Бертрис Смолл - Обрести любимого
Она кивнула, и игра началась. Казалось, они были равными противниками, и его удивляло, как хорошо она научилась играть. Потом, к его изумлению, она начала обыгрывать его, куча его монет росла около нее. При этом она болтала, как будто ни в коей степени не интересовалась игрой.
— Почему вы никогда не появлялись при дворе, Патрик? — спросила она задумчиво, когда сбросила одну карту и взяла другую.
— Я пресытился им, когда был молодым, — ответил он. — Я не политик. Я обнаружил, что мне не нравится город, и жизнь здесь дорога. Вал. Я предпочитаю разводить лошадей в Клерфилд-Мэноре. Ты знаешь, что королева продала мне это поместье несколько лет назад. Теперь оно мое. Это не замок Бурков, который я даже не могу вспомнить и который, как ты помнишь, был разрушен. Клерфилд-Мэнор не стоит на наследственных землях Бурков. Меня вырастили законопослушным англичанином, как королева и обещала моей матери. — В его голосе прозвучала грусть.
— Вы не помните вашего отца или Ирландию? Он покачал головой.
— Я был грудным младенцем, когда мой отец покинул Ирландию, чтобы никогда не вернуться обратно. Проклятье, ты выиграла у меня последнюю монету.
Она радостно рассмеялась.
— Ну, мой заносчивый молодой лорд, что вы рискнете предложить мне? — передразнила она его.
— Поцелуй, — ответил он озорно. — Последняя партия, Вал. Мой поцелуй против всего выигранного тобой.
— Боже правый, сэр, вы очень высоко цените себя, — сказала она. Она понимала, что краснеет, и ее сердце стучало неровно. Что, черт побери, происходит с ней? Это же Патрик Бурк. Она знает его всю жизнь.
— Ну, мадам? Неужели ваш спортивный азарт погас? — подстрекал он ее.
— Играйте, милорд, — ответила она, а когда он сдал ей карты, рассмеялась и злорадно сказала:
— Вы проиграли, сэр!
— Нет, мадам, думаю, что скорее всего я выиграл, — ответил он. Встав, он двинулся к ней и прижался губами к ее рту.
Валентина была потрясена внезапностью его напора, но сопротивляться ему не могла. Своего тела она не чувствовала. Его рот! Его горячий рот, прижатый к ее губам, был такой…
— Вал.
Он оторвал губы, и она вдруг почувствовала себя ужасно одинокой. В ее красивых аметистовых глазах металось смущение. Она совершенно растерялась. Что происходит с ней? Она никогда не чувствовала такого. Он ласково провел большой рукой по ее лицу.
— Когда это было слыхано, мадам, чтобы лорд Бурк не платил своих долгов, — сказал он, и голос его снял возникшую между ними напряженность.
Валентина стояла, уперевшись руками в карточный стол, чтобы подавить сотрясающую ее тело дрожь.
— Зачем вы сделали это? — спросила она.
— Я только отдавал свой долг, Вал.
Это была ложь, и они оба поняли это. Он думал, что будет быстрый поцелуй, но что-то случилось, когда их губы встретились. Он не ожидал, что рот ее окажется таким сладким.
— Нет, — сказала она.
— Я люблю тебя. — Его голубые с серебром глаза встретили ее взгляд.
— Давно ли? — Она закусила нижнюю губу.
— Я не могу вспомнить, когда я не любил тебя. Я даже не могу вспомнить, когда родственная привязанность переросла в чувство любящего мужчины.
— И тем не менее вы позволили мне выйти замуж за Эдварда Бэрроуза?
— Когда я узнал от своей матери, что ты собираешься выйти за него замуж, было слишком поздно, — ответил Патрик. — Мой Бог, Вал! Ты такая красивая! Ты могла бы выйти замуж за графа, должна была стать женой какого-нибудь знатного человека.
— В самом деле, милорд, вам ли это решать за меня? Я должна стать женой человека, который любит меня, черт вас побери!
Лорд Бурк стоял и смотрел на нее с высоты своего роста.
— Я сын изгнанного ирландского лорда. Что мог я предложить тебе? Ты родилась, чтобы стать женой знатного аристократа, а не кого-то, похожего на меня.
— Вы глупец, Патрик Бурк! Оба ваших родителя были ирландцами. Мой отец ирландец, а мать моей матери была Фитцджеральд. Но что касается вас и меня, хоть мы и ирландской крови, мы англичане, потому что прожили в Англии всю нашу жизнь! У вас есть Клерфилд-Мэнор и земли. Вы полноправно участвуете и торговой компании О'Малли — Смолл, и вы говорите, что любите меня. Какой же женщиной я должна, по-вашему, быть, чтобы хотеть больше того, что вы могли предложить мне?
— Значит, ты вышла бы за меня замуж, если я попросил бы? — спросил он неуверенно.
— Я не могу ни за кого выйти замуж, пока не закончится годовой траур по лорду Бэрроузу.
— А потом ты выйдешь за меня замуж?
— Не знаю, — сказала она, абсолютно спокойная. — Я должна любить мужчину, за которого выйду замуж, а я не знаю, люблю ли я вас, милорд. Потому что сейчас я сердита на вас. Вы говорите, что любите меня, но тем не менее не попытались даже остановить меня, когда я собиралась выйти замуж за Неда. Я никогда не верила, что вы такой малодушный, Патрик. Ваш отец, конечно, был не таким Хотя он и смотрел, как ваша мать выходит замуж за другого человека, у него хватило храбрости, чтобы добиваться ее, несмотря ни на что. Если вы домогались моей руки, вам следовало быть смелее. Я должна любить человека, за которого выйду замуж, но я должна и уважать его.
Она повернулась, чтобы уйти, но он схватил ее и прижал к себе.
— Вероятно, моя вина. Вал, состоит В том, что я слишком сильно люблю тебя, — сказал он тихо и поцеловал ее снова. Это был не нежный поцелуй. Он был полон страсти и едва сдерживаемого желания.
Он раздвинул ее губы, проталкивая язык через ее зубы и заставляя ее язык покориться. Голова у нее закружилась, возбуждение охватило все тело. Она прижалась к нему, почти теряя сознание.
— Ах, любимая голубушка, — пробормотал он, отпуская ее губы. Он покрыл быстрыми поцелуями верхнюю часть ее груди, вдыхая сладкий аромат ландыша, исходящий от нее.
— Патрик! — нерешительно крикнула она. — Прекратите немедленно! — Она уперлась руками ему в грудь и попыталась оттолкнуть его. Никогда раньше она не представляла, что поцелуй может так обессилить. — Я совсем потерялась, милорд! — сопротивлялась она.
— А может быть, — шутил он, — у тебя слишком много мыслей, мадам. — Его руки крепко обнимали ее. Отпусти он ее, она наверняка упала бы на пол. Наконец, чувствуя, что силы возвращаются к ней, Валентина оттолкнула его.
— Вы смелее, чем я думала, милорд, — сказала она. — Тем не менее я прибыла ко двору служить королеве и не буду принимать никаких решений, касающихся моего будущего.
— Могу ли я ухаживать за тобой. Вал? — Глаза его смеялись.
— Да, но помните, совсем не обязательно я стану выделять вас из всех прочих джентльменов.
— Ото, мадам, теперь ты расхрабрилась.
— Возможно, Патрик, настало время и для меня стать храброй, — ответила она, блеснув глазами.