Сильвия Торп - Романтичная леди
– Но ведь в поместье, – воодушевилась Каролайн, – Дженни будет легче, чем в Лондоне, ускользнуть от бдительного надзора.
Роланд покачал головой:
– Она могла бы убежать оттуда, Каро, но мы слишком известны в наших местах, чтобы бегство прошло незамеченным. Меня волнует вовсе не сам план побега, а преследование, которое неизбежно. Ты только представь, какой ужас, если нас настигнут, как каких-то преступников!
– Да, это было бы чудовищно, – поспешно откликнулась Каролайн, – к тому же за вами могут послать погоню. Пусть даже Реджинальда, например, и не окажется рядом, но есть еще дядя Джон. Если по счастливой случайности и он не сможет преследовать вас, ее милость была бы не ее милостью, если сама не помчится за вами по пятам.
Капитан Уайльд мрачно кивнул:
– Такая перспектива страшит меня больше всего. Реджинальду или его дяде я еще смог бы противостоять, если бы это потребовалось, но не ее милости.
– Есть еще одно обстоятельство, которое вы оба упустили, – прервала их Летишия. – Обо всем может узнать мистер Рэйвиншоу, и тогда уж он сам займется этим вопросом.
– И все-таки, – задумчиво произнесла Кэролайн, – будет лучше, если он узнает о вас всю правду. Тогда никто не станет обвинять его в разрыве помолвки, ни один мужчина не способен соединить свою судьбу с той, чья привязанность к другому столь очевидна.
– Гай Рэйвиншоу способен, – мрачно заметила Летти. – Хотя бы из простого желания доказать свое превосходство. Все прекрасно знают: он никому не позволит перейти себе дорогу.
– Неужели, – нахмурилась мисс Каролайн, – но, судя по всему, ты права, Летти, он своего не упустит. К своим… тридцати шести, не так ли?.. до сих пор не проявляя ни малейшего желания вступить в брак, мистер Рэйвиншоу внезапно делает предложение девочке, которая всего лишь несколько недель как появилась в свете. Да, все это и в самом деле свидетельствует об очень сильном увлечении. Тем более он, судя по всему, легко мог составить самую выгодную партию.
– Что ж, ничего удивительного, если он и влюбился в Дженни, ведь она симпатичная и милая, – согласилась миссис Фентон, – но не думаю, будто он способен сделать ее, как, впрочем, и любую другую женщину, счастливой. Нетерпимый, неприятный в общении, замкнутый и резкий человек. Притом еще тиран по натуре, как я полагаю. Посмотрите, как он обращался с этим несчастным, своим юным кузеном. Он глумился над ним, грозил, в общем, вел себя с ним самым невообразимым образом. Безусловно, Пелем Рэйвиншоу вовсе не подарок, он неисправимый повеса, но у него такие милые манеры, и он такой обаятельный. Его просто трудно не полюбить.
– Для меня лично становится все более очевидным, – сурово подытожила Каролайн, – что мы не можем позволить отдать Дженни в жертву этакому монстру. Но ясно как божий день, что от него любой ценой надо утаить ее тайное бегство с Роландом, иначе мистер Рэйвиншоу непременно бросится в погоню. Думаю, фехтовальщик он первоклассный, да и стрелок отменный.
– Боже правый, Каро! Да не боюсь я этого Рэйвиншоу, – закипел от негодования Роланд.
– Само собой, мой дорогой, никто в этом и не сомневается, но если ты полагаешь, будто Дженни обрадуется, если тебя втянут в дуэль, ты очень ошибаешься. Ох, свалился же нам на голову этот тип! Ну почему он не мог сделать предложение какой-нибудь из тех глупых гусынь, что завлекали его в брачные сети все эти годы?
Поскольку на этот вопрос ответ знал только сам мистер Рэйвиншоу, в комнате снова повисла гнетущая тишина. Положение оставалось серьезным, и даже смекалистая Каролайн, обладавшая богатейшим воображением, не могла отыскать из него приемлемый выход.
Линли и Уайльды жили по соседству. Их поместья в графстве Хартфордшир примыкали друг к другу, и многие годы узы близкой дружбы связывали оба эти семейства. Однако теперь над ними нависла опасность разрыва. Толчком к этому разрыву послужило официальное извещение, полученное мистером и миссис Уайльд несколькими месяцами ранее. В этом извещении сообщалось о смерти их единственного сына, погибшего во время боевых действий против армии Бонапарта в Испании. Как бы жестоко это известие ни поразило родителей капитана, в еще большее отчаяние оно повергло Дженнифер Линли.
Между Дженнифер и Роландом с самого раннего детства (несмотря даже на шестилетнюю разницу в возрасте) возникла глубокая привязанность, которая с годами только крепла. Со временем в обеих семьях стало считаться само собой разумеющимся, что, как только Дженни достигнет соответствующего возраста, они с Роландом поженятся. Леди Линли, вдова важной персоны, одобряла этот союз, поскольку Роланд являлся наследником вполне приличного состояния и, кроме того, мог за время открывавшейся перед ним многообещающей военной карьеры значительно увеличить свое богатство и заслужить всяческие почести. Мистер же и миссис Уайльд не могли помыслить ни о какой другой невесте для своего сына.
Трагическая весть из Испании положила конец этим безоблачным планам. Дженнифер как-то в одночасье превратилась из веселой, пылкой и резвой девчушки в задумчивую и тихую девушку, созерцавшую окружающий ее мир с кроткой и покорной судьбе отчужденностью. Порой казалось, она вот-вот ускользнет, покинет этот мир из одного только безразличия ко всему происходящему вокруг нее. Леди Линли, с достойным похвалы желанием отвлечь несчастную от ее горьких мыслей, немедленно начала строить планы на первый в жизни девушки сезон в Лондоне. Не успел сезон открыться, как леди Линли повезла покорную дочь в столицу и завертела ее в водовороте балов, вечеринок, званых приемов и обедов. Леди Линли почти не питала надежды, что скорбящая по Роланду Уайльду дочь сумеет привлечь внимание и вызвать серьезный интерес у какого-нибудь подходящего джентльмена. Каково же было ее удивление, когда буквально через несколько недель после первого появления Дженнифер в свете дочь получила предложение, от которого у матери буквально дух захватило.
Мистер Гай Рэйвиншоу ходил в закоренелых холостяках уже так долго и так давно, что даже самые стойкие и упорные мамаши, к своему сожалению, отказались от надежды заполучить его. Ее милость едва могла поверить своим ушам, когда он попросил официального разрешения ухаживать за мисс Линли. С похвальной быстротой оправившись от потрясения, ее милость дала понять, что от нее Рэйвиншоу получает не только одобрение, но и благословение, а сама мисс Линли будет просто счастлива принять предложение, столь лестное для нее.
Подобное везение буквально ошеломило леди Линли, и, хотя она уже успела к тому времени удачно выдать замуж обеих своих старших дочерей, на этот раз жених превзошел все ее ожидания. Гай Рэйвиншоу, человек безупречного происхождения, был обладателем огромного состояния. К тому же тот факт, что он до этой поры удачно избегал брачных уз, придавал особенную, дополнительную пикантность его предложению. В создавшейся ситуации нельзя было ожидать от леди Линли, что она станет раздумывать над тем, что в своем кругу Гай Рэйвиншоу слыл тяжелым, если даже не бессердечным человеком. Неужели ей стоило придавать значение подобным пустякам, когда речь шла о вполне реальных благах, которые он предложил ее дочери.