Мэри Патни - Уроки любви
— Все со временем меняются. Йен. Вы мне нравитесь, а когда научитесь смеяться, то будете нравиться еще больше. Вы покладистый человек?
— В каком смысле?
— Мама говорила, что лучшие браки — у людей с добродушным нравом, которые уступают друг другу, а не настаивают на своем.
— Похоже, ваша мать была умной женщиной. А если ни один из них не хочет уступить, что тогда?
— Тогда они дерутся, — ответила Лора, сверкнув глазами. — Лично я человек покладистый, да и вы, по-моему, тоже. Думаю, мы сможем обойтись без драк.
Йен вспомнил родителей. Отец всегда настаивал на своем, мать подчинялась, поэтому бунтарство сестры весьма удивило Йена.
— В этом смысле я человек покладистый.
— Очень хорошо. У вас есть еще какие-нибудь темные стороны, о которых я должна знать?
— Еще одна, и, пожалуй, худшая, — усмехнулся майор. — Лорды Фалкирки на протяжении веков были разбойниками, совершали набеги на пограничные районы, поэтому замок построен для обороны: стены толщиной в двенадцать футов, дымящие трубы, старинное оружие во всех закоулках и никакого комфорта.
— А привидения там есть? — с надеждой спросила Лора.
— Три или четыре, правда, совсем безвредные. Гораздо хуже сквозняки, и когда с моря дует ветер, там можно окоченеть.
— Неужели вы думаете испугать русскую девушку холодами? Мы, русские, умеем создавать тепло даже в мороз.
Хотя ее слова прозвучали насмешкой. Йен подумал, что это правда. Ведь Лора уже растопила его застывшее сердце.
— Я открыл все свои тайны, — сказал он. — А вам есть в чем исповедаться?
Веселость Лоры сразу исчезла.
— У меня нет секретов, только недостатки характера.
— Тогда я счастливый человек. — Йен натянуто улыбнулся. — Единственное, что заставит меня отказаться от своего предложения, — это ваш муж. Он у вас есть?
— Нет.
— Вы готовы принять решение сейчас или вам требуется время?
Девушка провела ладонью по барельефу Ганеши, бога счастья, и ответила:
— Лора Стивенсон, уравновешенная, рациональная англичанка, считает ваше предложение безумством, но Лариса Александровна, ненормальная русская, хватается за него обеими руками.
— В таком случае постарайтесь никогда не забывать, что вы русская.
— А как зовут вашего отца? — спросила Лора.
— Так же, как и вашего, — Александр. Йен подошел к ней, желая обнять, но отказался от своего намерения, чтобы не пугать ее.
— Хорошо, Иван Александрович, я согласна и клянусь сделать все возможное, чтобы вы не пожалели об этом.
— Я не пожалею и тоже сделаю все от меня зависящее, чтобы вы не пожалели.
— Кто не рискует, тот не выигрывает, — весело заметила Лора. — Будем надеяться, я не потеряла здравого смысла. Я в ужасе, Йен, и одновременно в восторге.
Он с благодарностью молча поднес ее руку к губам и нежно поцеловал.
Глава 10
— Если не возражаете, я хотел бы поскорее устроить свадьбу, — сказал Йен по дороге в Бейпур. — В ближайшие две недели, как только покончим со всеми формальностями и найдем христианского священника.
— Час назад я была старой девой, а сейчас готовлюсь к свадьбе. Впрочем, можно и поторопиться. На следующей неделе в Бейпур приезжает английский проповедник. К тому времени я уже все закончу, и после церемонии мы сразу уедем.
— Вы предпочитаете ехать быстро и налегке или медленно и с комфортом? — спросил Йен.
— А если я скажу, что не могу обойтись без двадцати повозок, запряженных волами, и полсотни слуг?
— Как будет угодно леди Фалкирк.
— Вы действительно покладистый человек, — засмеялась Лора. — Но я предпочитаю ехать верхом в сопровождении нескольких слуг или вообще без них. Моя горничная скоро выходит замуж, поэтому не захочет сопровождать меня.
— Вы правда не хотите иметь армию слуг?
— Правда. Разумеется, многочисленные слуги нужны, чтобы поддерживать британский престиж и обеспечивать людей работой, но от них одно беспокойство. Иногда легче сделать все самой, чем ждать, когда слуги раскачаются. Однажды у нас в саду полдня лежала мертвая птица, и мне пришлось ждать специальных людей из касты неприкасаемых, поскольку никто из высшей касты не может дотронуться до мертвого тела, чтобы не осквернить себя. Мне кажется, нам лучше ехать без свиты, так будет намного легче и быстрее.
— Хорошо, только придется еще заехать в Камбей, я обещал брату провести у него перед отъездом несколько дней.
— Ваш брат в Индии?
— Дэвид служит в моем бывшем полку. К тому же я не успел повидаться со старыми друзьями, хотя, откровенно говоря, у меня совсем нет желания отвечать на одни и те же вопросы.
— Расскажите о вашем брате и остальных членах семьи, — попросила Лора.
— Вы хотите узнать о них, пока у вас есть время изменить решение?
— Вовсе нет. У меня самой почти нет родственников, поэтому хотелось бы узнать о тех, с кем я собираюсь породниться.
Всю дорогу в Бейпур Йен рассказывал ей о своем детстве и семье. Его отец, награжденный высшими английскими орденами за дипломатическую службу, был человеком блестящего ума, но трудного характера, мать, добрая, но слишком мягкая женщина, не справлялась с яркими индивидуальностями в лице мужа и детей. Поэтому Йен, как старший брат, присматривал за детьми.
Лора решила, что младшие братья ей нравятся, а вот сестра вызывала тревогу. Йен закончил описывать Джульетту, когда они подъехали к конюшням позади дома Стивенсона.
— Если я верно поняла, — сказала девушка, спешиваясь, — ваша сестра рыжеволосая амазонка, которая ездит верхом лучше большинства мужчин, способна издалека подстрелить горного козла, хорошо смотрится в вечернем платье и заставляет мужчин вздыхать по ней.
— Вы не ошиблись.
— Тогда она меня пугает.
— Я думаю, вы с ней поладите. Лучше, чем… — Йен замолчал.
— Чем с кем? — спросила Лора, беря его за руку.
— Чем с другими женщинами. Вы обе с характером и быстро найдете общий язык.
— В моем характере нет ничего особенного, я обыкновенная женщина.
Они вошли в дом, и Йен внимательно посмотрел на нее:
— Не правда, вы оригинальны, но почему-то не хотите этого признать.
— Когда я приехала в Англию, мне не нравилось быть странной маленькой русской. Девчонки в школе смеялись над моим акцентом, разрезом глаз. Глаза я изменить не могла, а вот чтобы стать как все, приложила немало усилий и почувствовала себя более счастливой.
— Со мной вы можете быть странной маленькой русской, а глаза у вас необыкновенно красивые.
На сердце у Лоры потеплело. Отчим всегда любил ее, но Йен был первым, кто сказал, что ему в ней нравится.
Следующую неделю Лора была так занята, что у нее не оставалось времени горевать по умершему отчиму. Все англичане отнеслись к ее помолвке благожелательно, правда, Эмили Маккитрик находила Йена слишком серьезным, но не сомневалась, что из него получится великолепный муж. Даже Эмери Уолфорд прислал ей короткое письмо с пожеланием счастья, ибо он отправлялся в поездку по району и не мог присутствовать на свадьбе.