Мэри Бэлоу - Темный всадник
Да уж, в безопасности!
Она закинула голову и глянула на него.
— Эдгар…
Но была так потрясена его улыбкой, вернее, его ухмылкой, что из головы вылетело все, что она хотела сказать.
— Я считаю, что вы настолько скомпрометированы, что просто обязаны выйти за меня замуж. Вы согласны, Дина?
— Конечно, нет, — ее глаза стали как блюдца – Какая нелепость!
— Наедине со мной на берегу, после полуночи, – он озвучил мысли промелькнувшие у нее в голове секундой ранее, — в одной ночной рубашке под плащом. Нет, Дина, думаю, вы просто вынуждены пойти за меня.
— Глупости! Никто ничего не узнает, если вы никому не расскажете. Кроме того, мы знаем друг друга менее трех дней. Безрассудно жениться после столь короткого знакомства.
— Ну, я мог бы рассказать всему свету и ускорить события. И три дня назад я, возможно, согласился бы с вашими словами. Вы считаете, что два с половиной дня слишком мало, чтобы полюбить, и понять, что двое нашли друг в друге сокровище своей души?
— Нет, — ответила она, и внимательно посмотрела ему в глаза. – Какая нелепая мысль. Конечно же, я так не считаю.
— Сокровище моей души… Я думаю, это вы, Дина. По правде говоря, я уверен, что это вы. Вы не считаете, что это нелепо? Достаточно ли я вам нравлюсь, дорогая, чтобы вы позволили мне ухаживать за вами? Могу ли я пригласить сюда на Рождество своих тетю, дядю и юных кузенов? А потом, возможно, надо будет поехать на Сезон в Лондон, а летом погостить у вашей семьи? И, тогда, к концу лета, сделать вам предложение? Достаточно ли это долго, Дина? Или нужно поухаживать подольше? Я знаю, вы так молоды.
— Мне девятнадцать, — обиженно возразила она. – Вы уверены, что хотите этого? Действительно уверены?
Он наклонил голову и нежно поцеловал ее в губы.
— Так уверен, что еще ужаснее вас компрометирую до сих пор оставаясь здесь.
— Что ж, тогда вы так же глупы, как и я. Мы составим чудную пару.
Он поднял голову и внимательно посмотрел ей в глаза.
— Переведите, пожалуйста.
— Я люблю вас, — засмеялась она почти задыхаясь. — Это нелепо и немыслимо после двух с небольшим дней знакомства. Но это так.
— Думаю, я сделаю вам предложение на Рождество. Как вы считаете, Дина? Могу я поговорить с вашей матерью?
— Да. И с сэром Энтони, пожалуйста. Он мне как родной отец. На Рождество, Эдгар? Так скоро?
— Или когда я отвезу вас домой после того, как закончится карантин по кори. Не то мы дождемся, что нас, глупых, начнут поливать грязью. Лучше я верну вас домой, любимая. Если там, у себя дома, вы будете знать, что по вас скучают, то мы еще до Рождества станем давно женатой парой.
Она снова потрясенно засмеялась и не возражала, когда он, приобняв за талию, запечатлел на ее губах поцелуй, и повел вдоль берега к тропе в скалах. Она склонила голову ему на плечо и полностью отдалась глупому и замечательному разговору ни о чем. До тех пор, пока они снова не оказались у начала тропы на вершине утеса.
Прямо перед ними, совсем рядом, бил копытом огромный черный жеребец. Темноволосый мужчина с непокрытой головой, в длинном черном плаще спрыгнул с коня, и с бесконечной заботой и нежностью снял и поставил перед собой белокурую кудрявую леди. Ее светлый плащ распахнулся и из-под него выглянула белая ночная рубашка. Быстро поцеловав свою леди, он повернулся к коню и, резко хлопнув его по крупу, послал в направлении Мэлверна. Затем бережно обнял девушку за плечи и торопливо повел к тропе, которую Дина и лорд Аскуит только что освободили.
— О! – Дина остановилась, застыла и онемела, вытаращив глаза.
— Что такое, любовь моя? – насторожился лорд Аскуит. Его рука, обнимающая ее талию, напряглась.
Дина ослепительно улыбнулась.
— Она пришла! Наконец-то она набралась мужества и нашла возможность. И она не опоздала. Он все еще ждал ее там, у башни.
Лорд Аскуит поцеловал ее в ушко.
— Опять фантазии, милая? — весело спросил он.
Она быстро взглянула на него и жестом указала на пару, поравнявшуюся с ними.
— Печальная леди и темный всадник. Здесь.
Он смотрел прямо на них.
— Дина, вы видите призраков? – он еще больше развеселился. — Не бойтесь любимая, я вас спасу.
Посмеиваясь, он снова попытался ее поцеловать, но Дина отстранилась. Она не отрывала глаз от темного всадника и его леди, проходивших мимо. Вот он подхватил свою леди на руки и стал спускаться по тропе.
— Вы их не видите? Но они здесь, Эдгар, это же совершенно очевидно.
— Темный всадник? Дина, вы имеете в виду моего круглоголового[3] предка с сомнительной репутацией? И леди, ради которой он посещает Мэлверн, желая ее спасти?
— Да. Понимаете, он наконец-то уговорил ее бежать с ним. Я так рада, Эдгар. Так рада! Понимаете, она ждала ребенка, и, если бы осталась, то ей грозили бы ужасный скандал и жизнь в страданиях.
Он повернул Дину к себе и обхватил ее лицо ладонями. Он уже не смеялся.
— Дина, — он нахмурился. – Так дело, оказывается, вовсе не в том, что вы просто верите во все это? Миссис Нолл всегда говорила, что есть люди, их очень немного, кто так близок к миру духов, что иногда может его видеть. Я никогда ей не верил. Но, выходит, это правда?
— Да. Она была такой печальной, Эдгар. Она оставалась в моей комнате. Она была заперта в ней, хотя знала служанку, которую могла бы уговорить выпустить ее. Но бедняжка леди была такой робкой. И такой влюбленной.
— И вы убедили ее бежать? – поразился он.
— Возможно, просто подтолкнула. Хотя, в действительности, она уехала с ним двести лет тому назад. Я бежала к скалам, что задержать его. Я подумала, что он сдался и уехал один как раз тогда, когда она, наконец-то решилась бежать с ним. Но он дождался. Возможно, он вообще не мог уехать без нее.
— Именно из-за этого вы и оказались здесь?
Она кивнула.
— Простите меня, Эдгар! Знаю, что поступила вопреки вашим недвусмысленным просьбам, но я забыла о них, когда почувствовала ее печаль и тоску, и когда поняла, что она в тягости. И когда подумала, что он, наконец, решился оставить ее. И побежала, что бы его задержать.
— А прошлой ночью?
— Я видела его, но подумала, что это были вы, Эдгар. Когда он позвал, я вышла. Он выглядел в точности, как вы. Я чувствовала, что она не должна отпускать его.
— Потому что он выглядел в точности как я?
— Возможно, — лукаво улыбнулась она.
Он снова поцеловал Дину, все еще удерживая ее личико в своих ладонях, а затем обхватил ее и притянул к себе в крепком объятии.
— Теперь я ваш темный всадник, — сказал он немного погодя.
— О, нет. Вы – Эдгар. У темного всадника есть своя леди, и ему почти двести лет. Для меня он несколько староват.