Кэндис Герн - Восторг ночи
Марианна улыбнулась и протянула руку, приветствуя их.
– Рада видеть тебя, Адам.
– Марианна. – Он взял ее руку и поцеловал. Даже сквозь материал перчатки она почувствовала тепло его губ. Как ужасно быть чувствительной к таким вещам! Как она прежде ухитрялась быть такой невосприимчивой?
Адам отпустил ее руку и выдвинул Клариссу вперед.
– Полагаю, ты знакома с мисс Лейтон-Блэр?
– Да, конечно. – Марианна улыбнулась девушке, в чьих глазах отражалась смесь триумфа и нервозности. Она, несомненно, гордилась тем, что дефилировала под руку со своим женихом на глазах у всех присутствующих, стремясь продемонстрировать свое завоевание.
Кларисса была очень молода, невинна и привлекательна своей свежестью. Неудивительно, что Адам увлекся ею. Она действительно была очень мила.
– Я рада, что вы пришли, – сказала Марианна. – Это дает мне возможность поздравить вас с помолвкой.
– Благодарю, миссис Несбитт. – Голос девушки был по-девичьи высоким и с легким придыханием. – За ваши добрые пожелания и за приглашение. Балы, устраиваемые Благотворительным фондом вдов, всегда очень популярны, и, разумеется, очень приятно иметь возможность посетить один из них.
– Ваш будущий муж – добрый друг и сосед одной из попечительниц фонда, – сказала Марианна и лукаво подмигнула, – поэтому отныне вы всегда будете получать приглашения на все наши балы.
– О! Как любезно с вашей стороны. – Голубые глаза Клариссы расширились от волнения. – Благодарю вас.
– Не стоит, – сказала Марианна с улыбкой при виде такого пылкого восторга. – Это, прежде всего благотворительные балы. Мы заставили мистера Кэйзенова внести большую сумму денег в обмен на приглашение.
– О! – Кларисса смущенно посмотрела на Адама. – Я не знала…
– Миссис Несбитт шутит, – сказал Адам, успокаивающе похлопав свою невесту по руке. – Она не вымогала у меня деньги. Я добровольно сделал вклад, как и все присутствующие здесь джентльмены.
– Какая же я глупая! – Кларисса мило покраснела и хихикнула. – Я совсем забыла о подоплеке этих балов. Они необычайно популярны, и приглашения на них высоко ценятся, так что легко забыть об их истинной цели.
– Эти балы являются основным видом деятельности нашего фонда, – сказала Марианна. – Их успех радует нас. Однако хватит об этом. Надеюсь, вам доставит удовольствие нынешний бал. И надеюсь также, что мы станем подругами, мисс Лейтон-Блэр. Мы вскоре будем соседями. Вы и ваша мать должны посетить меня. Я принимаю по вторникам.
– Благодарю, миссис Несбитт. Буду счастлива нанести вам визит.
– Мисс Лейтон-Блэр? Кажется, это наш танец. Мужской голос раздался позади Марианны, и она обернулась. Перед ней оказался лорд Джулиан Шервуд, одетый в голубой костюм, отделанный серебром. У него был чрезвычайно эффектный вид. Недаром Вильгельмина рекомендовала его как очень красивого молодого человека.
– Кэйзенов, миссис Несбитт, приветствую вас, – сказал он, предлагая руку Клариссе.
Марианна уловила его взгляд и улыбнулась. Он тоже улыбнулся в ответ, и в его глазах промелькнул скрытый интерес, напомнив ей уроки Вильгельмины. Она переложила веер в левую руку, раскрыла его и поднесла к лицу.
Лорд Джулиан удивленно изогнул бровь.
– Миссис Несбитт, вы свободны для следующего танца? – спросил он.
– Да.
– Почту за честь, если вы оставите его для меня.
– С удовольствием! Благодарю вас, милорд.
Он широко улыбнулся и, повернувшись, повел Клариссу в ряд готовящихся к танцу.
– Бесстыжая! – прошептал Адам с усмешкой. – А еще говорила, что не знаешь, как привлечь внимание мужчины. До чего ты дошла? Ведь лорда Джулиана даже не было в твоем списке.
– Я женщина, поэтому никто не может помешать мне принимать спонтанные решения. – Марианна закрыла свой веер и шутливо ударила Адама по руке. – Во всяком случае, это не твое дело.
– Похоже, миссис Несбитт, танцы вскружили вам голову, лишив здравомыслия. Вот вам моя рука. Я собирался пригласить вас на этот танец, но полагаю, медленная прогулка по залу будет вам гораздо полезней.
Марианна засмеялась и взяла Адама под руку.
– Очаровательное предложение. Неудивительно, что многие женщины находят тебя неотразимым.
– Все, кроме тебя, моя дорогая кокетка.
– Я слишком хорошо тебя знаю. Кроме того, – произнесла она с легкой издевкой, – ты больше не свободен.
– К сожалению, это так. И должен признаться, меня задевает то, что ты занялась поисками любовника, исключив мою кандидатуру. Если бы ты сообщила мне о своем намерении чуть раньше, я избавил бы тебя от необходимости манипулировать своим веером и предложил бы себя.
– Очень щедро с твоей стороны.
– Чего не сделаешь для друзей?
Они двинулись через толпы людей, выстроившихся вдоль стен, направляясь к двустворчатой двери террасы. Их намерение пройтись по комнате изменилось. Адам открыл двери, и они ступили в прохладу вечернего воздуха. Несколько пар, прогуливавшихся по террасе, спустились вниз по ступенькам в сад. Адам подвел Марианну к одной из каменных скамеек, расположенных вдоль балюстрады. Марианна села и заботливо поправила свои юбки с изящной вышивкой бисером. Адам не стал садиться и прислонился к перилам.
– Благодарю за то, что была любезной с Клариссой, – сказал он. – Ты поступила весьма любезно, предложив ей свою дружбу. Уверен, она очень рада этому.
– Она выходит замуж за моего самого близкого друга, поэтому тоже должна быть моей подругой.
– Мне приятно, что ты так считаешь, особенно учитывая твою первоначальную реакцию на нашу помолвку.
Марианна поморщилась.
– Не напоминай мне о моей глупости. Я вела себя ужасно грубо по отношению к тебе в тот вечер. Надеюсь, мы забудем об этом? Ведь мы в конце концов договорились принять решение каждого без взаимных упреков, не так ли? Я приму твою молодую невесту и постараюсь по дружиться с ней, а ты перестанешь поддразнивать меня по поводу… моих поисков.
Его губы изогнулись в плутовской улыбке.
– Я недоговаривался прекратить поддразнивать тебя. Мне доставляет огромное удовольствие видеть, как мило краснеют твои щеки. Я оказываю тебе услугу, дорогая, делая тебя еще более привлекательной для мужчин, фигурирующих в твоем списке.
– Вы негодяй, сэр.
– Виноват, но если серьезно, Марианна, я действительно благодарен тебе за желание подружиться с Клариссой. Она, конечно, очень молода, но, может быть, когда ты узнаешь ее поближе, у тебя найдется с ней что-нибудь общее.
«А что общего у тебя с ней, Адам?»
– Мы обе желаем тебе счастья, – сказала Марианна, – так что у нас уже есть что-то общее. А скоро у нас будет общим и балкон.