Мэри Бэлоу - Немного грешный
Наверное, он впервые видит ее в том наряде, в котором она появляется перед клиентами. Лучше бы ему этого не знать. Других девочек он давно называл по именам, но к Рейчел неизменно обращался только «мисс Йорк». Как же больно ему было думать о том, что она тоже девушка легкого поведения.
— Добрый вечер, — улыбнулась она. — Вы чем-то расстроены?
— Чувствую себя какой-то старой развалиной. Но завтра мне обещали костыли, так что есть надежда на возрождение. Представить себе не можете, как меня это обрадовало.
— Мы все рады вам помочь, — снова улыбнулась она.
— Вы сегодня не… работаете? — спросил юноша и тут же пожалел о своем вопросе.
— Нет, сегодня — нет, — спокойно ответила Рейчел. — Вот пришла немного посидеть с вами. Не возражаете?
Он молча указал рукой на ближайший стул. Рейчел села так же прямо, как в прошлый раз; ни дать ни взять — настоящая леди. Из гостиной до них доносились звуки веселья, и Аллен был рад, что Рейчел нет среди остальных девочек хотя бы сегодня.
— Наверное, вы ждете не дождетесь, когда сможете ходить на костылях? Постепенно к вам вернутся силы.
— Надеюсь, даже быстрее, чем вы думаете. Я не хочу быть для вас обузой. Как только я смогу передвигаться на костылях и у меня будет какая-нибудь приличная одежда, я тут же пойду в город, чтобы попытаться выяснить, кто я такой.
— Вы так решили? — спросила Рейчел. — Мы как раз сегодня обсуждали с девочками, как вам помочь, и хотели поинтересоваться у вас, что вы об этом думаете.
— В городе должен быть какой-то военный штаб, куда входят высокопоставленные представители из Англии. Возможно, кто-то из них узнает меня или хотя бы даст дельный совет. Мне смутно помнится, что я, кажется, приехал в Брюссель из Гааги. Вероятно, там есть британское представительство. Может, они смогут помочь. В конце концов, если нельзя будет выяснить мою личность, надеюсь, они помогут мне уехать в Англию для дальнейших поисков.
— О, так у вас серьезные планы. — Рейчел внимательно взглянула на юношу. — Это прекрасно, но торопиться некуда. Не надо думать, что чем быстрее вы уйдете отсюда, тем будет лучше для всех. Вас никто не выгонит, я обещаю вам.
Внезапно Аллена пронзило острое желание сжать ее в своих объятиях.
— Напротив, мне надо поторопиться. В Лондоне, возможно, кто-то уже плачет обо мне, пока я лежу здесь невостребованным грузом. Да и вас я тоже задерживаю, я же понимаю, что из-за меня вы откладываете свой отъезд.
— Ну, несколько недель ничего не решат, — успокоила его Рейчел. — Мне кажется, вы чувствуете, что нам приятно ваше присутствие здесь. Знаете, я, наверное, буду скучать, когда мы расстанемся.
Она сказала «нам приятно», но «я буду скучать». Аллеи не преминул заметить эту тонкую разницу. Да что там говорить, он тоже будет смертельно скучать по Рейчел Йорк.
Не раздумывая, он протянул к ней руку. Несколько мгновений она нерешительно смотрела на него, а потом накрыла его руку своей ладонью — теплой и мягкой. Аллеи сомкнул пальцы.
— Мы еще обязательно встретимся, — сказал он. — Я ведь должен как-то отблагодарить вас, верно? Правда, не знаю, как можно расплатиться за то, что вы спасли мне жизнь, но я что-нибудь придумаю.
— Вы ничего не должны мне, — тихо сказала она. Аллеи заметил, как в глубине прекрасных глаз его ангела блеснули слезы.
Наверное, надо было отпустить ее руку, отодвинуться и выбрать какую-то безопасную тему для разговора. В конце концов, можно было попросить ее почитать Филдинга или… Но Аллен только крепче сжал пальцы на ее ладони.
— Подойдите поближе… — тихо попросил он. Несколько мгновений она неотрывно смотрела ему в глаза, и Аллену уже показалось, что сейчас она откажется и выбежит из комнаты. Но Рейчел медленно поднялась и пересела к нему на кровать, не отнимая своей руки.
Казалось, в эту минуту в комнате стало нечем дышать, пространство мучительно сжалось. Аллена вновь коснулся сладкий аромат, который источало ее тело, и он наконец понял, что это ему напоминает.
— Розовая вода?
— Гардения, — прошептала она, томно глядя ему в глаза. — Мне очень нравится этот аромат. Когда-то папа подарил мне такие духи на день рождения.
Аллен глубоко вздохнул, всем существом ощущая ее манящий запах.
— Вам нравится?
И тут вдруг ему показалось, что Рейчел все это заранее спланировала. И этот невинный взгляд, и вкрадчивый голос — все было лишь атрибутами хорошо отрепетированной сцены.
— Нравится, — сказал он.
Она медленно, будто бессознательно, облизала губы. Аллен неотрывно следил за ней жадным взглядом.
— Мисс Йорк, боюсь, я на грани того, чтобы воспользоваться вашей добротой и отзывчивостью. Еще немного, и я уже не удержусь от желания поцеловать вас. Если вам это неприятно, пожалуйста, не искушайте меня более.
Он увидел, как изумленно распахнулись ее чудесные глаза. Лицо залилось краской: Губы приоткрылись. И все же она не двинулась с места.
«Я неплохо справляюсь с ролью невинной овечки, разве не так?»
Эти слова, сказанные ею когда-то, страшным набатом прозвучали у него в голове. Что ж, спору нет, она действительно прекрасно справляется с выбранной для себя ролью.
— Но я вовсе не думаю, что вы… — начала она, но тут Аллен нежно высвободил ее ладонь и осторожно коснулся локтя. Он заметил, как ее рука покрылась легкой рябью гусиной кожи. Какое-то время он нежно водил пальцами от запястья до локтя, а потом слегка потянул ее на себя. Рейчел упала на постель, прижавшись к его груди.
Аллен приник к ее губам долгожданным поцелуем. Сначала осторожно касаясь то верхней, то нижней губы, потом лаская кончиком языка. Он каждую секунду ждал, что она отстранится, посмеется над ним и убежит развлекаться к гостям. В конце концов, что он мог сейчас предложить опытной проститутке? Ни денег, ни полноценного удовольствия. И все же Рейчел оставалась рядом.
Теряя контроль над собой, Аллен сжал ее в объятиях. Прижимая ее к груди, он жадно целовал ее, лаская языком. Волосы девушки растрепались и соблазнительными прядями упали на раскрасневшееся лицо. Ее чувственная красота делала ее неотразимой.
Даже в поцелуе Рейчел продолжала играть роль невинной овечки. Если бы Аллен не знал, чем она зарабатывает на жизнь, то мог бы поклясться, что это один из первых ее поцелуев. Жадному языку Аллена едва удавалось проникать сквозь сомкнутые губы, она почти не отвечала на его поцелуй. И эта невинность была поистине возбуждающей. Аллен чувствовал, что теряет голову от нахлынувшей страсти.
Голова его закружилась, он чуть отстранился, чтобы восстановить дыхание, и встретился с ее вопросительно-покорным взглядом. Он вновь коснулся ее губ, на сей раз мягче и осторожнее. Боже мой, он мог бы целовать эти нежные губы вечно.