Kniga-Online.club
» » » » Филиппа Грегори - Вайдекр, или Темная страсть

Филиппа Грегори - Вайдекр, или Темная страсть

Читать бесплатно Филиппа Грегори - Вайдекр, или Темная страсть. Жанр: Исторические любовные романы издательство Эксмо, Домино, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 164 165 166 167 168 Вперед
Перейти на страницу:

Когда она обернулась против земли, люди стали умирать. Когда она перестала любить, наступил голод. Ничто не росло у крестьян. В лесу пропали тропинки. А старый дуб рухнул на землю, когда она рассердилась на него одним летним днем.

Люди не могли справиться с ней. Экр уже умирал от голода. И тогда один из старых богов, принявший облик безногого человека, похожего на кентавра, однажды прискакал к ее окну, перекинул ее через седло и умчался. И никто больше никогда о нем не слышал. Он пропал. Он ушел туда, где живут другие боги. Обратно, к живому сердцу земли, где они сидят вместе с мисс Беатрис и улыбаются друг другу.

Вайдекр-холл смотрит фасадом на юг. Сейчас это одни развалины, и никто не приходит туда. Никто. Кроме маленьких Ричарда и Джулии, которые любят играть в заброшенной беседке. Иногда Джулия поднимает голову и смотрит на руины большими детскими глазами. И улыбается так, будто они ей очень нравятся.

Примечания

1

Название поместья образовано из английских слов wide — широкий, обширный, и acre — акры. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Сквоттер — человек, незаконно поселившийся на незанятой земле.

3

Подменыш — по английским поверьям, ребенок, оставленный эльфами взамен похищенного.

4

От англ. short horn; поголовье молодого скота.

5

Бейлиф — в Англии управляющий имением.

6

Canny (англ.) — умный, хитрый, умелый.

7

29 сентября, день окончания сезонных работ и расчетов с работниками.

8

Толкайте, тужьтесь (фр.).

9

Выходит, выходит (фр.).

10

У вас чудесная дочка (фр.).

11

Меласса — черная патока.

12

Дворец шотландских королей.

13

В пандан — в дополнение, под пару.

14

Перчатки без пальцев.

15

Поссет — горячий напиток из молока, вина и пряностей.

16

Йомены — крестьяне, имеющие собственное хозяйство.

17

От англ. to cull — распределять, отбирать.

18

В период английской буржуазной революции ХVII в. — презрительная кличка сторонников парламента.

19

Валлиец — уроженец Уэльса.

Назад 1 ... 164 165 166 167 168 Вперед
Перейти на страницу:

Филиппа Грегори читать все книги автора по порядку

Филиппа Грегори - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вайдекр, или Темная страсть отзывы

Отзывы читателей о книге Вайдекр, или Темная страсть, автор: Филиппа Грегори. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*