Кэтлин Морган - Колдовская любовь
Брианна шагнула вперед. Жар его тела, обнаженной груди охватил ее, словно накрыл плащом. Он доверяет ей! Он принимает ее в свою душу. Достойна она того или нет, но именно ей он хочет рассказать свою историю, с ней поделиться…
— Расскажи, — она заставила себя заговорить, — расскажи мне об этом. Я хочу знать все. Я хочу понять.
— Что же здесь понимать? Как можно понять отца, который так никогда и не принял своего первенца? Он ненавидел меня. Ненавидел всегда. Но во дворце все умеют скрывать свои чувства. И только в тот день я понял всю глубину его отвращения ко мне.
В лунном свете и тишине ночи, обласканной летним ветром, Эйдан потянулся к Брианне, коснулся ее руки. Она задрожала, когда его пальцы погладили ее кожу. Сначала робко, затем смелее. Самыми кончиками он ласкал ее руку от плеча до кисти, оставляя огненный след прикосновения. Сердце ее неистово заколотилось.
— Эй… Эйдан, — прошептала она.
— Он сказал мне, когда мы одни стояли над телом Рэнгора в лесной долине, — продолжал Эйдан, и горечь его слов резко контрастировала с нежным чарующим оцепенением, охватившим ее тело. — Он сказал, что я ему не сын и никогда им не был. И то, что я сотворил, — это поистине дело рук дьявольского детеныша. Что всем будет лучше, если я покину Анакреон и никогда не вернусь оспаривать законное право Драгана на трон.
— А твоя мать? Королева? Что сказала она?
— Ничего. Лишь взяла с меня обещание вернуться домой в день моего тридцатилетия.
— Как это было жестоко и несправедливо с их стороны! — воскликнула Брианна. — Тебя же не научили справляться с силой своего глаза. Никто не рассказал тебе о его мощи и о том, как им управлять!
Его ладонь легла на ее плечо, лаская шелковую ткань и нежное тело под ней.
— Неужели? А ты откуда знаешь? Сколько тебе лет, Брианна? Семнадцать, восемнадцать? Ты слишком юна, чтобы знать, что действительно случилось тогда пятнадцать лет назад, и тем более понимать.
— Мне было три года, когда ты убил Рэнгора! — пылко откликнулась она. — Но позже, когда я стала достаточно взрослой, чтобы учиться, к нам в деревню пришел святой человек. Он учил детей и многому научил меня. Он рассказывал и о том дне. Он объяснил мне всю правду, скрывавшуюся за слухами. Рука Эйдана сжалась крепче.
— А откуда святой человек знал правду, скрывавшуюся за слухами? И, что важнее, какое ему было до этого дело?
— Не знаю, Эйдан. Он насупился.
— Тогда где он живет? Я отправлюсь к нему и узнаю ответ.
Брианна нашла его пальцы и сочувственно сжала их.
— Он исчез два года назад, так же таинственно, как появился. Я больше не знаю, где он.
— Странно, но меня это не удивляет, — пробормотал Эйдан себе под нос. Он выпустил руку Брианны и отступил. — Та же судьба преследовала меня все годы моего изгнания. Искать, но никогда не находить, пока я не утратил надежду узнать причину моего проклятия, хорошую или плохую.
— Нельзя терять надежду, Эйдан. Горький смех разорвал ночную тишину.
— Право, ты поразительно наивна. Самая наивная женщина, с которой я когда-либо сталкивался. Ты ни-чегошеньки не знаешь обо мне, о виденных мною ужасах и тех, которые я совершал. И все-таки стоишь передо мной и советуешь надеяться. Вместо этого, прекрасная моя невеста, тебе следовало бы бежать от меня. Как можно быстрее и как можно дальше.
— Я не боюсь того, что у тебя в сердце. Плечи его поникли.
— А стоило бы. Я и сам этого боюсь. — Указав Брианне на дверь балкона, он промолвил: — 'Хватит разговоров. Сказано было достаточно для одной ночи. И слишком много открыто. Иди ложись в свою постель и дай мне поспать.
— Как вам будет угодно. — Брианна повернулась, чтобы уйти, но остановилась. — Еще только одно слово.
— Говори, девочка, — устало отозвался он.
— Знайте, Эйдан, законный принц-наследник Анакреона: наши судьбы связаны. В сердце моем я никогда вас не покину, как бы далеко вы ни были от меня, как бы ни сгустилась тьма времен, как бы жестока ни была битва.
— Тогда страшись за свою бессмертную душу, милая леди, — хриплым, прерывающимся голосом откликнулся он, — потому что я совершенно не представляю, куда занесет мою.
Глава 5
В дверь настойчиво стучали. Брианна застонала, повернулась на бок и накрыла голову подушкой. Она так устала, а мама наверняка хочет, чтобы она занялась чем-то в огороде. Ах, если б ей дали поспать хоть чуточку подольше…
Стук не прекращался. Казалось, стучат прямо над ее ухом. Нет, мама, наверное, без нее не справится. Ей нужна помощь. Брианна должна подняться.
Отшвырнув подушку, Брианна села на постели» протерла глаза. Большая комната, роскошно обставленная… А-а, ну да, как же она забыла: она ведь не дома, а в королевском дворце, невеста принца. Принца — взгляд ее метнулся к балкону, — который проспал рядом всю ночь.
Схватив атласный халат, который так с вечера и остался лежать в ногах на покрывале, Брианна вскочила с постели. Набросив халат на себя, она поспешила к двери.
На пороге стояла Мара. У нее на лбу выступила испарина от напряжения. Она старалась не уронить большой, накрытый салфеткой поднос и одновременно достучаться в дубовую дверь спальни. Когда Брианна рывком открыла дверь, маленькая женщина чуть не выронила поднос от неожиданности.
— Г-госпожа! — заикаясь пробормотала она. — Вы так долго не отвечали, что я испугалась, не случилось ли с вами за ночь чего-нибудь плохого, — она поглядела на распахнутый халат Брианны, из-под которого виднелась тонкая ночная рубашка, на растрепанные золотые локоны и улыбнулась. — Но вместо этого нахожу, что вы в полной безопасности… с нашим принцем.
Брианна вспыхнула, жестом пригласила ее войти и плотно закрыла за ней дверь.
— Как вы сказали, я в полной безопасности. Что же касается принца, то у меня еще не было времени проверить, как ему спалось на балконе, — она указала яа накрытый поднос. — Что у вас здесь, Мара?
— Завтрак для вас с принцем, миледи. — Служанка приподняла салфетку, и Брианна глубоко вдохнула ароматный пар. — Свежеиспеченный хлеб, яичница с ветчиной, козий сыр, яблоки и сливы. Еще кувшин вина, разведенного водой. Хотя, может быть, вы предпочитаете эль?
Опустив салфетку, служанка склонила голову ияабок, ожидая решения Брианны. Брианна вздохнула. — Вино вполне годится, Мара. Поставьте поднос на столик у камина, а я позову принца.
Чем ближе Брианна подходила к балкону, тем больше ее охватывала неловкость. Там снаружи спал полу голый мужчина, о котором, в сущности, она ничего не знала. Кто она такая, чтобы будить его? Что знает она о том, как он привык завтракать? Все это обязанности жены, но жены, выбранной по доброй воле, а не навязанной под угрозой смерти.