Стефани Лоуренс - Вкус невинности
Он улыбнулся ей одними губами, его глаза при этом оставались серьезными.
– Пойдемте, я провожу вас до дома.
Весь следующий день Сара мечтала о новой встрече с Чарли.
Званый вечер в Коннингем-Мэноре, куда отец Сары пригласил соседей по поместью, тянулся страшно медленно.
После ужина в гостиной Сара не находила себе места. Ее раздражала болтовня гостей, но она была вынуждена вежливо улыбаться им.
Наконец гости разъехались по домам. Чарли тоже покинул Коннингем-Мэнор.
Поднимаясь вслед за матерью по ступеням лестницы, Сара терялась в догадках, не зная, когда именно Чарли будет в беседке. Сколько времени потребуется ему, чтобы приехать на свидание? Но в том, что он обязательно явится туда, Сара была абсолютно уверена. Сегодняшняя ночь должна была приблизить Сару к ее цели. Она надеялась узнать нечто новое о свойствах страсти.
Войдя в спальню, Сара отослала спать свою горничную Гвен, у которой слипались глаза. Когда за служанкой закрылась дверь, Сара сняла свой роскошный вечерний туалет из дорогого шелка и надела простое платье для прогулок. Если кто-нибудь случайно застанет ее в саду среди ночи, она скажет, что вышла погулять, поскольку ей не спалось.
Накинув на плечи шерстяную шаль, Сара задула свечу и села у догорающего камина ждать, когда ее родители лягут спать и в доме все стихнет.
Через полчаса она встала и выскользнула из комнаты. Прокравшись на цыпочках по коридору. Сара спустилась вниз по черной лестнице и вышла из дома через боковую дверь. Прячась в тени, она медленно двинулась к зарослям кустарника, в которых скрывалась тропа, ведущая к реке.
Вступив на нее, Сара почувствовала себя в безопасности и ускорила шаг. Запахнув шаль на груди, она погрузилась в мысли о том, что ее сегодня ждало.
Вернувшись вчера после свидания, Сара легла в постель и тут же провалилась в крепкий сон. Однако днем ее охватило беспокойство. Она размышляла о Чарли, его намерениях и образе действий. Ей было ясно, что он пытался разжечь в ее крови огонь страсти и тем самым заставить ее выйти за него замуж. По его расчетам, Сара должна была согласиться стать его женой в предвкушении пылких ночей на супружеском ложе. Именно поэтому сейчас он только дразнил ее обещанием наслаждения, не давая ей немедленного удовлетворения. Чарли прерывал ласки в тот момент, когда Сара готова была уже войти в экстаз.
Она чувствовала, что Чарли старается держать ситуацию под контролем и не терять голову. Стальная воля позволяла ему в нужный момент остановиться. Чарли отстранялся от Сары не потому, что ему этого хотелось, а потому, что этого требовал его план.
Однако Сара не желала действовать по намеченному им плану.
Несмотря на свою невинность, она высоко ценила умение Чарли доводить ее до экстаза. В его объятиях она забывала обо всем на свете и была согласна выйти за него замуж вне зависимости от того, любит он ее или нет. Подчиняясь плану Чарли, состоявшему в том, чтобы склонить ее к браку с ним, Сара сильно рисковала. Но это было единственным способом выведать у него, почему он остановил свой выбор именно на ней. Сару мучил этот вопрос. Она не понимала, почему Чарли так сильно хотел жениться на ней.
Она спрашивала Чарли об этом, но он отвечал как-то уклончиво. Его ответы не удовлетворяли Сару, Может быть, он сам не знал, почему посватался именно к ней?
У Чарли был широкий выбор. Любая девушка из светского общества сочла бы за честь стать его женой. Но Чарли выбрал Сару и не отказался: от своих намерений даже после того, как она попросила дать ей время на размышление. Более того, Саре казалось, что решимость Чарли жениться на ней с каждым днем только крепла. Возможно, причиной тому была его привычка всегда добиваться, своей цели?
Вскоре Сара увидела белеющую впереди во мраке беседку и собралась с духом.
Следуя его плану, она в конце концов докопается до истины и узнает, почему Чарли стремится вырвать у нее согласие стать его женой.
Чарли уже ждал ее в назначенном, месте. Сара заметила его тень, мелькнувшую в проеме арки. Прислонившись к ее опоре, он, по-видимому, все это время смотрел на тропу, ведущую к берегу речки. Чувствуя, как у нее сжимается сердце от, волнения, Сара, приподняв юбки, взошла по ступеням лестницы.
Когда она приблизилась к стоявшему у дивана Чарли, он взял ее руку и поднес к своим губам. У Сары перехватило дыхание.
Им не нужны были слова, они оба понимали, зачем пришли сюда.
Горячие губы Чарли коснулись внутренней стороны ее запястья, и Сара затрепетала. Затем Чарли, как и прошлой ночью, положил ее ладони себе на плечи и прижал Сару к своей груди.
Сара чувствовала себя в железном обруче его рук, как в клетке. Она запрокинула голову, и их губы слились в поцелуе.
Сара ощущала восторг от прикосновения его губ. Подчиняясь напору Чарли, она впустила в рот его язык. Его возбуждение передалось ей, и в ней вспыхнуло пламя страсти.
Однажды Чарли пригласил ее на вальс. Это было давно, несколько месяцев назад. Сара невольно вспоминала тот вечер, потому что их сегодняшние объятия были похожи на своеобразное кружение в вальсе. Чувства, которые они испытывали, опьяняли их. В них трепетала каждая жилка, а в висках гулко пульсировала кровь. Биение их сердец все убыстрялось, как будто взвинчивая темп музыки, которой не было слышно.
Сара ощущала, как напряглась рука Чарли, лежавшая на ее спине. Он словно вел ее в бешеном вихре танца, боясь выронить из своих объятий. И она скользила за ним, покорная каждому его движению.
Несмотря на охватившее ее волнение, Сара не потеряла самообладания. Она хорошо отдавала себе отчет в том, что происходит. Краски и звуки окружавшего мира не померкли для нее, не отступили на задний план. Она замечала густые тени и слышала крики ночных птиц в зарослях рядом с беседкой и журчание воды в речушке.
Но Сара знала, что как только Чарли усилит свой напор, внешний мир перестанет существовать для нее и она забудет обо, всем на свете. Это произойдет, когда Чарли перейдет к осуществлению следующего этапа своего плана. И Сара трепетала в предвкушении этой минуты.
Наслаждаясь мягкими теплыми губами Сары, Чарли старался держать ситуацию под контролем. От его внимания не ускользало то, с какой готовностью Сара отвечала ему на ласки. Он действовал расчетливо. Чарли точно знал, когда усилить и когда ослабить напор, когда придать больше страсти своим прикосновениям, а когда сделать их более нежными, легкими.
Дрожь, которую Сара пыталась унять, становилась все сильнее, а ее ответные ласки все жарче. Она как будто приглашала Чарли быть смелее и напористей.
Погладив ее по груди, Чарли положил ладонь на ее упругий холмик и, сжав его, стал мять. Саре на мгновение стало нечем дышать. Погрузив пальцы в густые волосы Чарли, она стала массировать его затылок. Сара выгибала спину, стараясь сильнее прижаться к нему грудью. При этом ее бедра льнули к бедрам Чарли.