Kniga-Online.club
» » » » Маргарет Мур - Похищение прекрасной Рианон

Маргарет Мур - Похищение прекрасной Рианон

Читать бесплатно Маргарет Мур - Похищение прекрасной Рианон. Жанр: Исторические любовные романы издательство Радуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я лучше подготовлюсь к завтрашнему путешествию.

– Восхищен вашей преданностью долгу. А я пойду побеседую с женщиной, на которой собираюсь жениться, разумеется, если получу согласие. Правда, она удивительно грациозна и прелестна, эта Рианон Делейни?

– Да, – согласился Брайс и посмотрел на красавицу, которая легко двигалась под музыку, искусно избегая возможных травм от сапог неуклюжего хозяина.

– Предупреждаю, Брайс Фрешет, она принадлежит мне, – со смехом заявил Синвелин. – Ее отец, барон, наполовину валлиец. Он очень свиреп, и тот, кто покорит сердце его дочери, будет иметь дело с ним.

– Уверяю вас, милорд, что я просто восхищен ее красотой, как и другие мужчины.

– Вы выражаетесь, как подобает истинному нормандцу, – с улыбкой сказал Синвелин и встал, поправляя черную тунику и ремень с золотым тисненым рисунком. – Что ж, пойду ее спасать. Встретимся завтра на конюшне.

Брайс простился с ним кивком головы, а лорд Синвелин пересек зал и подошел к прекрасной Рианон Делейни.

Леди Рианон Делейни, мысленно поправил себя Брайс, суженая его только что обретенного сюзерена. Пусть будет так. Он с улыбкой прислонился к стене и подумал о том, что у него теперь появилась надежда на лучшее, раз знатный человек оказал ему внимание. Не оставаться же навсегда обесславленным опальным сыном графа Уэстборо. Возможно, он вновь обретет титул, и в его жизни появятся красивые, благородные дамы, которые другим предпочтут его, рыцаря Брайса Фрешета.

Рианон присела на ближайшую скамью и, обмахиваясь рукой, перевела дух. Лорд Милвуар склонил перед ней седеющую голову и отошел, высматривая, с кем бы еще потанцевать.

Лорд Милвуар оказался неутомимым танцором, и Рианон в какой-то момент испугалась, что он опрокинет ее прямо на музыкантов.

– Пожалуйста, вина, – задыхаясь, попросила она проходившую мимо служанку.

– Позвольте угодить вам, миледи, – услышала Рианон валлийскую речь и, подняв глаза, увидела знакомое улыбающееся лицо лорда Синвелина. Она приняла кубок с вином из тонких изящных пальцев.

– Лорд Синвелин! Как это мило! Я умираю от жажды и просто падаю с ног! – воскликнула Рианон.

– Вы – самая грациозная плясунья, и поэтому все кавалеры хотят с вами потанцевать, – сказал он, садясь рядом.

Рианон улыбнулась в ответ, сделала глоток вина и закашлялась. Синвелин поспешно забрал у нее кубок.

– От прекрасного вина лорда Милвуара можно захмелеть. Я не привыкла к таким крепким напиткам.

– А меня пьянит лишь ваша красота, – произнес Синвелин.

Польщенная Рианон покраснела.

– Если я вам так приятна, то почему вы не спасли меня от этого быстрого танца, вместо того чтобы разговаривать с саксом? Подумать только – позволил себе явиться на пир без рубашки!

Она кивнула в сторону человека, сидевшего в другом конце зала. Каштановые волосы падали ему на широкие плечи, простая кожаная туника, зашнурованная на груди, оставляла обнаженными мускулистые руки и шею. В нем чувствовалась дикая и неукротимая сила, а его пристальный взгляд смущал.

– Он нормандец, миледи, – пояснил лорд Синвелин. – Разве ваш отец и братья не носят такие же длинные волосы?

Рианон засмеялась.

– Вы правы. Они утверждают, что от этого шлемы лучше сидят на голове, хотя думаю, что братья не стригут волосы из тщеславия. И этот человек, вероятно, тоже.

