Катриона Флинт - Утраченное сокровище
— О вашем триумфе в «Мажестике»? Из жителей Саммита — никто. Если вы не будете расклеивать афиши на стенах, все так и останется в секрете.
— Вы напомнили мне мать-настоятельницу из Тиморского приюта. Она также все время говорила какие-нибудь глупости и сама им радовалась.
— Если вы будете хорошо выполнять свою работу, никто ничего не узнает, я обещаю вам.
— А если я буду плохой девчонкой, вы повесите афишу на дверях конторы?
— Нет, на стене дома Анны Макдональд. Молли с такой силой хлопнула за собой дверь, что рабочие, скопившиеся во дворе, еще долго удивлением смотрели ей вслед.
Детишки ожидали ее в классе, как птенцы с появлением матери с червяком в клюве. Молли трепетала от страха. Она ожидала встречи с самой враждебной аудиторией.
— Доброе утро, дети, — постаралась, как можно приветливее произнести Молли, отойдя на всякий случай на безопасное расстояние за учительским столом, — меня зовут мисс Кеннеди.
Колени у мисс так дрожали, что она с запинкой выговорила собственное имя, как будто забыла слова своей роли.
Эти коротко остриженные сорванцы, казалось, только и ждали момента, чтобы выкинуть какую-нибудь пакость. Она по себе это знала — в приюте Молли была заводилой и инициатором всяких, проделок.
— Доброе утро, мисс Кеннеди, — ответил ей нестройный хор детских голосов. Энтузиазма в их приветствии было не больше, чем у висельника, которому перед казнью предложили прочесть молитву.
У Молли было свое представление о детях. На самом деле они не такие уж плохие, просто им, нравилось все, что запрещалось, и было скучно выполнять всяческие предписания. Они не доросли до порядков взрослых и не могли понять, в чем их разница.
— К сожалению, мои книги сгорели во время пожара, поэтому у нас сегодня, будут не совсем обычные занятия, если вы не возражаете.
Они не возражали. Что бы ни делать, лишь бы ничего не делать.
— Для начала, сегодня прекрасный день, и мы можем выйти из класса, чтобы понаблюдать природу. Затем мы обсудим ваши впечатления. Отметок ставить не буду. А завтра все пойдет, как положено.
Утро быстро промчалось, и после игры в баскетбол Молли читала своим одиннадцати ученикам «Остров сокровищ» — книгу она обнаружила в ящике учительского стола. Она читала вдохновенно, с чувством, и ее слушали с большим вниманием.
В этот день никто не подложил ей кнопку на стул. Детишки разбегались домой радостные и довольные.
«Может, из меня и получится учительница?» — подумала Молли, но знала, что экзамен еще не закончился. Форчун будет наблюдать за ней днем и ночью. Эта мысль не очень ее расстроила. Она устроит ему свой экзамен. Молли помнила, как учащенно билось его сердце и, кровь приливала к лицу, когда он приближался к ней, брал ее за руку, она — женщина и знает, какие чувства умеет возбуждать в представителях сильного пола.
Собравшись с мыслями, Молли составила расписание уроков на всю неделю. Глядя в открытое окно на дорогу, прорезавшую холм, заросший вековыми елями, она думала о том, какими интересами и веселыми сделает свои уроки, как детишки будут стараться, с каким вниманием будут ее слушать. Молли думала о Тимми Кэнтреле, казавшимся слишком серьезным для своих лет. За завтраком она узнала историю племянника и племянницы Джеда Кэнтрела и сейчас чувствовала, мальчику трудно приспособиться к новой обстановке, нужно быть к нему особенно внимательной.
Молли вспомнила свое детство. Она хорошо знала, что значит остаться сиротой в раннем возрасте. Окружающие оставались к ней, холодны и равнодушны, всего лишь несколько раз учительница похвалила ее, оценив ее старания. Как же она тогда старалась добиться новых похвал!
Полмили нужно было ей пройти от школы дома Макдональдов. По пути, она хотела заскочить на почту и, отправить письмо Роквеллам с описанием произошедшего в последние дни. Написала она не обо всем, так она не упомянула в своем отчете об афише, предъявленной ей Уинслоу Форчуном. Зачем лишний раз злить их и порождать сомнения в ее способностях. Молли презирала их и себя шпионку, охотников за наследством, которая предает всех тех, кто трудится в Саммите.
Марк Дэнбери наблюдал, как новая учительница сошла с дороги и направилась к лавке Фраялинов. Это и была местная почта. Появление новых лиц всегда вызывает в такой глухомани повышенное любопытство. Марк закупил продукты в лавке и теперь отдыхал под деревом, смакуя вересковую трубку. Молли не заметила его, но Марк находился на расстоянии вполне достаточном, чтобы заметить, как она вынула из книги конверт. Она была просто красавица по сравнению с предыдущей учительницей — та пробыла в Саммите совсем недолго. Трубка погасла и Марк стал рыться в карманах в поисках спичек.
— Совсем недурна?! — рядом с Марком неизвестно откуда вырос детина с красной рожей и редкими волосами.
— Да уж, — согласился Марк и после недолгой паузы сообщил: — Сегодня было от них письмо.
Здоровяк кивнул и, не говоря больше ни слова, направился в лавку. Через пятнадцать минут они снова встретились, Марк Дэнбери и его знакомый, сплавщик леса, работавший на компанию Форчуна. В ближайшем перелеске зашумела листва, раздался треск сломанной ветки.
— Не бойся, это олень, — успокоил Марк здоровяка. Он вскрыл письмо и стал молча читать.
Сплавщик ждал, опершись мощным плечом о ствол дерева. Ему больше ничего другого не оставалось, так как он не умел читать. Дэнбери второй раз перечитал послание. Ему доставляло удовольствие помучить этого здорового мужика.
— У нас появился новый партнер, — наконец объявил Марк.
— Кто это? — здоровяк смачно сплюнул.
— Тот, за кем они просят нас присмотреть.
— Значит, они не доверяют этому типу? Кто же это, черт побери? — несколько дней он не просыхал и теперь его трясло.
Марк постарался скрыть усмешку — в таком состоянии сплавщик мог быть опасным. Однажды он видел, как этот Ходжес до смерти избил одного парня. Никто не видел этого, кроме Марка, а таких свидетелей не оставляют.
— Они — мастера на всякие уловки, — Марк фыркнул. — Теперь их беспокоит, кто согреет постель Форчуна.
Краснорожий глядел с непониманием.
— Они прислали женщину, — пояснил Марк Ходжесу, который с похмелья слабо соображал.
— Женщину? — Ходжес с трудом поднял тяжелые веки.
— Что тебя удивляет? В постели легче всего выведать его секреты.
— Так они заслали сюда женщину? — смысл сказанного с трудом доходил до него.
— Да, да, женщину, — Марк начал раздражаться, — но только они не до конца доверяют ей. Вот почему мы должны проследить…
— Да-а-а… А как?