Тайна портрета герцогини Розы - Кирьян
— Вы можете спрашивать всё, что только душе угодно, — Леопольд поднялся на ноги и продолжил качать девушку. — Насчёт поведения можете не переживать. На приёме не будет тех, кого можно неосторожным словом обидеть. Если говорить о самых известных семьях, Винсонты и Марденроуг — общительные люди, де Санроу — мои родственники по бабушке. И с одними, и с другими Вы можете не ставить себя в жёсткие рамки приличия, — улыбнулся Леопольд.
— А есть ли вероятность, что будет кто-то из Вашей семьи? Не хотелось бы испортить как-то первое впечатление, — Сара подвела разговор непосредственно к де Краулье.
— Нет. Их точно не будет. Мои родители сейчас заняты военными делами, дедушка с бабушкой редко ходят на шумные мероприятия, а у графини Жанны именно такие. Если бы они и пришли, то плохих высказываний в свою сторону Вы бы ни за что не получили, — успокоил её жених.
Разочарованность от провала расследования, которую показала Сара, прочиталась Леопольдом в другом значении.
— Не расстраивайтесь, если Вы хотели бы встретиться с кем-нибудь, то будет отличная возможность во время коронации, — герцог удивил девушку своим заявлением.
— Будет коронация?
— Через пару месяцев. На ней будут присутствовать абсолютно все.
Радостная новость воодушевила Сару.
«Значит, вероятность распутать эту тайну удваивается!" — ликовала она.
Закончив этот разговор, пара ещё немного посидела в беседке, а потом собралась на выход. Леопольду пора было возвращаться.
— До скорой встречи, — попрощался он с Ламоньерами.
Проводив герцога, все в семье кинулись к Саре.
— Как ваша прогулка? — интересовались Мартин и Ева.
— Просто побеседовали. Герцог был доволен, — коротко ответила она.
От родителей последовало одобрение, но вопросов о настроении самой дочки от них ждать было бесполезно.
— А теперь спрошу я, как ты? Он не переходил черту дозволенного? — спросил Теодор, когда взрослые их покинули.
Сара увела брата в тихое место.
— Он ничего такого не делал, но было так стыдно, когда он меня на качельках катал, — делилась эмоциями с младшим она.
Теодор широко раскрыл глаза.
— Ты на качелях, а он… — повторил он и задумался. — Как это мило, я его недооценил.
Сара утвердительно покачала головой.
— Но вот деталей в наших детективных делах не прибавилось. Я узнала только про коронацию через пару месяцев, где можно будет встретиться со всеми аристократами, — обречённо вздохнула она. — Надо было больше вопросов задать.
— Нет. Ты не должна вызывать подозрения расспросами. Всё надо решать постепенно. Шаг за шагом, — объяснил сестре брат.
Согласившись с младшим, Сара добавила:
— Но Леопольд сказал ещё, что Винсонты и все из Марденроуг общительные, может у нас будет возможность разузнать что-то от них?
— Вероятно. В любом случае мы всегда можем поговорить с Раулем или его братом. Что-то да и узнаем от них, — рассудил парень.
Порешав на этом, дети вернулись к родителям. На протяжении нескольких дней продвигалась подготовка к ежегодному приёму графини. У брата с сестрой не было даже свободного часа на поездку в библиотеку, поэтому до самого дня торжества продуктивности в их деятельности не было.
И вот настало время приёма. Ламоньеры держали путь к летней усадьбе Жанны. На въезде в графство их встретил Леопольд. Они прибыли вместе в усадьбу. Стоило только покинуть карету, как вышла пожилая женщина. Волосы её были седые, кожа морщинистая, но, посмотрев на неё, можно было сказать, что старость не испортила невероятную былую красоту. Особенно её выразительные зелёные глаза отдавали детским азартом.
— Ваша Светлость, Вы прибыли! — послышался её тоненький голосок, наполненный радостью.
— Графиня, я не смел отказать Вам в присутствии на приёме, — поцеловал он её руку. — Позвольте представить Ламоньеров.
Леопольд познакомил её с каждым. Жанна дружелюбно перекидывалась фразами со всеми членами семьи. Когда очередь дошла до Сары с Теодором, она восторженно воскликнула:
— Какие у Вас милые детишки, что дочь, что сын. Не удивительно, что наш герцог пал перед такой красотой, — с любопытством разглядывала брата с сестрой графиня. — Теперь и моя очередь представиться. Меня зовут Жанна Марденроуг, мы с вами точно подружимся!
— Очень приятно познакомиться с такой яркой личностью, как Вы, — радостно произнесла Сара.
Женщина прямо засияла от её слов.
— О, Боже, какая прелестная девушка, — обняла она Сару, заставляя удивиться всех Ламоньеров и понервничать Леопольда.
Она отстранилась и рассмотрела всех, а затем хитро произнесла:
— Хо-хо, простите, старушка иногда переходить границы. Старость — не радость, а мне как-никак семьдесят шесть лет.
После этого она развернулась и попросила всех следовать за ней. Войдя в огромный танцевальный зал, на новых гостей был обращён взор всех уже присутствующих, а их было не так уж и мало, но Жанна быстро вернула всех в прежнее русло общения друг с другом. Только Винсонты, уже находившиеся там, подошли к вновь пришедшим. Среди них было новое лицо, похожее на братьев. Это был их отец.
— Позвольте представиться, я — Николя Винсонт. В прошлый раз, когда вы навещали нас, я не находился дома, поэтому не имел возможности познакомиться, — наверстал упущенное он.
Рауль подошёл к друзьям и поприветствовал их, когда он целовал руку Сары, Леопольд бросил слегка ревнивый взгляд на парня, тот же лишь дружелюбно улыбнулся.
Герцог вскоре отошёл вместе с Мартином и Николя обсуждать экономические дела. Оказалось, у семьи Винсонтов и у семьи матери герцога были партнёрские отношения, а главе Ламоньров был предложен шанс присоединиться. Без представителя де Краулье общение приобрело более свободный характер. Было видно, что он фигура значимая, при которой все держали себя в определённых рамках.
Количество людей в усадьбе пополнялось, становилось даже немного тесно. Рядом с Сарой одна девочка споткнулась и упала. Девушка поспешила ей на помощь. Пока она помогала бедняжке, одна прядь волос зацепилась за брошь незнакомки. В итоге причёска испортилась. Пострадавшая взволнованно поблагодарила и извинилась за неприятности с волосами. Сара лишь улыбнулась в ответ, утешая девочку. Затем она вернулась к Винсонтам.
— Сара, а тебе идет! — рассматривал красивые локоны девушки Рауль, за свой наглый взгляд он получил осуждение от Теодора.
— Спасибо, Рауль, но ты случайно не знаешь, где бы можно было это поправить? — шёпотом обратилась она к нему.
— Сейчас всё будет, — подмигнул он, а затем вернулся с Катриной. — Мама, поможешь Саре с причёской?
Женщина оценила состояние подруги сына.
— Делов-то. Минута и всё снова прекрасно. Пойдём со мной, — позвала она за собой соседку.
— Теодор, скажи, пожалуйста, родителям, что я отойду, — попросила брата Сара.
Катрина водила девушку по коридорам усадьбы.
— Моя мама Вас сегодня не ввела в заблуждение? — улыбчиво начала разговор она.
— Что вы, графиня