– Вы слыхали о Брайсе Фрешете, сыне графа Уэстборо?

– Конечно! – удивилась вопросу Рианон. – О нем все знают. Он поссорился с отцом, ушел из дому и не вернулся даже тогда, когда отец лежал на смертном одре. Что он здесь делает? Удивительно, как он осмелился появиться среди благородных людей.

Она посмотрела в сторону опального нормандца, который неторопливой мягкой, почти кошачьей походкой направился к выходу из зала.

– Вот обо мне вы узнали всего три дня назад, а о нем – гораздо раньше. – Лорд Синвелин напустил на себя обиженный вид. – Вы разбиваете мне сердце.

– Мне очень жаль ваше сердце, но я уверена, что многие гостьи готовы его излечить.

– Только одной даме это подвластно, – многозначительно ответил он.

– Ну нет, милорд, – рассмеялась Рианон и вдруг ощутила неловкость. Валлиец ей нравился, и его внимание льстило, но взгляд приводил в смущение. – Леди Бальмонт с радостью предложила бы свое поместье в обмен на ваше сердце.

– Если меня отвергнет более привлекательная дама, то я, пожалуй, утешусь ею и ее поместьем. – Он наклонился поближе, и она почувствовала его горячее дыхание и запах вина. – Однако мне кажется, что вы переоцениваете мою возможность увлечь леди Бальмонт – она не сводит глаз с Фрешета.

– Все оттого, что он негодяй. Ей такие нравятся.

– А вам?

– Нет, конечно, нет! Собеседник Рианон улыбнулся.

– В таком случае я прощаю Фрешету его дурную славу, – великодушно заявил он. – Надеюсь, вы не усомнитесь в моем здравом смысле, если я вам сообщу, что пригласил его к себе на службу. Завтра я возвращаюсь в Уэльс.

– Вы завтра уезжаете?

– После мессы.

– Завтра приезжает мой отец, – напомнила ему она. – Я думала, что вы с ним встретитесь.

На лице лорда Синвелина отразилось сожаление.

– Увы, миледи, я не могу здесь долее задерживаться – меня ждут дела. Но, может быть, вы разрешите навестить вас в Крейг-Форе.

Она не смогла ему отказать, хотя ей не понравилось, что он произнес это таким тоном, словно имел на нее права.

– Мы будем рады видеть вас, – сказала Рианон.

– А я стану считать часы до встречи с вами, – прошептал лорд Синвелин, не сводя с нее глаз.

Она смущенно покраснела и отвернулась. Неужели он собирается просить у отца ее руки?

Лорд Синвелин нравился Рианон, и ей льстило его явное восхищение. Помимо всего прочего он был валлийцем, и поэтому она искала его общества во время турнира у лорда Милвуара и пригласила его в Крейг-Фор. Правда, они знакомы всего три дня. За это время нельзя хорошо узнать человека, а тем более влюбиться и согласиться на брак.

Мать частенько наказывала ей быть осмотрительней. Жаль, что она не последовала материнскому совету и нечаянно дала лорду Синвелину повод считать, что она им заинтересовалась.

– Прошу прощения, миледи. – К ее облегчению, он встал. – Я должен до отъезда поговорить с лордом Милвуаром и поблагодарить его за гостеприимство. Потом я вернусь в свои покои.

– Да, конечно, милорд, – запинаясь, вымолвила она и покраснела, когда он, не сводя с нее выжидательного взгляда, поднес ее руку к губам и запечатлел на ней поцелуй.

– До встречи, миледи.

Он поклонился и ушел, а она впервые за время их знакомства обрадовалась его уходу.

Что он имел в виду, сказав «до встречи»? Уж не подумал ли, что она прибежит к нему в комнату? Неужели она дала ему повод так считать? Рианон чуть не охнула вслух.

Перейти на страницу:

Маргарет Мур читать все книги автора по порядку

Маргарет Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Похищение прекрасной Рианон отзывы

Отзывы читателей о книге Похищение прекрасной Рианон, автор: Маргарет Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*