Мэри Бэлоу - Мелодия души
Люк взял было в руки чашку кофе, но снова поставил ее на блюдце.
– Султан был весь в мыле, когда ты вернул его в конюшню. Мне пришлось снова вести его и прогуливать, чтобы он успокоился и остыл.
– Черт побери, Люк, – рассмеялся Эшли, – ты, наверное, привык ездить шагом, чтобы детям было удобнее?
Пора твоему коню узнать, что такое настоящий галоп.
– Существует такая вещь, как уважение к чужой лошади, – заметил Люк, скорчив гримасу. – Султан – чрезвычайно трудное животное. Подозреваю, что предыдущий владелец плохо обращался с ним. Я действительно предупредил конюха, что впредь до моего особого распоряжения никто, кроме меня, не должен садиться на него. Сегодня утром я как следует отчитал грума – возможно, несправедливо.
– Извини, – довольно холодно произнес Эшли и повернулся к слуге, делая знак, чтобы его обслужили. – Забыл, что теперь я здесь посторонний.
Люк откинулся на спинку стула, рассеянно переставляя чашку на блюдце в ожидании, когда слуга обслужит Эшли, потом незаметным движением бровей приказал ему удалиться.
– Мы ссоримся, – со вздохом сказал Люк, когда они остались одни, – в первое утро после твоего возвращения.
Так дело не пойдет, Эш. Я отказываюсь ссориться с тобой.
Что заставило тебя возвратиться в Англию?
Эшли снова повеселел и рассмеялся.
– Непригодный для человека климат, – объяснил он. – По крайней мере для англичанина. Богатство. Я теперь почти так же богат, как ты, Люк. И желание начать следующую главу своей жизни. Тоска по дому.
– И желание обосноваться с семьей на родной земле? – добавил Люк.
– И это тоже, – согласился Эшли, снова рассмеявшись. Едва прикоснувшись к еде, он отодвинул тарелку и поднялся из-за стола. – Твоя семья сильно увеличилась с тех пор, как я уехал, Люк. Хочу поскорее увидеть твоих сыновей. И Джой. А детишки Дорис тоже здесь? Черт побери, мы очень плодовитая семья. Мама, наверное, в полном восторге.
– Мама никогда не выставляет напоказ свои эмоции, – сказал Люк. – Но она любит каждого из нас. И внуков тоже.
Она будет рада увидеть наконец Томаса. Кстати...
Но в эту минуту открылась дверь и вошла Анна. Она нежно улыбнулась мужу, потом обняла Эшли, расцеловав в обе щеки.
– Эшли, – проговорила она, – я уже подумала, что мне это приснилось. Но ты действительно здесь. Только ужасно худой. Наверное, плохо перенес путешествие по морю? Это твоя тарелка? Садись и ешь.
– Как следует пережевывай каждый кусочек, Эш, – добавил Люк, скорчив гримасу. – Когда дети не позволяют с ними нянчиться, Анна бывает ужасна в гневе. Боюсь, тебе грозит такая участь, пока она тебя не откормит.
– Какой вздор! – Анна радостно улыбнулась мужу. – Но, Эшли, если ты так измучился и отощал, то как, должно быть, Элис...
– Я сегодня утром вдыхал полной грудью чудесный воздух Англии, Анна, – перебил ее Эшли. – Даже прокатился галопом на Султане, чем навлек на себя гнев Люка.
И прогулялся пешком. У водопада видел Эмми и Пауэлла.
Они ссорились.
Анна закусила губу и взглянула на Люка. Он вскинул брови.
– Эмили и Пауэлл? Ссорились?
– Я только что видела ее, – сказала Анна. – Она рано отправилась к водопаду рисовать.
– Значит, она смогла жить и петь в клетке только пять дней, а на шестой вырвалась на волю? – Люк тяжело вздохнул. – Эш, надеюсь, она была прилично одета и рисовала акварелью живописный пейзаж?
Эшли ухмыльнулся.
– Нет? – угадал Люк. – Я так и думал. – Ну что, дорогая, наверное, Пауэллу надо было рано или поздно узнать, что наша Эмили далеко не односторонняя личность.
Но умоляю, Эш, скажи, как могла Эмили ссориться?
– Она умеет вздернуть подбородок и умышленно не смотреть на того, кто с ней говорит, – ответил Эшли. – Отказывается признать его существование.
Дверь распахнулась, и столовая наполнилась гостями, опоздавшими к завтраку. Леди обнимали и целовали Эшли, джентльмены обменивались с ним рукопожатиями.
– Я ожидала, Люкас, – обратилась к сыну вдовствующая герцогиня Харндон, когда все уселись за стол, – что ты уже отправился в Лондон. Леди Эшли и ее сын, наверное, с нетерпением ждут, когда их привезут сюда.
– Ваши упреки справедливы, мадам, – признался Люк. – Но виновата бессонная ночь: мы вчера поздно легли, а у младшего сына режутся зубки. И еще виноват Эшли, который куда-то исчез утром, не сказав мне, в каком из лондонских отелей я смогу отыскать невестку и племянника.
Но не пройдет и часа, как я буду в пути.
– Я бы тоже поехала, – с улыбкой сказала Анна, обращаясь к Эшли, – если бы не Гарри. Будут ли в состоянии Элис и Томас пуститься в дорогу, не отдохнув как следует?
Надеюсь, ты не собираешься ехать вместе с Люком?
– Нет, – ответил Эшли, с улыбкой обводя взглядом всех присутствующих за столом. – Люку тоже нет необходимости ехать. – Раздался хор протестов, но он остановил их, подняв обе руки. – Я не успел кое-что сказать вам вчера вечером, – добавил он. – Мне показалось, что случай неподходящий.
Анна прижала руки к груди, встревоженно глядя на него.
– Неужели Элис больна? Или Томас? О, Эшли, надеюсь, им обеспечен надежный уход? Как ты мог оставить их?
– Успокойся, дорогая. – Люк взял ее за руки.
– Я приехал в Англию один, – сказал Эшли и рассмеялся. – Я не привез с собой жену и сына.
– Черт возьми! – разочарованно воскликнул лорд Куинн. – Значит, ты все-таки приехал не насовсем, мальчик?
– Видишь ли, дядя, мне незачем возвращаться назад.
Я решил уволиться из компании.
– Ты бросил Элис и Томаса? – еле слышно произнесла Дорис, но ее шепот прозвучал громко в притихшей столовой.
– Черт побери, неужели вам не понятно? – Эшли взглянул на нее, криво усмехнувшись. – Или вы не хотите понимать? Они умерли. Погибли более года назад во время пожара. Мне повезло – меня тогда не было дома. Сейчас, когда семья в сборе, самое время сказать вам об этом. Извините, что предварительно не подготовил вас. У меня-то был целый год, чтобы привыкнуть к тому, что произошло.
За год я оплакал утрату и теперь вернулся домой – свободным и богатым.
Он встал из-за стола, отвесил всем присутствующим поклон с таким изяществом, что это граничило с издевкой, и покинул столовую. Первым опомнился Люк, который тоже поднялся из-за стола, но не последовал за Эшли.
Ему нужно было позаботиться о жене и матери.
Глава 7
Эмили не спустилась в столовую. Она предпочитала завтракать одна. Однако те шесть дней, пока в доме гостил лорд Пауэлл, она вела себя так, как подобает обычной молодой леди: вовремя спускалась в столовую, следила за разговором, хотя это ее утомляло, и вежливо улыбалась, чтобы показать, что она не только бессловесный наблюдатель.