголке сада. За три недели, истекшие с той ночи, когда она сидела одна возле бассейна, Николь проводила много времени с детьми и очень мало с Клэем. Иногда, когда он предлагал ей присоединиться к нему за обедом или завтраком, а она отказывалась, ссылаясь на усталость или на то, что обещала кому-то помочь, ей хотелось плакать. Через некоторое время он перестал предлагать ей свое общество. Все чаще ел на кухне вместе с Мэгги, иногда не возвращался домой по ночам, спал вместе со своими людьми, возможно, и с женщинами. Николь это не удивило бы.
Джейни целыми днями пропадала в ткацкой, торопясь подготовиться к зиме, и Николь время от времени проводила вечера с подругой, которая в отличие от Мэгги не задавала лишних вопросов.
Войдя в дом, Клэй долго стоял у окна на верхней площадке лестницы, глядя в сад, где сидела с детьми Николь. Он не понимал причину ее неожиданной холодности по отношению к нему, не понимал, почему она избегает его, ссылаясь на усталость и занятость. Куда девалась ее веселость?
Оказавшись в своей спальне, он стащил с себя грязную сорочку и швырнул на кресло. Открыв ящик комода, который был полон чистых выглаженных сорочек, достал одну и огляделся вокруг. Впервые после гибели брата в комнате было чисто. Его грязную одежду унесли и вернули чистой и починенной.
Сунув руки в рукава сорочки, он отправился в комнату Николь. В комнате было солнечно и тоже очень чисто. На комоде стояла огромная ваза с цветами, на столике возле кровати — ваза поменьше с тремя красными розами. В пяльцы было вставлено наполовину законченное рукоделие. Он прикоснулся пальцами к ярким шелковым ниткам.
Она находилась в его доме меньше месяца, но как сильно все переменилось. Вчера вечером Алекс и Мэнди с гордостью показали ему, как они умеют писать свои имена. Пища на плантации и прежде была пусть простой, но доброй, но Николь постоянно придумывала какие-то новые блюда.
Клэй всегда считал, что ему безразлично, как выглядит его дом, — его интересовало лишь то, как обстоят дела на полях, однако теперь он понял, что ему нравится запах пчелиного воска и вид опрятных и ухоженных близнецов. Единственное, чего ему не хватало, — это общества Николь, ее смеха и умения рассмешить его.
Спускаясь вниз по лестнице, он остановился, задумавшись над тем, как ей удалось раздобыть слуг, чтобы вычистить дом. У всех на плантации была своя работа, и, насколько он знал, от работы никто не отлынивал. До его сознания вдруг дошло, что Николь всю грязную работу делала сама. Неудивительно, что она так устает!
Улыбнувшись, он взял яблоко из вазы, стоявшей на столе в холле. Наверное, она думает, что расплачивается с ним за эти чертовы платья, которые он ей подарил. Сначала он зашел на кухню и приказал Мэгги подыскать пару девушек, чтобы помогали Николь в работе по дому, затем отправился в сад.
— Занятия окончены, — сказал он, отбирая у Николь книгу. Взрослые и глазом моргнуть не успели, как близнецов словно ветром сдуло.
— Зачем ты это сделал? Еще рано прекращать занятия.
— Им нужно отдохнуть. Тебе тем более.
— Но у меня еще много работы.
Клэй нахмурился:
— Что с тобой происходит? Ты ведешь себя так, словно боишься меня.
— Не боюсь. Но в таком большом доме всегда много работы.
— Хочешь сказать, что мне тоже следует вернуться к работе?
— Конечно, нет. Просто я…
— Поскольку ты не можешь ничего объяснить, позволь это сделать мне. Ты слишком много работаешь. Ведешь себя как рабыня, впрочем, даже рабынь я не заставляю трудиться до изнеможения. Мэгги приготовила на ленч корзинку для пикника, и остаток дня мы посвятим отдыху. Умеешь ездить верхом?
— Да, но…
— Никаких возражений.
Не выпуская ее руки, Клэй повел ее через плантацию к конюшням, оседлал спокойную кобылку и, подсадив Николь в седло, отправился на кухню, где широко улыбающаяся Мэгги вручила ему туго набитую корзинку.